Calcelmos Stein
Die Entschlüsselung der Sprache der Falmer stellt eine große Aufgabe für tamrielische Gelehrten dar. Obwohl es mehrere Zeugnisse in der Schrift der Schneeelfen gibt, ist nur eines bekannt, welches auch in ihrer Sprache verfasst wurde: Die biliguale Inschrift von Calcelmos Stein .
Über Calcelmos Stein ist ein kleiner Wortschatz bekannt, der sich übersetzen lässt und zeigt, dass das Falmerische sich mit anderen merischen Sprachen und besonders dem Ayleïdischen viele Worte teilt.
Grammatik
Da es nur einen kurzen Text in der falmerischen Sprache gibt, lässt sich nur wenig aus der Sprache ableiten. Doch kann man einige grundlegende Dinge aus der Inschrift auf Calcelmos Stein erkennen. So gilt generell die Satzordnung Subjekt-Verb-Objekt in Haupt- wie Nebensatz.
Es ist nicht bekannt, wie viele Kasi die Falmer für Substantive hatten, jedoch scheinen Plurale auf -i zu enden.[1] Der Genetiv Plural endet auf -a.[2] Die unterschiedlichen Personalpronomen (siehe in der Tabelle unten), weisen auf mindestens drei unterschiedliche Kasi (Nominativ, Genetiv, sowie ein Objektkasus) hin.
Über die Konjugation der Verben ist fast nichts bekannt. Schaut man sich die bekannten Verben an, erkennt man jedoch, dass Präsenz-Verben auf -a enden[3] (möglicherweise die Grundform der Verben), während Verben der Vergangenheit auf -e enden.[4] Die Bildung des Imperativ erfolgt auf -(a)voy.[5]
Bekannte Personalpronomen lassen sich in der folgenden Tabelle finden:
Singular
1. Person
2. Person
3. Person
Nominativ
Genetiv
Akkussativ
ge
Plural
1. Person
2. Person
3. Person
Nominativ
nu
nou/noue
Genetiv
sou
Akkussativ
sye
Vokabeln
A
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
abagaia
fürchten[6] [7]
Avatheledia
fünfzehn-und-eins[6]
agea
Kultur[6]
bei den Ayleïden bedeutet das Wort Wissen oder alte Lehren
alasil
Sicht[6]
alata
Strahlenkranz[6]
anyamis
Knochen (Plural),[6] wohl auch Leben
anyamissi
Leben (Plural)[6] [8]
vermutlich die Pluralform von anyamis
aran
König[6] [9]
arcta
akzeptieren[6]
arcten
Dankbarkeit[6]
as
durch[6]
asma
welcher/welche/weches[6]
auta
trüben[6]
av
von; aus (heraus)[6]
B
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
bal
Mathematik; im Plural auch Macht[6] [10]
bisia
neu[6]
C
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
calne
gewähren[6]
Vergangenheitsform in Passiv Plural
carelle[6]
?
cullei
Frucht[6]
möglicherweise nicht die Grundform
D
E
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
epegandra
Dankbarkeit[6] [12]
emeratis
Töne[6] [13]
Plural
emeratu
Musik[6] [14]
F
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
frey
nur; bloß[6]
G
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
gandra
Gnade[6] [15]
garlis
nach unten[6] [16]
gethena
einschlagen[6]
gravulo
Feind[6] [17]
gume
gegen[6]
guntumnia
brüllend[6]
h
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
hautalle
schicken[6]
Vergangenheitsform im Plural
hecta
nicht wünschen; nicht bitten (um)[6]
Pluralform
i
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
ilpen
viele[6]
l
m
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
mala
Gunst; Zuneigung[6]
malauta
kennen;[6] [21] glauben[6] [22]
meldi
Leute[6]
Pluralwort?
