Übersetzung (SSE) Unofficial Skyrim Special Edition Patch - Deutsche Version

Dieses Thema im Forum "[Skyrim] Modveröffentlichungen (SSE)" wurde erstellt von Ypselon, 29. Oktober 2016.

  1. Ypselon

    Ypselon Ehrbarer Bürger

    Unofficial Skyrim Special Edition Patch - Deutsche Übersetzung

    Diese Version ist nicht für die Skyrim Legendary Edition Version geeignet!

    Dieses ist die deutsche Übersetzung des USSEP 4.1.7, das englische Original findet ihr hier: https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/266/?

    Dieses ist der komplette Patch, das Englische Orignal wird NICHT benötigt.

    Hier findet ihr den Changelog in der Original Version: Changelog (Englisches Original)


    Download


    Skyrim Nexus : http://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/100/?


    Erklärung

    Eine umfassende Bugfixing-Mod für 'The Elder Scrolls V: Skyrim - Special Edition'. Das Ziel des Unofficial Skyrim Special Edition Patch (USSEP) ist es, jeden Fehler in der Skyrim Special Edition zu beheben.
    Dieser Patch wurde mit Hilfe des Offiziellen Creation Kit, sowie Community entwickelten Tools erstellt, und kommt in einem einfach zu installlierendem Paket.

    Features:

    - Hunderte von Spielbezogenen, Quests, NPC, Objekten, Gegenstände, Texte und falsch plazierte Objekte Fehler behoben
    - Erstellt von den Autoren der Unofficial Oblivion Patch Serie.
    - Keine unsicheren Änderungen (Wie das löschen von nötigen Objekten).
    - Entwickelt um zu so vielen Mods wie möglich kompatibel zu sein

    Für mehr Information über den Patch, die englischen Forenthreads vom USSEP auf AFK Mods besuchen.


    Voraussetzung

    Skyrim Special Edition mit Patch Version 1.5.73 oder höher

    Ladereihenfolge

    Für den Patch muss folgende Ladereihenfolge eingehalten werden, da ansonsten einige Probleme im Spiel auftreten können. Auch wenn der Patch eine ESP ist, ist er als ESM geflaggt. Dieses ist so gewollt und die Meldungen im NMM oder anderen Mod Managern kann ignoriert werden.

    Die Ladereihenfolge muss so aussehen:


    Skyrim.esm
    Update.esm
    Dawnguard.esm
    Hearthfires.esm
    Dragonborn.esm
    Unofficial Skyrim Special Edition Patch.esp
    < Rest wie gehabt>


    Für die optimale Ladereihenfolge verwendet ihr am besten LOOT. Es erstellt automatisch die passende Ladereihenfolge die Mods so brauchen.


    Installation + Wichtige Hinweise

    Einfach die entsprechenden Datei runterladen und mit einem Modmanager eurer Wahl installieren. Sollte bereits eine Version des Patches vorhanden sein, einfach überschreiben. Ihr könnt die Dateien natürlich auch per Hand entpacken und die BSA und ESP in eurem Skyrim Data Ordner kopieren. Der Patch liegt in 2 Versionen vor, einmal die Original Übersetzung, wo sämtliche Zwerge und Dwemer Begriffe wie im Englischen Original gehalten sind, und einmal in der Dwemer Version, hier sind (sofern sinnvoll) alle Zwerge durch Dwemer ersetzt worden. Die Sprachausgabe ist wie im Original in Englisch gehalten.
    Es gibt aber unter "Optional Files" einen Patch, der die deutsche Sprachausgabe enthält.

    Wichtig: In dem Paket gibt es eine Unofficial Skyrim Special Edition Patch.ini , diese muss in den Data Ordner der Skyrim SE Version liegen!


    Support


    Sollten Fehler mit dem Patch auftreten, müsst ihr euch an die offiziellen Entwickler der Patches wenden. Dieses ist nur eine reine Übersetzung, allerdings Übersetzungsfehler und Verbesserungen könnt ihr gerne hier posten, damit ich sie beheben kann.

