Kyrillisch-Deutsch Alphabet

Dieses Thema im Forum "Literaturforum" wurde erstellt von Unbekannt888, 1. Februar 2009.

  1. Unbekannt888

    Unbekannt888 Reisender

    Hallo :)
    Kann mir mal jemand mal das Kyrillische Alphabet aufschreiben wie es unsren Buchstaben entspricht? (Groß und Klein) Hatte zwar was bei Wikipedia gefunden aber das ist total unübersichtlich.

    Stell mir das so vor:
    Russisch - Deutsch
    Ц ц - D d
    (Als Beispiel halt. Aber ich weiß nicht ob das Beispiel überhaupt stimmt:-D)
     
  2. Werbung (Nur für Gäste)
  3. einfach mal die threadüberschrift bei google eingeben
     
  4. Deepfighter

    Deepfighter Almanach-Moderator Mitarbeiter

    Frosfels gefällt das.
  5. Unbekannt888

    Unbekannt888 Reisender

    (EDIT:mad:Deepfighter)
    Ja toll dann bekomme ich trotzdem nur unübersichtlichen schwachsinn ihr schlauberger. Wenn ihr kein Kyrillisch könnt dann hört doch einfach auf zu antworten und ich bitte einen Fachmann mir das mal bitte einzutippen. Diese ewige google-klug******er sind nämlich echt schlimm. tut mir leid aber das ist sowas von unproduktiv... Weil wenn ihr euch die ergebnisse anguckt ist das eindeutig nicht übersichtlich
    Das bekomm ich nämlich bei eurem tollem google:
    http://www.herber.de/forum/archiv/780to784/t780407.htm
    http://unicode.e-workers.de/kyrillisch.php
    http://www.russlandjournal.de/russisch/alphabet/
    http://www.freedic.net/K/kyrillisch-deutsch-englisch.htm
    http://als.wikipedia.org/wiki/Kyrillisches_Alphabet
    http://de.wiktionary.org/wiki/kyrillisch

    Schlecht beschrieben und Unübersichtlich. Toll wie ihr meinen Anfangsthread gelesen habt.
     
  6. Frosfels

    Frosfels Gebannter Benutzer

    Ich weiß nicht was du hast, aber ich kann nur einige Grundsätze Russisch und die kyrillischen Buchstaben habe ich längst nach einem Jahr freiwilligem Russisch verlernt - trotzdem komme ich mit dem WikipediaEintrag sehr gut zurecht.

    Da sind die kyrillischen Zeichen mit Übersetzung und wenn ich was wissen will, bekomm ich das gut raus. Wo ist das Problem? o_O
     
  7. Tommy

    Tommy Hausvetter

    ausgehend von der russischen Aussprache wäre das hier die entsprechende Deutung:
    Аа=A
    Бб=B
    Вв=W
    Гг=G
    Дд=D
    Ее=Je
    Ёё=Jo
    Жж=Sch
    Зз=S
    Ии=I
    Йй=J
    Кк=K
    Лл=L
    Мм=M
    Нн=N
    Оо=O
    Пп=P
    Рр=R
    Сс=S
    Тт=T
    Уу=U
    Фф=F
    Хх=Ch
    Цц=Z
    Чч=Tsch
    Шш=Sch
    Щщ=Schtsch
    Ъъ=(Härtezeichen)
    Ыы=Y
    Ьь=(Weichheitszeichen)
    Ээ=E
    Юю=Ju
    Яя=Ja
    bei anderen slawischen Sprachen sieht das wieder anders aus

    edit:
    hab mir grad deine Links angeschaut, was is denn an der Liste kompliziert? is doch genau das was du haben willst
     
    Zuletzt bearbeitet: 1. Februar 2009
    Unbekannt888 gefällt das.
  8. Deepfighter

    Deepfighter Almanach-Moderator Mitarbeiter

    sorry aber ich hätte dir auch die msn oder yahoo Suchergebnisse geben können - kommt quasi dasselbe raus.

    Und sry aber ich habe Russisch, kann kyrilisch schreiben und auch sprechen. Ich habe so eine Liste nicht nötig - außerdem nennt man das Zeitersparnis - ob ich dir hier eine Liste erstelle - oder du sie dir auf einer Internetseite herholst ist dasselbe - nur für mich sinnlose Arbeit bzw. Abkopiererei.

    Das ist keine "google-klug******er" sondern produktivität - sowas gibts wie sand am Meer wie du ja siehst.

