Tamriel-Almanach:Daggerfall Deutsch

Datei:Daggerfall Deutsch Banner.png

Daggerfall Deutsch ist ein im Herbst 2010 von Deepfighter und Crashtestgoblin initiiertes Projekt zur lorekonformen Übersetzung des zweiten Kapitels der The Elder Scrolls-Reihe - The Elder Scrolls II: Daggerfall. Das Projekt kann als ein unabhängiges, communityübergreifendes Projekt angesehen werden. Die aktuelle Version wird immer hier zum Download angeboten.

Mitglieder

Datei:TES II Daggerfall-Frontcover.jpg
Cover von Daggerfall

Aktive Mitarbeiter

  • Deepfighter - Projektleiter / Qualitätsmanagement / Übersetzer
  • Valdi - Übersetzer (Quests)
  • Klarix - Qualitätsmanagement (Mainquest)
  • Numenorean - Qualitätsmanagement (Mainquest)

Inaktive Mitarbeiter

  • Crashtestgoblin - Projektleiter / derzeit inaktiv
  • Boby - Übersetzer (Grafiken)
  • Hircine - Übersetzer (Quests)
  • Gruffel - Übersetzer (Grafiken) / derzeit inaktiv
  • Idrachod - Übersetzer (Technik/Grafiken)
  • MadDin - Übersetzer (Technik/Textdateien)
  • Orwan - Übersetzer (Quests)
  • Scaarg - Übersetzer (Quests) / derzeit inaktiv
  • Shadowcaster - Übersetzer (Quests) / derzeit inaktiv

Ziel

Fortschritt

Version 0.5

Version 0.5 ist am 27. März 2011 erschienen. Sie umfasst die Erstkorrekturen (= vom Übersetzer selbst geprüft) folgender Questreihen:

Weiterhin sind die ersten beiden Hauptquests enthalten, sowie die Klassenfragen bei der Charaktererstellung und 16 Ingame-/Menügrafiken.

Version 0.55

Die aktuelle Version, 0.55, wurde am 31. August 2011 - dem 15-jährigen Jubiläum von Daggerfall - veröffentlicht und kann hier heruntergeladen werden. Folgende Erstkorrekturen von Questreihen sind zusätzlich zu den Quests aus v0.5 enthalten:

Die Hauptquest wurde zu gut ⅔ übersetzt. Weiterhin wurden die Bücher Die Schweinekinder und Die erste Schriftrolle von Baan Dar sowie zwei weitere Textdateien integriert.

Links