Mysterium Xarxes'

Werbung (Nur für Gäste)
Mysterium Xarxes'
Die Überreste des Mysterium Xarxes' aus dem Jahr 4Ä 201
Innenseiten

Das Mysterium Xarxes' ist ein Buch, das von Mehrunes Dagon, einem der sechzehn Daedraprinzen und Prinz der Zerstörung, selbst geschrieben und an Mankar Camoran als Geschenk gegeben worden sein soll. Dieses Buch enthält Anweisungen, um ein Portal zum Paradies der Mythischen Morgenröte zu öffnen. Mankar Camoran verfasste vier Kommentare in Buchform und auf Daedrisch, zur Interpretation des Mysterium Xarxes, und erklärte sich so die geometrischen Figuren selbst.

Inhalt

Das Mysterium Xarxes besteht aus nur zwei Seiten. Auf beiden befinden sich daedrische Zeichen, jeweils um ein geometrisches Sysmbol gruppiert. Dies ist einmal ein Kreis und einmal ein Dreieck. Im Folgenden sollen nun die einzlenen Zeichengruppen richtig sortiert und übersetzt werden, damit sich der Inhalt des Buches allen erschließen kann. Hierzu muss man die Buchstaben nicht nur entschlüsseln, sondern auch in die richtige Reihenfolge setzen.

Der Inhalt des Buches beginnt mit der ersten Spalte am linken Rand der ersten Seite und setzt sich mit dem unteren Abschnitt der Spalte am rechten Rand der ersten Seite fort. Beendet wird dieser erste Absatz mit dem oberen Teil der rechten Spalte. Die daedrischen Zeichen richtig geordnet ergeben den folgenden Text:

Web.pngHekem.pngEkem.pngNeht.png   Iya.png   Web.pngAyem.pngLyr.pngKoht.png   Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Ekem.pngAyem.pngRoht.pngTayem.pngHekem.png   Ayem.pngGeth.pngAyem.pngIya.pngNeht.png   Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Hefhed.pngAyem.pngIya.pngTayem.pngHekem.pngHefhed.pngYoodt.pngLyr.png   Ayem.pngMeht.pngOht.pngNeht.pngGeth.png   Oht.pngYoodt.png   Seht.pngHekem.pngAyem.pngLyr.pngLyr.png   Roht.pngEkem.pngCess.pngIya.pngEkem.pngVehk.pngEkem.png   Oht.pngYoodt.pngRoht.png   Roht.pngEkem.pngWeb.pngAyem.pngRoht.pngDoht.png   Tayem.pngOht.png   Bedt.pngEkem.png   Seht.pngEkem.pngTayem.png   Ayem.pngBedt.pngOht.pngVehk.pngEkem.png   Ayem.pngLyr.pngLyr.png   Oht.pngTayem.pngHekem.pngEkem.pngRoht.png   Meht.pngOht.pngRoht.pngTayem.pngAyem.pngLyr.pngSeht.png   Hefhed.pngOht.pngRoht.pngEkem.pngVehk.pngEkem.pngRoht.png
When I walk the earth again, the faithful among you shall receive your reward to be set above all other mortals, forever.
Wenn ich erneut auf der Erde wandle, sollen die Gläubigen unter euch ihre Belohnung empfangen und für immer über allen anderen Sterblichen stehen.

Der Text setzt sich danach am unteren Rand der beiden Seiten fort:

Ayem.pngSeht.png   Hefhed.pngOht.pngRoht.png   Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Roht.pngEkem.pngSeht.pngTayem.png   Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Web.pngEkem.pngAyem.pngKoht.png   Seht.pngHekem.pngAyem.pngLyr.pngLyr.png   Bedt.pngEkem.png   Web.pngIya.pngNeht.pngNeht.pngOht.pngWeb.pngEkem.pngDoht.png   Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Tayem.pngIya.pngMeht.pngIya.pngDoht.png   Seht.pngHekem.pngAyem.pngLyr.pngLyr.png   Bedt.pngEkem.png   Cess.pngAyem.pngSeht.pngTayem.png   Doht.pngOht.pngWeb.pngNeht.png   Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Meht.pngIya.pngGeth.pngHekem.pngTayem.png   Seht.pngHekem.pngAyem.pngLyr.pngLyr.png   Tayem.pngRoht.pngEkem.pngMeht.pngBedt.pngLyr.pngEkem.png   Ayem.pngTayem.png   Meht.png   Hefhed.pngEkem.pngEkem.pngTayem.png   Ayem.pngNeht.pngDoht.png   Payem.pngRoht.pngAyem.png   Hefhed.pngOht.pngRoht.png   Payem.pngAyem.pngRoht.pngDoht.pngOht.pngNeht.png
As for the rest, the weak shall be winnowed, the timid shall be cast down, the mighty shall tremble at my feet and pray for pardon.
So für den Rest; die Schwachen sollen aussortiert werden, die Furchtsamen sollen niedergeschlagen werden, die Mächtigen sollen zitternd zu meinen Füßen liegen und um Gnade flehen.

