Vorstellung Clockwork (Clockwork Castle)

Dieses Thema im Forum "[Skyrim] Modveröffentlichungen" wurde erstellt von Kleiner Prinz, 2. September 2016.

  1. Kleiner Prinz

    Kleiner Prinz Ratsmitglied

    Eigentlich eine Quest, aber ich stelle diese Mod wegen dem wunderschönen Haus vor.
    Ein herrschaftliches Haus, welches gut ins 19 Jahrhundert des ländlichen England passen würde.

    Die Quest erinnert an einen Psycho-Shocker-Horror-Film !
    Schaut euch unbedingt das Video an !!!

    Diese Mod lohnt sich, übersetzt zu werden.

    Clockwork (Clockwork Castle)
    by Antistar

    Skyrim » Quests and Adventures
    Added: 11/08/2016 - 11:12AM
    Updated: 02/09/2016 - 01:52AM

    [​IMG]

    [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG]



    Download:
    http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/77809/?
     
    Zuletzt bearbeitet: 2. September 2016
  2. Werbung (Nur für Gäste)
  3. Ladyfalk

    Ladyfalk Angehöriger

    Nooach, Kleiner Prinz, das kannst du doch nicht tuuun... -.-"
    Mein Skyrim is seit Monaten geschrottet, ... die Zeit die es braucht um es neu zu installiern... Mods aufziieehn... *keuch
    Und was machst du?

    Du kommst mit dem Mod daher. Dwemer mal anders und nem Trailer wo ich hier echt sitze und überlege Skyrim dafür wirklich nochmal draufzupacken.
    Sag mal, wer hat eigentlich diese wunderschönen Retexturierungen gemacht? o_O
     
    Kleiner Prinz gefällt das.
  4. Rux42

    Rux42 Abenteurer

    Das sieht wirklich gut aus. Die Frage ist, woher bekomme ich Gehrock und Zylinder für meinen Charakter.
    Mal sehen, was es so gibt.

    edit: Hmm, das war jetzt nicht so kompliziert, mal weitersehen.

    http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/19541/?
     
    Zuletzt bearbeitet: 2. September 2016
    Kleiner Prinz gefällt das.
  5. Kleiner Prinz

    Kleiner Prinz Ratsmitglied

    Wer die Mod noch nicht gespielt hat, der sollte sie sich unbedingt installieren.
    Für mich ist sie eine der besten Mods, die ich je gespielt habe.

    Ich kann nur hoffen, dass sich jemand findet, der diese Mod ins Deutsche übersetzt.
    Die Mod verfügt über umfangreiche Sprach-Dialoge, und dementsprechend, Untertitel.

    Die Quest ist extrem spannend, und es wird keine Sekunde langweilig.

    Hier mal noch zwei neue Videos dazu, sowie ein paar Bilder meiner Ankunft im Haus:





    [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG]
     
  6. Kleiner Prinz

    Kleiner Prinz Ratsmitglied

    Und wer gern etwas zur Abfolge der Mod wissen möchte, sollte sich diese Videos anschauen:








     
  7. Nessi

    Nessi Reisender

    Wenn ich nur noch wüsste, an welchen Horrorfilm mich diese Mod erinnert. :)

    Der Geist der getöteten Camilla, die mich im Labyrinth verfolgt hat, kommt mir irgendwie bekannt vor.

    [​IMG]

    Das war übrigens sehr gut gemacht, wie die einen da so verfolgt.
    Töten kann man sie nicht, und wenn sie einen einholt, und einfach nur berührt, ist man Tod.
    Verzweifelt muss man den Ausgang des Labyrinthes suchen, immer mit diesem Geist dieser Camilla im Nacken.
    Das war sehr nervenaufreibend und spannend gemacht.

    Dazu dann diese vielen Knochengerüste, die einen verfolgen und gegen die man kämpfen musste.
    Ich war fix und fertig und schweißgebadet, als ich da endlich draußen war.