metane
holen
Vergangenheitsform im Plural
molagnen
Dampf[6] [23] wörtlich: Feuer-Wasser [24]
molagnensel
Dampfgarten[6] [25]
Bezeichnung für spezielle(?) Dwemerruinen
moraga
loslösen[6]
n
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
nagaiale
fallen[6]
Vergangenheitsform im Passiv Plural
narilia
letztes[6] [26]
nemalauta
nicht glauben[6]
nu
wir[6]
o
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
oia
Ewigkeit[6]
p
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
pado
zuvor[6]
r
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
racuvane
brechen[6]
Vergangenheitsform in Passiv Plural
rias
denn[6]
ry
wenn, sobald[6]
s
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
sa
so[6] [27]
sel
Garten[6] [28]
sepa
verlangen, bitten[6]
sercen
Erde[6]
shanta
einbrechen[6]
silya
Schnee[6]
staneia
Steine[6]
einziger bekannter Plural, der nicht auf -i endet
t
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
tarcellane
überleben[6]
Vergangenheitsform
tarn
Passage, Durchgang[6] [29]
trumb
Schutz[6] [30]
v
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
tarcellane
überleben[6]
Vergangenheitsform
va
in; nach[6] [31]
varlor
Symbol[6]
w
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
wend
Pfad[6] [32]
y
Falmeri
Cyrodiilisch
Bemerkung
ye
und[6] [33]
Anmerkungen
↑ So etwa die Worte meldi , molagnenseli , trumbi , arani , liebali und weitere
↑ So die Worte staneia , dwemera und bala
↑ So die Worte auta , hecta , nemalauta , sepa , shanta , moraga und gethena
↑ So die Worte calne , nagaiale , racunvane , rautane , hautalle , tarcellane und carelle
↑ So die Worte abagaiavoy und malautavoy
↑ 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 6,11 6,12 6,13 6,14 6,15 6,16 6,17 6,18 6,19 6,20 6,21 6,22 6,23 6,24 6,25 6,26 6,27 6,28 6,29 6,30 6,31 6,32 6,33 6,34 6,35 6,36 6,37 6,38 6,39 6,40 6,41 6,42 6,43 6,44 6,45 6,46 6,47 6,48 6,49 6,50 6,51 6,52 6,53 6,54 6,55 6,56 6,57 6,58 6,59 6,60 6,61 6,62 6,63 6,64 6,65 6,66 6,67 6,68 Inschrift auf Calcelmos Stein
↑ abgeleitet aus dem Imperativ abagaiavoy ; vgl. mit dem ayleïdischen abagaianye
↑ vgl mit dem ayleïdischen anyammis
↑ abgeleitet aus dem Plural arani ; vgl mit dem ayleïdischen aran
↑ Abgeleitet aus dem Genetiv Plura bala ; vgl. mit dem ayleïdischen und dunmerischen bal
↑ abgeleitet aus dem Genetiv Plural dwemera
↑ vgl. mit dem Wort gandra
↑ vgl. mit dem Wort emeratu
↑ vgl. mit dem Wort emeratis
↑ vgl. mit dem Wort epegandra
↑ vgl mit dem ayleïdischen garlas
↑ abgeleitet aus dem Plural gravuloi
↑ abgeleitet aus spantelepe-laelia ; vgl mit dem ayleïdischen lae
↑ abgeleitet aus dem Plural liebali
↑ ; vgl mit dem ayleïdischen loria
↑ abgeleitet aus dem Imperativ malautavoy
↑ vgl. mit nemalauta
↑ abgeleitet aus molagnenseli
↑ vergl. mit den ayleïdischen Worten molag und nen
↑ abgeleitet aus dem Plural molagnenseli
↑ vgl. mit dem ayleïdischen naril
↑ vgl. mit dem ayleïdischen sa
↑ abgeleitet aus molagnenseli
↑ vgl. mit den ayleïdischen Worten tarn und tarnabye
↑ abgeleitet aus dem Plural trumbi
↑ vgl. mit dem ayleïdischen va
↑ vgl. mit dem ayleïdischen wend
↑ vgl. mit dem ayleïdischen ye