    Informationen zur Übersetzung und dem Skyrim Directors Cut

    Der Patch verwendet die gleiche Übersetzung wie sie auch im Skyrim Directors Cut zu finden ist. Dennoch solltet ihr den Skyrim Directors Cut installieren, da sich dort auch fehlerkorrigierte String Dateien zu finden sind, sowie einige andere Verbesserungen. Der SDC und auch damit seine String Dateien enthalten primär Korrekturen von Rechtschreib und Grammatikfehler der deutschen Version, während der USSEP Bugs und andere Dinge im Spiel behebt. Beide sollten daher zusammen genutzt werden, da der USSEP einige der Textfehler behebt, die nicht in den SDC Strings berücksichtigt werden können.

    Ihr findet den Skyrim Special Edition - Directors Cut hier : http://www.elderscrollsportal.de/ressourcen/skyrim-special-edition-directors-cut-ssedc.2999/


    Sprachausgabe

    Der Unofficial Skyrim Legendary Patch enthält viele neue englisch gesprochene Texte. Dank ArcherArcher, der viele Stunden Arbeit darin investiert hat, die englischen mit den deutschen Sprachdateien zu vergleichen und entsprechend umzuschneiden, ist dieser Patch zu 100% Deutsch. Allerdings kann der gesprochene Text arg abweichen von dem geschriebenen Text, da man dazu die Soundfiles komplett neu schneiden und ändern müsste, und dieses ein zu Großer Aufwand ist, zumal einige Wörter/Sätze im deutschen gar nicht existieren. Ich habe auch nicht vor, die geschriebenen Texte an die deutschen Soundfiles anzupassen, da dieses dem Sinn des USSEP entgegenwirkt.

    Besonderes

    Wichtig ! Der Patch enthält nur die englische Originale BSA. Das bedeutet, die Texte sind in Deutsch, die Sprachausgabe in Englisch. Die deutsche Sprachausgabe befindet sich nun unter Optional Files, und kann auch für neuere Versionen der Patches verwendet werden.


    Hinweise in eigener Sache

    Sowohl der SDC als auch der USSEP Patch werden nun seit weit über 3 Jahren nur noch von mir alleine übersetzt und bearbeitet. Dieses mache ich Privat und ohne jegliche Bezahlung und entscheide daher auch selbst wie ich dieses mache. Es gab in den letzten Wochen von 2-3 Personen Anfragen (und weiteres) warum ich nicht die Texte an das gesprochene anpasse oder warum ich keine String Versionen rausbringe und weiteres. Ich möchte hier nochmals sagen, ich habe daran kein Interesse. Ich übersetze weiterhin den Patch und bringe auch eine neue SDC Version raus, aber mein Interesse an einem Spiel welches 5+ Jahre alt ist, ich über 400 Stunden gespielt habe ist erloschen. Des Weiteren gebe ich jedem die Erlaubnis, sollte er Lust verspüren die Texte anzupassen oder die Übersetzung zu bearbeiten dieses zu machen und den Patch zu veröffentlichen. Es müssen dabei natürlich die Regeln von Arthmoor und CO beachtet werden, da sein Team die Rechte an dem Patch hat. Ich werde weiterhin die Übersetzung so machen, das sie nahe am englischen Original ist, und mehr nicht.

    Hilfreiche Downloadlinks

    Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch : http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/71217/?

    Unofficial Skyrim Patch - Deutsch (Nicht mehr aktualisierte Version) : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46240
    Unofficial Dawnguard Patch - Deutsch (Nicht mehr aktualisierte Version) : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46246
    Unofficial Hearthfire Patch - Deutsch (Nicht mehr aktualisierte Version) : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46251
    Unofficial Dragonborn Patch - Deutsch (Nicht mehr aktualisierte Version) : http://skyrim.nexusmods.com/mods/46254


    Changelog

    V4.1.7

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch

    - Ein paar Korrekturen bei der Dwemer Variante wo sich Zwerge eingeschlichen haben

    V4.1.6

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.1.5

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.1.4

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch

    - Auslagerung der deutsche Sprachdateien von ArcherArcher und Ypselonia in eine extra Datei