Zusammengesetzt aus den einzelnen Buchstaben in der Mitte des Kreises und dem Text, der um diesen herum geschrieben steht, ergeben sich die folgenden Worte:

Oht.pngHefhed.png   Bedt.pngOht.pngLyr.pngDoht.png   Oht.pngBedt.pngLyr.pngIya.pngVehk.pngIya.pngOht.pngNeht.png   Hefhed.pngIya.pngRoht.pngEkem.png   Web.pngHekem.pngOht.png   Hefhed.pngIya.pngNeht.pngDoht.pngSeht.png   Oht.pngYoodt.png   Hefhed.pngOht.pngRoht.png   Lyr.pngOht.pngRoht.pngDoht.png   Doht.pngAyem.pngGeth.pngOht.pngNeht.png   Hefhed.pngOht.pngRoht.pngEkem.pngVehk.pngEkem.pngRoht.png   Roht.pngEkem.pngBedt.pngOht.pngRoht.pngNeht.png   Iya.pngNeht.png   Bedt.pngLyr.pngOht.pngOht.pngDoht.png   Ayem.pngNeht.pngDoht.png   Hefhed.pngIya.pngRoht.pngEkem.png   Hefhed.pngRoht.pngOht.pngMeht.png   Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Web.pngAyem.pngTayem.pngEkem.pngRoht.pngSeht.png   Oht.pngHefhed.png   Oht.pngBedt.pngLyr.pngIya.pngVehk.pngIya.pngOht.pngNeht.png   
Of bold Oblivion fire who finds you for Lord Dagon forever reborn in blood and fire from the waters of Oblivion.
Von den mächtigen Feuern Oblivions, die dich finden für Fürst Dagon, der ist für immer wiedergeboren im Blut und den Feuern des Vergessens.

Der Text des Buches setzt sich auf der zweiten Seite fort und zwar zunächst mit den Zeichen am oberen Rand der Seite und setzt sich mit den einzelnen Wortgruppen auf der Seite fort.

Cess.pngOht.pngMeht.pngEkem.png   Seht.pngLyr.pngOht.pngWeb.png   Ayem.pngNeht.pngDoht.png   Bedt.pngRoht.pngIya.pngNeht.pngGeth.png   Hefhed.pngOht.pngYoodt.pngRoht.png   Koht.pngEkem.pngSeht.png
Iya.pngNeht.png   Meht.png   Hefhed.pngIya.pngRoht.pngSeht.pngTayem.png   Ayem.pngRoht.pngMeht.png   Ayem.png   Seht.pngTayem.pngOht.pngRoht.pngMeht.png   
Meht.png   Seht.pngEkem.pngCess.pngOht.pngNeht.pngDoht.png   Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Roht.pngYoodt.pngSeht.pngHekem.png   Oht.pngHefhed.png   Payem.pngLyr.pngAyem.pngGeth.pngYoodt.pngEkem.pngDoht.png   Roht.pngAyem.pngIya.pngNeht.png   
Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Tayem.pngHekem.pngIya.pngRoht.pngDoht.png   Ayem.pngLyr.pngLyr.png   Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Tayem.pngIya.pngNeht.pngDoht.pngEkem.pngRoht.png   Oht.pngHefhed.png   Ayem.pngNeht.pngYoodt.png   
Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Hefhed.pngOht.pngYoodt.pngRoht.pngTayem.pngHekem.png   Tayem.pngHekem.pngEkem.png   Vehk.pngEkem.pngRoht.png   Ekem.pngEkem.pngSeht.png   Oht.pngHefhed.png   Payem.pngAyem.pngDoht.pngHekem.pngOht.pngMeht.pngEkem.png


Come slowly and bring four keys.
In my first arm, a storm.
My second, the rush of plagued rain.
The third, all the tinder of Anu.
The fourth, the very eyes of Padhome.

(Der Originaltext lautet an dieser Stelle 'come slow and bring vor kes', allerdings wird im Daedrischen, wie schon bei 'my' das 'y' sinngemäß eingefügt)


Komme langsam und bringe vier Schlüssel.
In meinem ersten Arm, ein Sturm.
Mein Zweites, der Rausch von giftigem Regen.
Der Dritte, der ganze Zunder von Anu.
Der Vierte, die wahren Augen von Padhome.


Auf der Seite befinden sich noch weitere Worte verstreut, die zusammengesetzt folgenden Text ergeben:

Meht.pngAyem.pngSeht.pngTayem.pngEkem.pngRoht.png   Ayem.pngKoht.pngIya.pngNeht.png   Meht.pngAyem.pngSeht.pngTayem.pngEkem.pngRoht.png   Meht.pngOht.pngTayem.pngHekem.pngEkem.pngRoht.png   Iya.pngSeht.png   Meht.pngIya.pngAyem.pngSeht.pngMeht.pngAyem.png   Tayem.pngOht.png   Doht.pngEkem.pngSeht.pngTayem.pngRoht.pngOht.pngEkem.pngRoht.png
Master akin Master, mother is miasma to destroyer.
Meister verwandt mit Meister, Mutter ist der Gifthauch des Zerstörers.

Zum Schluss lassen sich die Buchstaben im Inneren des Dreiecks noch zum Namen des Kultes zusammensetzten.

Meht.pngSeht.pngTayem.pngIya.pngCess.png   Doht.pngAyem.pngWeb.pngNeht.png
Mystic Dawn
Mystische Morgenröte

Literaturverweis

Quellen

  • Namensnennung 2.5
  • Powered by MediaWiki
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden