Kategorie Diskussion:Daedrische Prinzen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Tamriel-Almanach
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:


::Daedra sind so überhaupt nicht mein Interessengebiet. Und vieles hier ist leider vom Inhalt her noch verbesserungs- und steigerungsfähig, nicht nur die Daedra-Sparte.  -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] 14:40, 12. Mai 2009 (UTC)
::Daedra sind so überhaupt nicht mein Interessengebiet. Und vieles hier ist leider vom Inhalt her noch verbesserungs- und steigerungsfähig, nicht nur die Daedra-Sparte.  -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] 14:40, 12. Mai 2009 (UTC)
==Übersetzung==
In Morrowind wird ''Daedra Prince'' mit ''Daedrafürst'' übersetzt, korrekt wäre wohl ''Daedrischer Fürst''. Siehe: [[Kategorie Diskussion:Daedra#Wortherkunft]]. Demnach sollte die Kategorie verschoben werden. --[[Benutzer:Killfetzer|Killfetzer]] 08:13, 15. Sep. 2010 (UTC)
:Noch mal zur Übersetzung. In Morrowind existieren die Varianten ''Daedrafürst'' und ''Daedraprinz'', sowie ''daedrischer Prinz'' (einmal), ''Daedra-Prinz'' (einmal). Entscheidet euch doch mal bitte für eine Version. Ich habe die ganze Zeit jetzt Fürst verwendet. --[[Benutzer:Killfetzer|Killfetzer]] 09:44, 10. Mär. 2011 (UTC)
::''daedrischer Fürst'' wäre in meinen Augen die beste Übersetzung, zur Not auch ''Daedrafürst''. Sämtliche Varianten mit ''Prinz'' hingegen sind meines Erachtens komplett falsch (siehe auch die verlinkte Diskussion & mein Beispiel hinsichtlich "Prince of Wales") -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] 11:22, 10. Mär. 2011 (UTC)

Aktuelle Version vom 10. März 2011, 13:22 Uhr

Wollte mal fragen, ob ihr eigentlich derzeit mit den Daedra-Artikeln zufrieden seid. Ich persönlich bin es nicht und werde auch mal versuchen, den einen oder anderen Prinzen zu verbessern. Tatsache ist, dass über fast jeden Prinzen genug Informationen vorhanden sind, um die Artikel-Größe mindestens zu verdreifachen. Gibt es sonst niemanden, der sich mit Daedra gerne beschäftigt? --Archaeon 14:12, 12. Mai 2009 (UTC)

Ich beschäftige mich nicht mit ihnen, aber reindenken könnte ich mich gegebenenfalls.--Deepfighter 14:30, 12. Mai 2009 (UTC)
Daedra sind so überhaupt nicht mein Interessengebiet. Und vieles hier ist leider vom Inhalt her noch verbesserungs- und steigerungsfähig, nicht nur die Daedra-Sparte. -- Ricardo Diaz 14:40, 12. Mai 2009 (UTC)

Übersetzung

In Morrowind wird Daedra Prince mit Daedrafürst übersetzt, korrekt wäre wohl Daedrischer Fürst. Siehe: Kategorie Diskussion:Daedra#Wortherkunft. Demnach sollte die Kategorie verschoben werden. --Killfetzer 08:13, 15. Sep. 2010 (UTC)

Noch mal zur Übersetzung. In Morrowind existieren die Varianten Daedrafürst und Daedraprinz, sowie daedrischer Prinz (einmal), Daedra-Prinz (einmal). Entscheidet euch doch mal bitte für eine Version. Ich habe die ganze Zeit jetzt Fürst verwendet. --Killfetzer 09:44, 10. Mär. 2011 (UTC)
daedrischer Fürst wäre in meinen Augen die beste Übersetzung, zur Not auch Daedrafürst. Sämtliche Varianten mit Prinz hingegen sind meines Erachtens komplett falsch (siehe auch die verlinkte Diskussion & mein Beispiel hinsichtlich "Prince of Wales") -- Ricardo Diaz 11:22, 10. Mär. 2011 (UTC)