    V4.1.3b

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.1.3a

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.1.3

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch
    - Einige Textkorrekturen aus dem aktuellstem SSEDC


    V4.1.2

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.1.1

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.1.0

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.0.8

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.0.7

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.0.6b


    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.0.6a

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.0.6


    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch

    V4.0.5

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.0.4b

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.0.4

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.0.3

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.0.2

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch


    V4.0.1

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch

    V4.0.0a

    - Deutsche Übersetzung des Unofficial Skyrim Special Edition Patch
    - Viele Fehlerkorrekturen und Anpassung der deutschen Sprachdateien im Vergleich zu 3.0.6


    Danksagungen

    Ein besonders Danke geht an Epervier 666 ohne dessen ESP-ESM Translator ich die Übersetzung nicht gemacht hätte, und er meine Wünsche auch stets einbaut
    Desweiteren an das Team des Skyrim Directors Cut, ohne dessen Vorlage die Übersetzung ebenfalls nicht möglich gewesen wäre.
    Ein Besonderer Dank geht an ArcherArcher, der sich die Mühe gemacht hat sämtliche Sprachdateien für den USSEP Deutsch zu bearbeiten.
    Ein weiterer Dank an das Team des TESV Translators, dessen neue Funktion um sich die Sprachdateien anzuhören hat mir sehr geholfen einige Fehler zu finden.
     
    Zuletzt bearbeitet: 16. März 2019
    Lotzi, Girli, rpg4e und 11 anderen gefällt das.
  2. Werbung (Nur für Gäste)
  3. Ypselon

    Ypselon Ehrbarer Bürger

    *Platzhalter*
     
    Zuletzt bearbeitet: 25. Februar 2017
    TKHBMVP gefällt das.
  4. Ypselon

    Ypselon Ehrbarer Bürger

    So, wie ihr nun seht, habe ich die Übersetzung vom USSEP für die Skyrim Special Edition veröffentlicht. Ich war lange am hadern, ob ich diese Version überhaupt veröffentlichen soll, da einige Bugs enthalten sind. Folgende Bugs wurden im Englischen Original Thread bekanntgemacht :

    - Um Weißlauf rum, greifen einen Wölfe und Hunde manchmal nicht korrekt an
    - Einige Dächer und auch einige LOD's werden nicht dargestellt
    - Anscheinend fehlen auch ein paar Meshes und Texturen (sind nicht korrekt angepasst worden)
    - etc.

    Tja, Beta Tests sind eben doch nicht alles :)

    Allerdings habe ich mich nun entschieden, dieses doch zu machen, grade um zu sehen ob meine Übersetzung hingehauen hat. Ich hatte nämlich massive Probleme mit den Umlauten bei diesem Patch. Skyrim SE verwendet wohl schon wieder eine andere Codepage, und grade Tools wie ESP-ESM Translator und TESV Translator tun sich damit schwer. Ich hatte zum Beispiel eine Übersetzung fertig, getestet, und bei allen Türen wurde Öffnen korrekt geschrieben und grade als ich dachte es wär alle in Ordnung, fand ich eine Tür in der Drachenfeste, die beim Öffnen die falschen Zeichen hatte :)
    Nunja, nachdem ich mehrere Versionen durchprobiert habe, habe ich es hinbekommen, und es sollte nun funktionieren. Dafür stellt die neue Version vom TESV Translator die Umlaute bei meiner Übersetzung nicht da, der ESP-ESM Translator scheint dafür Probleme bei den englischen Version zu haben :)
    Nun wie auch immer, es scheint geklappt zu haben.