    Achja - du weißt ja bestimmt das die Schreibschrift nochmal komplett anders ist... ;)
     
  9. Saurons Auge

    Saurons Auge Reisender

    Das ist ganz einfach unübersichtlich, weil du für das Verständnis der kyrillischen Schrift eine Sprache lernen oder verstehen musst, die sie verwendet. Die Aussprache lässt sich nicht genau ins lateinische Alphabet übersetzen, sondern im besten Fall nur annäherungsweise. Nimm mal das russische Ы als Beispiel, diesen Laut findest du im Deutschen nirgends. Es gibt auch keine lateinischen Schriftzeichen, die den Laut genau beschreiben können.
    Kein Wunder also, dass du es "schlecht beschrieben" findest. Auf dieser Seite, die du ja schon gefunden hast, gibt's Hörproben, die es etwas einfacher machen. Wenn du dazu allerdings kein russisch lernen willst, bringt es überhaupt nichts.
     
    Unbekannt888 und Deepfighter gefällt das.
  10. Unbekannt888

    Unbekannt888 Reisender

    Keine Angst. Ich will nur schonmal einen kleinen Einblick haben. Lernen will ichs auf jeden Fall. Jetzt erstmal ein paar Grundlagen. Bin momentan ja noch beim Japanisch lernen^-^
     
  11. Saurons Auge

    Saurons Auge Reisender

    Von der Seite, die ich verlinkt habe, kann ich jedenfalls nur Gutes berichten. Ich benutze die angebotenen Podcasts, um Russisch zu lernen, was mir sehr viel nützt. Das Schwergewicht liegt vor allem auf alltäglichen Situationen, nützlichen Dingen und der korrekten Aussprache und Betonung. Ich habe gemerkt, dass ich die Aussprache nach einigen Wochen schon viel besser beherrschte als ein Kollege, der Russisch schon monatelang als Freifach an der Uni belegt hatte, was sehr für diese Seite und vor allem für die Podcasts spricht.

    Ins kyrillische Alphabet kommt man mit der Zeit etwas rein. Anfangs ist es schwierig, sich die Zeichen mit dazugehöriger Aussprache zu merken, aber man lernt es automatisch, wenn man russisch lernt und öfters mal kyrillische Wörter oder Sätze liest.
    Ich wünsche dir jedenfalls viel Erfolg beim Lernen. Zusammen mit Japanisch hast du dir ja ganz schön was vorgenommen. :D
     
    Zuletzt bearbeitet: 3. Februar 2009
  12. gloialin

    gloialin Reisender

    Warum lernt ihr alle Russisch ?
     
  13. Deepfighter

    Deepfighter Almanach-Moderator Mitarbeiter

    Weil ich muss für die Schule und mir Französisch nach 5 Jahren reicht. Und auf eins von beiden muss ich nunmal mein Abi machen - also no way out ;)
     
  14. gloialin

    gloialin Reisender

    Na viel Spaß^^. Ich habe Französich und das ist schon ziemlich schwer.
     
  15. Saurons Auge

    Saurons Auge Reisender

    Weil Russisch meiner Meinung nach eine interessante Sprache ist. Ich bin fertig mit dem Gymnasium, habe also kein Französisch oder Englisch mehr, daher wollte ich die viele Freizeit vor dem Studium noch nutzen, um selbständig eine weitere Sprache zu lernen. :)
    Woher das Interesse an Russisch genau kommt, kann ich auch nicht sagen, aber es ist jedenfalls da. :-D

    Und zudem: Eine Sprache lernt man meistens viel motivierter, wenn man das Lernen nicht vorgeschrieben bekommt. Ich weiß nicht, wie das mit Russisch wäre, wenn ich es in der Schule gehabt hätte. Wahrscheinlich hätte ich viel weniger gern gelernt als jetzt im Zwischenjahr.
     
  16. Deepfighter

    Deepfighter Almanach-Moderator Mitarbeiter

    Ist zu bestätigen :-D

    Bei mir brummts immer im Kopf, vor allem wenn man 5 Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch, Russisch, Schwedisch) im Kopf hat. Da kommts schonmal so weit, dass man statt französisch auf Schwedisch schreibt oder Russisch einfach mal deutsch ausspricht *g*
     
  17. da kann ich saurons auge nur zustimmen, ich hab mir freiwillig griechisch beigebracht ^_^´
    von der schrift her lässt sich russisch ja sehr gut mit griechisch vergleichen.

    naja, ich will auf jeden fall noch walisisch lernen, aber die sprache ist böse schwer ._.
     