    Dann war ich in diesem wunderschönen Haus, und nix funktionierte richtig.
    Alles alt und kaputt.
    Diese Buttler Roboter erzählen einem dann, man müsse da ein paar Rohrleitungen reparieren, damit im Haus wieder alles funktioniert.

    Ich denke mir "Kleinigkeit", und auf ans Werk.
    Von wegen "Kleinigkeit".

    Wieder bin ich in einem Labyrinth, aber dieses mal überdimensional groß.
    Riesige Hallen voller defekter Rohre und unzähligen Roboter die mich nicht mögen.
    Alles wunderschön gestaltet.
    Aber ich finde nix zum reparieren, zumindest liegt das Zeug dazu nicht einfach so rum, sondern ich muss es erst suchen.
    Wieder liegen die Nerven blank, und mein Puls ist auf 180.

    Als ich diese Rohre endlich repariert hatte, und wieder im Haus zurück war, hat der männliche Haus Buttler Roboter mit dem weiblichen Roboter eine kleine verbale Auseinandersetzung.
    Sie will unbedingt ein neues Herz, o_O und will mir erst bei der Reparatur des Hauses weiterhelfen, wenn ich ihr dafür das Material dafür besorge. :confused:
    Ohh nein, bitte nicht schon wieder.
    Ich muss dazu ins Labyrinth zurück, und ihr den Kram besorgen.

    Was wird mich da nun an neuen Abenteuern erwarten... :rolleyes:
    Fortsetzung folgt. ;)
     
    Zuletzt bearbeitet: 12. September 2016
  8. Jorgodan

    Jorgodan Freund des Hauses

    sehr geil.... wieder eine neue tolle Mod auf meiner Liste der noch zu erledigenden Dinge. Toller Trailer. Ich glaube ich spiele den Rest meines lebens nur noch Skyrim. Danke für die Vorstellung.
     
    Kleiner Prinz gefällt das.
  9. Amneris

    Amneris Ehrbarer Bürger

    Wenn ich nicht so ein Angsthase wäre, würde ich mir die glatt laden. Sieht echt gut aus. :O
     
    Kleiner Prinz gefällt das.
  10. Lahmaf

    Lahmaf Freund des Hauses

    Welche Altersfreigabe hat denn der Mod?
     
  11. Oblvion_Member

    Oblvion_Member Angehöriger

    Gerade einen ersten Blick auf die ESP geworfen, etwas Holz wie erwartet aber keine Lebensaufgabe.
    Ich überlege derzeit noch ob ich es mir und meinen Hatern antun wolle :D

    Grüße
     
    Kleiner Prinz gefällt das.
  12. Jorgodan

    Jorgodan Freund des Hauses

    Hallo Oblivion Member,
    inzwischen solltest du doch ein ordentlich dickes Fell bekommen haben (und es wird ja nun ohnehin Winter da kann man das ja auch gut gebrauchen :D)
    um die Spritzer galliger Sprüche abperlen zu lassen oder ? ;)
    Mein uneingeschränkter Dank wäre dir schon mal sicher, auch wenn das vielleicht nicht reicht um die Tastatur zu quälen. :) Also falls du gerade nichts anderes zu tun hast.... muss auch nicht gleich sein... habe noch mindestens einen Monat mit Enderal zu tun... also immer gemach... aber schön wär´s schon. :)
    Gruß
    Jorgodan
     
    Oblvion_Member und Kleiner Prinz gefällt das.
  13. Oblvion_Member

    Oblvion_Member Angehöriger

    Erlaubnis zur Übersetzung der Mod erhalten!

    Ich bastel derzeit noch ein wenig an der neuen Version von Beyond Reach herum,
    sollte mich meine Motivation nicht plötzlich verlassen könnte ich damit in den nächsten Tagen
    zu einem Ergebnis kommen, dann sehen wir hier weiter.

