Diskussion:Herzogtum Anticlere: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Tamriel-Almanach
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 6: Zeile 6:
::Stimme da Ricardo zu und zudem klingt "Reich Gradfried" ungefähr so ästhetisch wie "Ersthalt". -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 18:55, 14. Feb. 2011 (UTC)
::Stimme da Ricardo zu und zudem klingt "Reich Gradfried" ungefähr so ästhetisch wie "Ersthalt". -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 18:55, 14. Feb. 2011 (UTC)


::Sonst haben wir aber eigentlich immer die Übersetzungen von Bethesda verwendet, wenn sie denn eine erstellt haben. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 21:46, 14. Feb. 2011 (UTC)
:::Sonst haben wir aber eigentlich immer die Übersetzungen von Bethesda verwendet, wenn sie denn eine erstellt haben. Außer sie war einfach falsch, was es in dem Fall aber nicht ist. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 21:46, 14. Feb. 2011 (UTC)

Version vom 14. Februar 2011, 23:47 Uhr

Reich Gradkeep

Die Quelle die für den Namen angegeben wurde ist englisches von uns übersetztes Buch. Reich Gradfried ist laut dem kleinen Tamriel-Almanach die Übersetzung von Reich Gradkeep. Oder gibt es in einer deutschen Quelle die Bezeichnung Reich Gradkeep? --Scharesoft 18:37, 14. Feb. 2011 (UTC)

Soweit ich weiß nicht, aber nachdem der englische Name auch ein offizieller ist (da TES II nie offiziell übersetzt wurde) bin ich dafür, ihn zu belassen. -- Ricardo Diaz 18:53, 14. Feb. 2011 (UTC)
Stimme da Ricardo zu und zudem klingt "Reich Gradfried" ungefähr so ästhetisch wie "Ersthalt". -- Crashtestgoblin 18:55, 14. Feb. 2011 (UTC)
Sonst haben wir aber eigentlich immer die Übersetzungen von Bethesda verwendet, wenn sie denn eine erstellt haben. Außer sie war einfach falsch, was es in dem Fall aber nicht ist. --Scharesoft 21:46, 14. Feb. 2011 (UTC)