Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie/Schwarzmarsch – Tamriel-Almanach

Zurück zur Übersicht

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung#
Archon
  1. Archon (DV TES IV) [1]
Arnesia
  1. Arnesia (DV KRK III)[2]
Blackrose
  1. Schwarzrose (DV KRK III) [3]
  2. Blackrose (DV TES IV) [4]
  3. Dunkelhain (DV TES III) [5]
Gideon
  1. Gideon (DV TES IV) [6]
Helstrom
  1. Helstrom (DV KRK III) [7]
Lilmoth
  1. Kleinmottien (DV HS) [8][9]
Pusbottom
  1. Eitergrund (DV HS) [10]
Soulrest
  1. Seelenruh (DV TES III) [6][11]
Stormhold
  1. Sturmfeste (DV KRK III) [12]
Thorn
  1. Thorn (DV KRK III)[13] (!)
  2. Dornenstadt (indv.)
 

Anmerkungen

  1. Laut dem Dialog Dark19StatueTalk3-10 in The Elder Scrolls IV: Oblivion
  2. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 33)
  3. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 6)
  4. Laut dem Dialog Dark19StatueTalk3-1 in The Elder Scrolls IV: Oblivion
  5. siehe Buch Der Wahnsinn des Pelagius
  6. 6,0 6,1 siehe Buch 2920, Sonnenuntergang
  7. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 13 )
  8. Die Höllenstadt (S. 15, Z. 4)
  9. siehe Buch 2920, Erste Saat
  10. Die Höllenstadt (S. 17, Z. 6)
  11. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 4)
  12. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 24)
  13. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 33)