    Ein kleiner Hinweis zu der deutschen Sprachausgabe : Sie befindet sich diesmal nicht mehr in der BSA, sondern wird als extra Paket angeboten. Da ich keine BSA packen kann, die Skyrim SE lesen kann, muss ich den Weg mit den "losen" Dateien gehen. Funktioniert genauso gut, und ich kann bei Änderungen schnell mal die 8MB ändern, als jedesmal 200 MB neu hochzuladen. Ob es so bleibt, oder ob ich wieder alles später in die BSA packe, ich weiss es noch nicht. Wichtig ist hier nur, das ihr die deutsche Übersetzung des Patches installiert haben müsst, da das Sprachpaket auch nur die Sprachdateien enthält. Ansonsten sollte bis auf 1 Satz, jeder Satz in Deutsch vorliegen (Auch wenn einige Texte nicht übereinstimmen, der NPC gibt inhaltlich das wieder, was er sagt). Ein Satz musste ich erstmal muten, da es dafür kein deutsches Pedant gibt, und ich keine Lust habe, mir hunderte Dateien anhören, um das Wort zu finden, was genau diese Stimme sagen muss.

    Und nun ein paar Interessante Fakten zum Patch:

    - Inhaltlich unterscheiden sich die Texte zum 3.0.7 absolut nicht (Ist also fast der gleiche Patch, nur mit anderer BSA und einigen SE Korrekturen)
    - Ich bin bei Nexus mit dem Patch bei Mod Nummer 100 !!!! Wie geil ist das denn ... damit liege ich meilenweit vor dem Originalen Patch....
    - Die Übersetzung des Patches war bereits 2 Stunden nachdem das Original runterladbar fertig
    - Es hat alleine 6 Stunden gebraucht den Fehler mit den ganzen Umlauten zu korrigieren
    - Ich habe fast 1 Stunde gebraucht diesen Thread zu schreiben, da mich die WYSIWYG Funktion des Forum zum Wahnsinn getrieben hat
    - Und noch vieles vieles mehr

    Wichtiger Hinweis :

    Bitte verwendet diesen Patch Nicht mit der Skyrim Legendary Version, ihr bekommt zu 100% einen CDT !

    Nun auf jedenfall viel Spass mit der Version .. und schön fleissig Übersetzungsfehler melden....
     
    norden, doritis, Qualmteufel und 2 anderen gefällt das.
  5. Licht

    Licht Mr. Morrowind 2015/2016/2017

    Danke für die Übersetzung, wenn jetzt noch andere Mods folgen, ist die SE Version gar nicht mehr so schlecht.

    Weiß du jedoch was mit dem Unofficial High Resolution Patch geworden ist? Kommt dieser auch für die neue Version raus. Übersetzen braucht man diesen ja nicht, aber ist dieser hier schon mit drin?
     
  6. Ypselon

    Ypselon Ehrbarer Bürger

    Nein der kommt nicht mehr, dieser ist nun in den USSEP fest eingebaut.

    Lass mal das Creation Kit kommen nächste Woche, dann kommen ganz ganz schnell ganz viele Mods wieder :)
     
    Licht gefällt das.
  7. TKHBMVP

    TKHBMVP Neuankömmling

    Schon installiert :)
    Das extra Archiv mit der deutschen Sprachausgabe, lässt sich nicht mit NMM installieren, hab ich manuell kopiert.
    Danke, das ging dann ja doch flott.
    Ich hoffe CK, SKSE und SkyUI sowie XPMSE usw. kommen dann auch bald.
    Danke für die schnelle Bereitstellung der Übersetzung des USSEP.
     
    Zuletzt bearbeitet: 29. Oktober 2016
  8. norden

    norden Reisender

    Eine Anregung für die Moderatoren, ein eigener Ordner/Modliste für die Skyrim Special Edition wäre schön.
     
  9. Blaubeerman

    Blaubeerman Vertrauter

  10. mechpuppe82

    mechpuppe82 Fremdländer

    Ich komme nicht mehr aus Festung Helgen heraus: Das Spiel stürzt jedes mal ab, wenn ich die Höhle dort mit Ralof verlassen will.

    Ohne Mod lief es. Aber auch die ungemoddeten Spielstände gehen nicht mehr mit dem Patch.
     
  11. Blaubeerman

    Blaubeerman Vertrauter

    Hast Du noch andere Mods? Und in welcher Reihenfolge werden die DLCs geladen?

    Bye, Bbm.
     