  18. In etwa wie Chinesisch und Japanisch; Sie sehen sich zwar ähnlich und die eine ist von der anderen inspiriert, aber mehr haben sie nicht gemein. Wobei bei Chinesisch und Japanisch hinzukommt, dass das eine eine Bilderschrift und das andere eine Silbenschrift ist.

    Von der Aussprache oder von der Grammatik?
     
  19. das meinte ich auch. ungefähr so wie holländisch im vergleich zu deutsch oder spanisch im vergleich zu portugiesisch.

    walisisch ist in beiden faktoren anspruchsvoll (wie alle gälischen sprachen). obwohl die aussprache wohl das schwierigste ist (;
     
  20. Ähm, nein. Eigentlich nicht. Russisch ist eine slawische Sprache, also Mitglied der Familie der slawischen Sprachen innerhalb der Obergruppe der indoeuropäischen Sprachen. Die griechische Sprache mit ihren antiken Vorfahren bildet wiederum eine andere Familie innerhalb der gleichen Obergruppe, dennoch sind sie schwierig miteinander vergleichbar, da sie halt nicht zur gleichen Familie gehören. Soweit ich es verstehe, weicht auch die Grammatik stark voneinander ab.

    Das Holländische und das Deutsche sind beides Sprachen der germanischen Familie, die ebenfalls zur indoeuropäischen Gruppe gehören. Untereinander sind sie recht gut zu vergleichen, die Grammatik ist sehr ähnlich. Danach lassen sie sich noch mit dem Englischen vergleichen, dass ebenfalls, wenn auch weiter entfernt, eine germanische Sprache ist.

    Spanisch und Portugiesisch weichen schon etwas voneinander ab. Spanier werden Portugiesen nicht so gut verstehen wie Deutsche die Holländer und umgekehrt. Allerdings gehören auch Spanisch und Portugiesisch der gleichen Sprachfamilie, diesmal der Iberoromanischen an, die wiederum der "Sippe" der Romanischen Sprachen angehört, die wiederum Teil der indoeuropäischen Gruppe ist.

    Mein eigentlicher Vergleich aber bezog sich auf die Schriftsysteme. Deutsch, Holländisch, Spanisch und Portugiesisch benutzen alle das lateinische Alphabet bzw. Varianten davon. Das Russische und das Griechische benutzen zwei verschiedene Systeme, die schwerer miteinander vergleichbar sind, obwohl das russische Schriftsystem (aufgrund der christlichen Orthodoxie) vom griechischen Schriftsystem beeinflusst wurde.

    Der Vollständigkeit halber: Chinesische und Japanische Schrift lässt sich gut miteinander vergleichen, da letztere von der ersten beeinflusst wurde, wenn auch nicht ganz klar ist, wie. Chinesisch und Japanisch hingegen als Sprachen zu vergleichen ist ungefähr so einfach wie Äpfel mit Pferdeäpfeln zu vergleichen, da diese nicht nur unterschiedlichen Sprachfamilien, sondern sogar unterschiedlichen Sprachgruppen angehören. Das Chinesische ist die dominante Sprache der sino-tibetischen Sprachgruppe ist. Das Japanische hingegen bildet die dominante Sprache der japonischen Sprachfamilie, die der (allerdings umstrittenen) altaischen Sprachgruppe zugehörig ist. Damit wäre das Japanische enger mit der mongolischen, türkischen, koreanischen, ungarischen und finnischen Sprache verwandt (immer allerdings unter der Voraussetzung, sie ließe sich tatsächlich so einordnen) als mit dem Chinesischen. Die Entwicklung allerdings zeigt, dass das Chinesische einen enormen kulturellen Einfluss auf das Japanische hat, der zuweilen die sprachgenetische Entwicklung übertrifft.

    Die umgekehrte Tendenz ist, Japanisch als isolierte Sprache zu betrachten, die keine genetische Verwandtschaft zu anderen Sprachfamilien hat.

    Fehlt nur noch die Frage, ob es einmal eine menschliche Ursprache gegeben hat :-D
     
  21. Wavebreaker02

    Wavebreaker02 Reisender

    Interessant, interessant, was hier so diskutiert wird. :-D
    Da komme ich mir mit Englisch, Deutsch und Lat .... mit Englisch und Deutsch recht minderbemittelt vor. Warum kein Latein? Nun, ich lerne es zwar schon seit ca. 4 Jahren, kann es aber nicht.

    Ich spiele mit dem Gedanken, demnächst mit spanisch anzufangen.
     
  22. Werbung (Nur für Gäste)
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden