Vorstellung Unofficial Oblivion Remastered Patch - UORP

Scharesoft

Administrator
Teammitglied
Unofficial Oblivion Remastered Patch.jpg


Es gibt jetzt auch zu Oblivion Remastered den inoffiziellen Patch von Arthmoor. Alle relevanten Fixes und Anpassungen aus dem inoffiziellen Patch zum klassischen Oblivion sowie zu SI und den DLCs wurden bereits in dem Patch mit aufgenommen.


Eine Liste aller Änderungen findet sich hier.
 
  • Like
Reaktionen: Eldarie
Jetzt brauchen wir nur noch jemanden, der die deutsche Übersetzung übernimmt, spanisch und italienisch gibt es ja sogar schon. @Ypselon vielleicht? 😉
 
Nun da gibt es nur ein Problem ... ich habe keine Ahnung wie Oblivion die Sprachen verwaltet.

Wie ich schon geschrieben habe, sind im Data Ordner die die englischen Mods drinne, aber im Spiel kann ich Deutsch auswählen. Theoretisch könnte ich mir das mal anschauen ...

Nachtrag :

Ich habe da ein Großes Problem ....

Es gibt keine Texte zum übersetzen ....
 

Anhänge

  • xxx.jpg
    xxx.jpg
    283,6 KB · Aufrufe: 47
  • Like
Reaktionen: NewRaven
Nun da gibt es nur ein Problem ... ich habe keine Ahnung wie Oblivion die Sprachen verwaltet.

Wie ich schon geschrieben habe, sind im Data Ordner die die englischen Mods drinne, aber im Spiel kann ich Deutsch auswählen. Theoretisch könnte ich mir das mal anschauen ...

Nachtrag :

Ich habe da ein Großes Problem ....

Es gibt keine Texte zum übersetzen ....
Halbwissen:: Die scheinen nicht im Construction Set angepasst zu werden, sondern in einer Unreal pak File. Diese Mod hier zum Beispiel passt die deutschen Untertitel soweit an, dass sie zur alten Oblivion-Version passen. Die liefert nur eine solche pak Datei aus.
 
  • Like
Reaktionen: NewRaven
Ich vermute, du hast Recht. Und wenn das so ist, ist das im Falle des UORP eine gute und eine schlechte Nachricht gleichermaßen.
Das Gute: quasi 90% der Bugfixes brauchen überhaupt keine Übersetzung... da die Sprache aus den PAK-Dateien und somit dem Unreal-Part stammt, wird die Sprache der ESP eh völlig ignoriert. Jeder kann einfach die EV des Patches verwenden, ohne das es im Spiel Sprachwirrarr geben wird. Das Schlechte: Textkorrekturen sind damit halt leider völlig vom Tisch, außer man möchte sich mit den PAK-Dateien und den darin in welcher Form auch immer enthaltenen Strings "rumärgern". Alles was im UORP an Texten korrigiert wird, fällt ohne diesen Part vom Tisch, neue Dialoge werden englisch sein und sich nicht mittels "ESP übersetzen" übersetzen lassen. Ich glaub, ich muss mich da in den Unreal-Part mal ein bisschen einlesen...
 
  • Like
Reaktionen: Eldarie
Hallo, dass der UORP überhaupt keine Übersetzung braucht, ist nicht ganz richtig. Es gibt einzelne Strings, die trotzdem übersetzt werden müssen. Ich habe ein paar Dialoge, eine Waffe und mehrere Skripte gefunden, die englische Bezeichnungen haben.

Man müsste im ESP-ESM Translator, die Strings mit LOC_* ignorieren und dann die restlichen Dinge übersetzen und dann die ESP speichern. Habe es allerdings noch nicht getestet.

Vorhandene Textkorrekturen vom Grundspiel müssten vom Spiel müssten via Pak Datei gepatcht werden.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Scharesoft