    Möglicherweise sollte ich eine Haters Edition erstellen, feinste Übersetzungen aus dem Google Translator :D

    Ps: Clockwork Castle
    --> Schloss Uhrwerk
    --> Schloss des Uhrwerkes

    Oder wie seht ihr das?

    Grüße
     
    Zuletzt bearbeitet: 24. September 2016
  14. Kleiner Prinz

    Kleiner Prinz Ratsmitglied

    Prima, ...ich freue mich! :)

    Zu deiner Frage:
    Eigentlich müsste es heißen:

    Schloss Uhrwerk

    Denn es heißt ja auch

    Schloss Habsburg
    Schloss Neuschwanstein
    Schloss Charlottenburg
    Burg Frankenstein

    siehe auch:
    https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Burgen_und_Schlössern_in_Deutschland

    Wenn es um den Titel der Übersetzung geht, würde auch einfach nur "Uhrwerk" reichen, und in Klammer dann halt "Schloss Uhrwerk", ganz so, wie es auch der Mod-Ersteller gehalten hat.
     
  15. Lahmaf

    Lahmaf Freund des Hauses

    Oder den Original Titel genau so lassen wie er ist, das hat mehr klang.
     
    Oblvion_Member gefällt das.
  16. Oblvion_Member

    Oblvion_Member Angehöriger

    So die Übersetzung ist angefangen, derzeit bei gut 40%, wird aber noch eine Weile dauern.
    Evtl ließe sich auch jemand finden der die Übersetzung anschließend einmal testen wollen würde, aber davon sind wir noch ein Stück weit entfernt.

    Grüße
     
  17. Basjk

    Basjk Neuankömmling

    Update erschienen:
    Version 1.0.3 (13-11-16)

    - Gilded Recovery Time-MCM-Regler kann nun auf 0 gesetzt werden, um Gilded "Auferstehung" abzuschalten.
    - Leichte Verzögerung zum Start mancher Skripte hinzugefügt, welche loslegen, sobald der Spieler eine Cell betritt; versuche, das Verhalten etwas reibungsloser zu machen.
    - Isidor gehört nun der Banditen-Fraktion an.
    - Relevante retextuierte Objekte, die Vanilla-Meshes nutzten, nutzen jetzt Duplikate dieser Meshes, um Probleme mit Mods, welche diese Meshes ersetzen, zu verhindern.
    - Fehlende Tangenten-Information mancher Innenraum-Wand-Meshes behoben.
    - Schloss-Innenraum-Kronleuchter-Meshes justiert, um weniger wahrscheinlich mit der ENB-Funktion "ShadowCastersFix" in Konflikt zu geraten.
    - Schriftrollen der Alten werden nicht länger automatisch nach Mage's Study sortiert.
    - E3GoldenClaw kann nun in der Ausrüstungskammer montiert werden. Dies sollte zwar nie vorkommen, das diese Version der Klaue im Spiel nicht erhältlich ist; aber hey, nur für den Fall.
    - Identical To Master-Einträge in TES5Edit gesäubert. (Erneut... Es müssen sich in einem vorherigen Update weitere eingeschlichen haben.)


    Außerdem wurde die Mod nun für die Special Edition portiert:
    http://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/4155/?
     
    Zuletzt bearbeitet: 14. November 2016
  18. Baernergieu

    Baernergieu Fremdländer

    Hallo Oblivion_Member,

    erstmals besten herzlichen Dank für deine tollen Übersetzungen..! Ich wollte mal schüchtern nachfragen ob du noch am "uhrwerken" bist. so vonwegen 40 Prozent fertig im letzten Jahr..;)))

    Wie dem auch sei, wünsche eine gute Zeit!

    Gruss
     
  19. Oblvion_Member

    Oblvion_Member Angehöriger

    Das ist wohl versandet :oops:

    Ich habe derzeit keinen aktuellen Status, weder weiß ich was an Projektdaten auf der Platte noch vorhanden sind, auch unklar ob es je zu einem Abschluss kommen wird.