  12. mechpuppe82

    mechpuppe82 Fremdländer

    Es ist bisher nur dieser hier drin und er steht als letzter in der Ladereihenfolge

    Anderseits habe ich einige Texturen und Meshes getauscht. Die SSE hat Probleme mit bestimmten Normalmaps, zum Beispiel die Art, die in Vivid-Landscapes vorkommt, allerdings würde das Spiel dann sofort abstürzen
     
  13. Ypselon

    Ypselon Ehrbarer Bürger

    Was lässt sich da nicht kopieren ? Was passiert ? Kommt ne Fehlermeldung ?

    SKSE und SkyUI werden nicht so schnell kommen, SKSE braucht ne ganze Weile weil es neu geschrieben werden muss, SkyUI braucht SKSE. XPMSE und HDT und Tittenwackeln werden kurz nach dem Erscheinen vom CK kommen, da das ein Tool enthält, mit dem man die Animationen auf die 64Bit Havok konvertieren kann.

    Kleiner Hinweis :

    Derzeit lässt sich mit den NMM auf Nexus kein Mod runterladen, die Server sind heillos überlastet (In dem Beitrag steht was von 16500 Usern gleichzeitig^^) . Die Admins vom Nexus empfehlen den Mod per Hand runterzuladen, und dann mit dem Grünen Plus in dem NMM einzubinden.

    @mechpuppe82

    Also bisher ist mir nichts über einen solchen Fehler bekannt. Und nein, Skyrim muss nicht sofort abstürzen, sondern erst wenn die Texturen/Meshes gebraucht werden.
     
  14. Blaubeerman

    Blaubeerman Vertrauter

    Ich vermute ganz stark, daß die DLCs nicht in der bekannten und bewährten Reihenfolge geladen werden, war zumindest bei mir der Fall unmittelbar nach der Installation der SSE.

    Bye, Bbm.
     
  15. mechpuppe82

    mechpuppe82 Fremdländer

    Kann sein. Vielleicht stehen sie zwar im neuen Mopy (was auch noch nicht so wirklich funzt) zwar korrekt, aber geladen werden sie anders.

    Bis dahin werd ich mal Meshes und Texturen zum Testen herausnehmen.

    Edit: An der Mod lag es nicht. In einer Textur ist der Wurm
     
    Zuletzt bearbeitet: 29. Oktober 2016
  16. TKHBMVP

    TKHBMVP Neuankömmling

    Keine Ahnung was sich da nicht kopieren lässt, aber wenn ich im NMM die deutsche Sprachausgabe aktivieren will, dann sagt NMM, dass die nicht zu installieren ist und bricht ab.

    Hab's jetzt gerade noch mal mit der neuesten 0.63.5 probiert und da sagt er, die Pfadnamen sind zu lang, mehr als 248 Zeichen ....

    Anscheinend wieder ein NMM Problem.

    [Update]
    ... funktioniert jetzt einwandfrei, kein Problem mehr mit NMM
     
    Zuletzt bearbeitet: 31. Oktober 2016
  17. Bermuda01

    Bermuda01 Fremdländer

    Hallo Ypselon und vielen Dank für die Übersetzung.

    Darf ich fragen, ob Du die SSE modtechnisch weiterhin begleiten wirst?

    LG
     
  18. Ypselon

    Ypselon Ehrbarer Bürger

    So, die 4.0.1 ist nun hochgeladen.

    Ich hoffe es gibt keine Probleme , und wünsche euch viel Spass mit der neuen Version.
     
    Zuletzt bearbeitet: 1. November 2016
    doritis gefällt das.
  19. Ypselon

    Ypselon Ehrbarer Bürger

    So, meine lieben Jünger ... keine 1.5 Stunden nach erscheinen der 4.0.2 habt ihr bereits die deutsche Version vorliegen ... schneller gehts leider nicht :p
     
    Charapo, NewRaven und Qualmteufel gefällt das.
  20. Qualmteufel

    Qualmteufel Ehrbarer Bürger

    Da kommt mann ja fast mit dem downloaden nicht hinterher :D
     
  21. Ypselon

    Ypselon Ehrbarer Bürger

  22. Werbung (Nur für Gäste)
Die Seite wird geladen...
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden