Suchergebnisse

  1. Severin von Saarthal

    Vorstellung Moon and Star (Quests and Adventures-Mod)

    Sagen wir es ist wieder in arbeit ;) Ich hatte zwischenzeitlich immer wieder mit ETaC zu tun, da ist diese Mod etwas auf der Streke geblieben. TESVTranslator sagt, es fehlen noch 39%.
  2. Severin von Saarthal

    Übersetzung Expanded Towns and Cities Deutsch

    Noch zu den Spielerhäusern: Die sollen mit der nächsten Version aus der Mod entfernt werden, erstmal wurden die Cells aber dringelassen, damit man seine Sachen noch herausholen kann.
  3. Severin von Saarthal

    Übersetzung Expanded Towns and Cities Deutsch

    Nun ist auch die Modulare Version übersetzt. Nach meinen Erfahrungen mit der Mod müsste also morgen oder übermorgen einen neue Version kommen ;)
  4. Severin von Saarthal

    Übersetzung Expanded Towns and Cities Deutsch

    Ach, tatsächlich, ich habe vergessen hier laut zu geben. Die modulare Version muss ich auch tatsächlich noch machen, hab ich aus Zeitgründen nicht am selben Tag geschafft, und wie das halt so ist: Wenn man alles, was man sich vorgenommen hat, gemacht hätte, dann... naja, so weit wird es nie...
  5. Severin von Saarthal

    Übersetzung Expanded Towns and Cities Deutsch

    Fall es wen interessiert, hier noch Hintergrundinformationen zur aktuellen Version. In die Mod wird nun nach und nach " Immersive Settlements" von Pymous integriert, mit Version 13.0 zunächst alle Inhalte, die keinerlei Konflikte mit denen aus Version 12 haben. Hier der Text von missjennabee dazu:
  6. Severin von Saarthal

    Übersetzung Expanded Towns and Cities Deutsch

    So, Übersetzung ist fertig. Die Vollversion ist schon hochgeladen, die Modulare Version kommt auch, möglichst noch heute, nur ist mein Internet gerade nicht so gut und zwischendurch auch mal abgeschmiert, ich verspreche mal besser nichts... Kein dummer Gedanke ;) Nachtrag: Inzwischen komplett...
  7. Severin von Saarthal

    Übersetzung Expanded Towns and Cities Deutsch

    Ich weiß ;) Die Übersetzung an sich ist schon fertig, muss aber noch getestet und ein bisschen feingeschliffen werden. Ich werde versuchen, mir die Zeit dazu möglichst bald zu nehmen.
  8. Severin von Saarthal

    Präfixe im Literaturforum

    Vorschlag meinerseits: [Literatur-Diskussion] [Literatur-Suche] [Literatur-Werkstatt]/[Literatur-Selbstverfasst] So wärs zumindest einheitlich und nicht ganz so lang.
  9. Severin von Saarthal

    Übersetzung Die Wahl liegt bei euch - The choice is yours German

    1.4 ist jetzt Übersetzt. Einige neue Quests wurden bearbeitet, inklusive welcher aus Dragonborn. Ich habe das mal als Anlass genommen, den Startpost zu überarbeiten, damit er dieser Mod annähernd gerecht wird. ;)
  10. Severin von Saarthal

    Quests: Eure Must-Have für einen guten Start

    Klar gibt es sowas wie Ratio, aber wenn man ein ROLLENspiel spielt, kann man durchaus zwischen der Vernunft des Spielers und der Vernunft der Rolle unterscheiden. Will heißen, das der Spieler zwar weiß, dass ihm Heiraten einen Vorteil bringt, aber vielleicht möchte der gespielte Charakter ja aus...
  11. Severin von Saarthal

    Aktuelle Übersetzungswünsche und Projekte

    Es handelt sich auch um kein "alle" im Sinne eines Exklusivrechts. Nachdem ich mehrmals für bereits Übersetzte Mods angefragt hatte, die ich auf dem Nexus nicht finden konnte, meinte er sinngemäß, ich dürfe von ihm Übersetzen was ich wolle. Bin ihm wohl auf die Nerven gegangen :lol:
  12. Severin von Saarthal

    Aktuelle Übersetzungswünsche und Projekte

    Ich hatte es mal vor und habe auch eine allgemeine Zusage von kryptopyr, dass ich alle seine Mods übersetzen darf; sollte ich endlich mal dazu kommen, "Moon and Star" abzuschließen, werde ich mich drum kümmern. Übrigens: In der Liste der laufenden Übersetzungen stehe ich noch mit OBIS drin, hat...
  13. Severin von Saarthal

    Übersetzung Expanded Towns and Cities Deutsch

    Die Übersetzung von Version 12 ist nun auch abgeschlossen. Änderungen können oben nachgelesen werden...
  14. Severin von Saarthal

    Das The Elder Scrolls III Quiz

    Sehr richtig. Nur die alten Zeiten meinte ich anders, Zitat Ranis Athrys: "Als ich hier noch ein Lehrling war, mussten wir unsere Berichte selber wiederfinden, wenn ein Rivale sie gestohlen hatte."
  15. Severin von Saarthal

    Das The Elder Scrolls III Quiz

    Wäre auch möglich, meinte ich aber nicht: *Wir -> falsch *Streit -> anderer Ausdruck für den Kampf (ist doch noch etwas harmloser) *alte Zeit -> falsch, alte Zeit ist anders gemeint *einer zu zweit -> Kriegergilde (Spieler) (andere Gilde)
  16. Severin von Saarthal

    Das The Elder Scrolls III Quiz

    Dann mal weiter: Wir streiten wie in alter Zeit, nur ist einer von uns zu zweit.
  17. Severin von Saarthal

    Das The Elder Scrolls III Quiz

    Könnte es sich um "Indie" handeln?: http://almanach.scharesoft.de/wiki/Indie
  18. Severin von Saarthal

    Aktuelle Übersetzungswünsche und Projekte

    Danke und dir auch viel Spaß ;)
  19. Severin von Saarthal

    Aktuelle Übersetzungswünsche und Projekte

    Ich hatte schon gestern nachgefragt, wollte aber noch auf eine Antwort warten, bis ich hier was ankündige. Vielleicht sollte ich mir das abgewöhnen ;) Antwort hab ich übrigens noch nicht, also mal sehen...