    Gruß
     
  20. Blaubeerman

    Blaubeerman Vertrauter

    OM, bitte mach eine ordentliche Übersetzung fertig.:)
    Ich habe mir die SSE-Version zu Gemüte geführt - wow. Die Mod selber flutscht wie geschmiert, soweit keine Probleme gehabt, hat mich nur rund 8,5 h gekostet.:eek:

    Ausdrücklich abraten würde ich derzeit von der Übersetzung für die SSE (LE-Version ähnlich schwach?), zu finden hier: http://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/10950/?
    Laut Autor wären angeblich ca. 50% übersetzt. Wenn das stimmen würde, könnte ich nicht bis "1" zählen.
    Die Journaleinträge sind zum größten Teil übersetzt - ok. Bei den Dialogen und Untertiteln sind nur einige ganz kurze Sätze übersetzt. Die etwa ein Dutzend Schriftstücke sind nicht übersetzt (4 mehrseitige Bücher mit 6 -8 Seiten, der Rest einseitige Notitzen). Die Titel der Bilder im Haus sind teilweise übersetzt. Die Bezeichnungen für Aktivatoren sind zu einem kleinen Teil und teilweise falsch übersetzt (eine Waage wird als "Schuppen" bezeichnet, Türen sind abhängig von der Seite, von der man herantritt, englisch oder deutsch benannt).
    Insgesamt gesehen, sind das niemals 50% und auch noch reichlich fehlerhaft.

    Insgesamt kann ich nur sagen - genial gemacht.:cool: Ich habe mich weitestgehend durchgeschlichen und bin kaum entdeckt worden. Grade in der großen Höhle und den angeschlossenen "Nebengelaßen" hat das so richtig Spaß gemacht, in jeder Ecke rumzustöbern. Richtig künstlerisch sind auch die Knochenarrangements auf dem Hinweg - auf die Idee muß man auch erstmal kommen.
    Die "Hütte" selber ist ein Kunstwerk für sich mit erfreulich kurzen Ladezeiten, trotz der recht üppigen Ausstattung. Die Gliederung ist überlegt und leicht zu überblicken, trotz der Größe. Allerdings war meine erste Aktion nach der kompletten Übernahme und der Reinigung das Ausschalten der Spieldosen (nur gut, daß das möglich ist), die nerven mich nach kurzer Zeit denn doch etwas zu sehr.

    Einige Dinge irritieren mich trotz allem.
    1.) Es gibt zwei "Automaten" im Haus. Der Kerl putzt und macht den Haushalt, während "Madam" auf dem Dachgarten steht und die Felsen anstarrt, statt sich nützlich zu machen.:confused:
    2.) Die Anlage wurde als Handelskontor + Wohnsitz konzipiert, nur ist von der früheren Handelstätigkeit praktisch nichts mehr zu erkennen. Warum?
    3.) Auch mit dem fleißigen "Hausmann" gibt es noch etliche "Rumpelecken" mit unordentlich rumliegendem Kleinkram

    @Nessi
    Das ist nicht Camillas Geist, die beiden haben nichts miteinander zu tun, außer der räumlichen Nähe.;)

    Wie gesagt, ich habe die SSE-Version "abgearbeitet" und bin echt begeistert. Es wird zwar nicht der Hauptwohnsitz, für einen mehr oder weniger ausgiebigen Ausflug reicht es aber immer.

    Bye, Bbm.


    .
     
  21. Ypselon

    Ypselon Freund des Hauses

    Nun so gesehen hat er schon Recht. Sind zwar nicht ganz 50%, aber von 1488 Zeilen sind immerhin 606 übersetzt.

    Das es sich um Zeilen handelt, die nur 4-5 Wörter haben ist nebensächlich.
     
    Zuletzt bearbeitet: 12. August 2017
  22. Werbung (Nur für Gäste)
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden