Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Bücher: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Tamriel-Almanach
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Alle Bücher aus Daggerfall eingetragen.)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(12 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<noinclude>'''[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur|Zurück zur Übersicht]]'''<br /><br /></noinclude>
<noinclude>'''[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur|Zurück zur Übersicht]]'''<br /><br /></noinclude>
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
{|width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
|align="center" width="180px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Englischer Begriff'''
! width="180px"|'''Englischer Begriff'''
|align="center" width="340px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
! width="340px"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
|align="center" style="background-color:#A2B5CD;" class="unsortable"|'''Erklärung'''
! class="unsortable"|'''Erklärung'''
|-
|-
|A Compilation of Redguard History
|A Compilation of Redguard History
Zeile 19: Zeile 19:
#'''[[Geschichte von Daggerfall]]''' ''(indiv)''
#'''[[Geschichte von Daggerfall]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|A Pocket Guide to The Empire
|
#'''[[Der kleine Tamriel-Almanach]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 112, Z. 1)</ref>
|
|-
|A Pocket Guide to The Empire and its environs
|
#'''[[Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung]]''' ''(DV KRK I / DV KRK III)''
|
|-
|-
|A Scholar's Guide to Nymphs
|A Scholar's Guide to Nymphs
Zeile 24: Zeile 34:
#'''[[Ein Leitfaden über Nymphen]]''' ''(indiv)''
#'''[[Ein Leitfaden über Nymphen]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|A Short History of The Augmented Craftworks
|
#'''[[Eine kurze Beschreibung des verbessernden Kunsthandwerks]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|An Overview of Gods And Worship
|An Overview of Gods And Worship
Zeile 29: Zeile 44:
#'''[[Übersicht über Götter und Kulte]]''' ''(indiv)''
#'''[[Übersicht über Götter und Kulte]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Anchor Warning
|
#'''[[Warnhinweis zum Anker]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Arcana Restored: A Handbook
|
#'''[[Wiedergefundene Geheimnisse]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|
|-
|-
|Ark`ay The God
|Ark`ay The God
Zeile 39: Zeile 64:
#'''[[Bänkerwette]]''' ''(indiv)''
#'''[[Bänkerwette]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Before the Ages of Man
|
#Schwar. Künste Prüfst. ''(DV TES IV)'' '''(!)'''<ref>Diese absolut sinnfreie Übersetzung wird als Buchtitel in [[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] angegeben.</ref>
#'''[[Vor den Menschenaltern]]''' ''(DV TES IV)''<ref>Diese Übersetzung steht im Buch als Überschrift.</ref>
|
|-
|-
|Biography of Queen Barenziah
|Biography of Queen Barenziah
Zeile 49: Zeile 80:
#'''[[Überlieferungen der Zwerge]]''' ''(DV RG)''
#'''[[Überlieferungen der Zwerge]]''' ''(DV RG)''
|
|
|-
|Book of Life and Service
|
#'''[[Buch über Leben und Dienen]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Book of Rest and Endings
|
#'''[[Buch über Ruhe und Enden]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Book of the Wheels of Heaven
|
#'''[[Buch der Räder des Himmels]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Bothdorji Scroll
|Bothdorji Scroll
Zeile 54: Zeile 100:
#'''[[Bothdorji Schriftrolle]]''' ''(indiv)''
#'''[[Bothdorji Schriftrolle]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Boustrophedon Note
|
#'''[[Notiz zum Bustrophedon]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Broken Diamonds
|Broken Diamonds
Zeile 64: Zeile 115:
#'''[[Braune Schriftrolle]]''' ''(DV SK)''
#'''[[Braune Schriftrolle]]''' ''(DV SK)''
|
|
|-
|Census of Daedra Lords
|
#'''[[Zensus der Daedrafürsten]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 4, Z. 4)</ref>
|
|-
|Chimere's Journal
|
#'''[[Chimeres Tagebuch]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Chimere's Notes about the Armor of the Savior's Hide
|
#'''[[Chimeres Notizen über die Rüstung aus des Erretters Haut]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Codex Arcana
|
#'''[[Codex Arcana]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Confessions Of A Thief
|Confessions Of A Thief
Zeile 72: Zeile 143:
|Crushed Scroll
|Crushed Scroll
|
|
#'''[[Schriftrolle über Meya Violet]]''' ''(DV SK)''
#'''[[Zerdrückte Schriftrolle]]''' ''(DV SK)''
|
|
|-
|Curiosities of the Second Age
|
#'''[[Kuriositäten des Zweiten Zeitalters]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Divad The Singer
|Divad The Singer
Zeile 124: Zeile 200:
#'''[[Ghraewaj und die Harpyien]]''' ''(indiv)''
#'''[[Ghraewaj und die Harpyien]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Harvest's End, 3E 172
|
#'''[[Das Ende der Erntezeit, 3Ä 172]]''' ''(DV TES III)''<ref>Überschrift des Buches [[Tal Marog Kers Untersuchungen]]</ref>
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Holidays of the Iliac Bay
|Holidays of the Iliac Bay
Zeile 129: Zeile 210:
#'''[[Feiertage der Iliac-Bucht]]''' ''(indiv)''
#'''[[Feiertage der Iliac-Bucht]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Imago's Notes about Neonymics
|
#'''[[Imagos Notizen über Neonymiken]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Intelligence Training Note
|
#'''[[Intelligenztrainings-Notiz]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Invocation of Azura
|Invocation of Azura
Zeile 139: Zeile 230:
#'''[[Ius, Tiergott]]''' ''(indiv)''
#'''[[Ius, Tiergott]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Jagar Tharn's Letter
|
#'''[[Jagar Tharns Brief]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Jokes
|Jokes
Zeile 159: Zeile 255:
#'''[[Rechtliche Grundlagen]]''' ''(indiv)''
#'''[[Rechtliche Grundlagen]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Legendary Scourge
|
#'''[[Die legendäre Geißel]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|
|-
|Lehmekweh Note
|
#'''[[Lehmekwehs Notiz]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Letter from Balaherne
|
#'''[[Brief von Balaherne]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Letter from Chimere Graegyn
|
#'''[[Brief von Chimere Graegyn]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Letter to Fire Daedra
|
#'''[[Brief an den Feuer-Daedra]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Letter To Mactana Greenway
|
#'''[[Brief an Mactana Greenway]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Letter to the Grand Marshall of the Imperial Legion
|
#'''[[Brief an den Zeremonienmeister der kaiserlichen Legion]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Letters for the Battlespire Hero
|
#'''[[Briefe für den Helden von Battlespire]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Letters from the Dremora
|
#'''[[Briefe von den Dremora]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Malham's Annotated Compendium of Arcane Contrivances of the Second Age
|
#'''[[Malhams kommentiertes Kompendium der arkanen Erfindungen des Zweiten Zeitalters]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Mara's Tear
|Mara's Tear
Zeile 214: Zeile 360:
|
|
#'''[[Ursprung der Magiergilde]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''
#'''[[Ursprung der Magiergilde]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''
|
|-
|Quarantine Warning
|
#'''[[Quarantäne-Warnung]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Ramoran Tapestries
|
#'''[[Ramoran-Tapisserien]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 74, Z. 21)</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 250: Zeile 406:
#'''[[Unanständiges Lied]]''' ''(indiv)''
#'''[[Unanständiges Lied]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Savior's Hide Note
|
#'''[[Notiz über des Erretters Haut]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Silver Picks
|Silver Picks
Zeile 255: Zeile 416:
#'''[[Silbernes Diebeswerkzeug]]''' ''(DV SK)''
#'''[[Silbernes Diebeswerkzeug]]''' ''(DV SK)''
|
|
|-
|Someone's Last Words
|
#'''[[Eines Unbekannten letzte Worte]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Song of Return
|
#'''[[Ballade der Wiederkehr]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="himmelsrand">[[Quelle:KRK-Himmelsrand|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Himmelsrand]]</ref>
|
|-
|Soul Cairn Coffin Verses Inscription
|
#'''[[Sarginschrift aus dem Seelenhügelgrab]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Soul Cairn Retainer Inscription
|
#'''[[Inschrift des Halters aus dem Seelenhügelgrab]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Soul Cairn Stained Glass Window Note
|
#'''[[Beschmutzte Glasfensterinschrift aus dem Seelenhügelgrab]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Spear of Bitter Mercy Inscription
|
#'''[[Inschrift über den Speer der bitteren Gnade]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Special Flora of Tamriel  
|Special Flora of Tamriel  
Zeile 265: Zeile 456:
#'''[[Zauberedelstein]]''' ''(DV SK)''
#'''[[Zauberedelstein]]''' ''(DV SK)''
|
|
|-
|Spirit of the Daedra
|
#'''[[Geist der Daedra]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|
|-
|Starkhorn's Compendium of His Arts and Crafts in the Realms of Lesser Enchantments
|
#'''[[Starkhorns Kompendium seines Kunsthandwerks im Gebiet der Geringeren Verzauberung]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Starlover's Log
|
#'''[[Samar Stellaris Aufzeichnungen]]''' ''(DV TES III)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|
|-
|-
|Tales of Kieran
|Tales of Kieran
Zeile 325: Zeile 531:
#'''[[Die Geschichte des Heilers]]''' ''(indiv)''
#'''[[Die Geschichte des Heilers]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|The Kendhall Book of Riddles
|
#'''[[Das Kendhall-Buch der Rätsel]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|The Legend of Lovers Lament
|The Legend of Lovers Lament
Zeile 359: Zeile 570:
|The Pig Children
|The Pig Children
|
|
#'''[[Die Schweinekinder]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''
#'''[[Die Schweine-Kinder]]''' ''(DV TES III)''
#Die Schweinekinder ''(DV TES IV)''
|
|
|-
|The Posting of the Hunt
|
#'''[[Bekanntmachung der Jagd]]''' ''(DV TES III / DV TES V)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|
|-
|The Posting of the Hunt Excerpts
|
#'''[[Auszüge aus der Bekanntmachung der Jagd]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|The Real Barenziah
|The Real Barenziah
Zeile 366: Zeile 588:
#'''[[Die wahre Barenziah]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''
#'''[[Die wahre Barenziah]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''
|
|
|-
|The Requisite Book of Daedra
|
#'''[[Das Buch der Daedra]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|
|-
|-
|The Sage
|The Sage
Zeile 381: Zeile 608:
#'''[[Der Krieg von Betonien]]''' ''(indiv)''
#'''[[Der Krieg von Betonien]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|The Waters of Oblivion
|
#'''[[Das Reich des Vergessens]]''' ''(DV TES III)''
#Die Wasser von Oblivion ''(DV TES IV)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|
|-
|-
|The Wild Elves
|The Wild Elves
Zeile 391: Zeile 624:
#'''[[Tobias Brief]]''' ''(DV RG)''
#'''[[Tobias Brief]]''' ''(DV RG)''
|
|
|-
|Trebuchet Ritual
|
#'''[[Trebuchet-Ritual]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|Vagaries of Magica
|
#'''[[Launen der Magie]]''' ''(indiv)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|-
|-
|Vampires of the Iliac Bay
|Vampires of the Iliac Bay
Zeile 399: Zeile 642:
|Wabbajack
|Wabbajack
|
|
#'''[[Wabbajack]]''' ''(indiv)''
#'''[[Wabbajack (Buch)|Wabbajack]]''' ''(DV TES IV)''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|
|-
|-
|Wayrest, Jewel of the Bay
|Wayrest, Jewel of the Bay
Zeile 408: Zeile 651:
|-
|-
|}
|}
<noinclude>{{NewLine}}
==Anmerkungen==
<references /></noinclude>

Aktuelle Version vom 25. August 2012, 12:54 Uhr

Zurück zur Übersicht

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
A Compilation of Redguard History
  1. Eine Sammlung der Rothwardon-Geschichte (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
A Dubious Tale of the Crystal Tower
  1. Eine dubiose Geschichte vom Kristallturm (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
A History of Daggerfall
  1. Geschichte von Daggerfall (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
A Pocket Guide to The Empire
  1. Der kleine Tamriel-Almanach (DV KRK III)[1]
A Pocket Guide to The Empire and its environs
  1. Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (DV KRK I / DV KRK III)
A Scholar's Guide to Nymphs
  1. Ein Leitfaden über Nymphen (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
A Short History of The Augmented Craftworks
  1. Eine kurze Beschreibung des verbessernden Kunsthandwerks (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
An Overview of Gods And Worship
  1. Übersicht über Götter und Kulte (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Anchor Warning
  1. Warnhinweis zum Anker (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Arcana Restored: A Handbook
  1. Wiedergefundene Geheimnisse (DV TES III / DV TES IV)
Ark`ay The God
  1. Ark'ay der Gott (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Banker's Bet
  1. Bänkerwette (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Before the Ages of Man
  1. Schwar. Künste Prüfst. (DV TES IV) (!)[2]
  2. Vor den Menschenaltern (DV TES IV)[3]
Biography of Queen Barenziah
  1. Biographie von Barenziah (DV TES III / DV TES IV)
Book of Dwarven Lore
  1. Überlieferungen der Zwerge (DV RG)
Book of Life and Service
  1. Buch über Leben und Dienen (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Book of Rest and Endings
  1. Buch über Ruhe und Enden (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Book of the Wheels of Heaven
  1. Buch der Räder des Himmels (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Bothdorji Scroll
  1. Bothdorji Schriftrolle (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Boustrophedon Note
  1. Notiz zum Bustrophedon (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Broken Diamonds
  1. Die zerbrochenen Diamanten (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Brown Scroll
  1. Braune Schriftrolle (DV SK)
Census of Daedra Lords
  1. Zensus der Daedrafürsten (DV KRK III)[4]
Chimere's Journal
  1. Chimeres Tagebuch (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Chimere's Notes about the Armor of the Savior's Hide
  1. Chimeres Notizen über die Rüstung aus des Erretters Haut (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Codex Arcana
  1. Codex Arcana (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Confessions Of A Thief
  1. Bekenntnisse eines Diebes (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Crushed Scroll
  1. Zerdrückte Schriftrolle (DV SK)
Curiosities of the Second Age
  1. Kuriositäten des Zweiten Zeitalters (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Divad The Singer
  1. Divad der Sänger (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Elven Artifacts
  1. Artefakte der Elfen (DV RG)
Etiquette with Rulers
  1. Der Umgang mit Fürsten (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
First Scroll of Shadow
  1. Erste Schriftrolle des Schatten (DV SK)
Firmament
  1. Ffoulke's Firmament (DV RG)
Flora of Hammerfell
  1. Hammerfells Flora (DV RG)
Fool's Ebony
  1. Des Narren Ebenerz (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Fragment: On Artaeum
  1. Über Artaeum (DV TES III / DV TES IV)
In TES III und TES IV heißt das Buch auf englisch jedoch nur On Artaeum.
Galerion the Mystic
  1. Galerion der Mystiker (DV TES III / DV TES IV)
Ghraewaj and the Harpies
  1. Ghraewaj und die Harpyien (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Harvest's End, 3E 172
  1. Das Ende der Erntezeit, 3Ä 172 (DV TES III)[5]
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Holidays of the Iliac Bay
  1. Feiertage der Iliac-Bucht (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Imago's Notes about Neonymics
  1. Imagos Notizen über Neonymiken (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Intelligence Training Note
  1. Intelligenztrainings-Notiz (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Invocation of Azura
  1. Azuras Beschwörung (DV TES III)
Ius, Animal God
  1. Ius, Tiergott (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Jagar Tharn's Letter
  1. Jagar Tharns Brief (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Jokes
  1. Witze (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Keep Out
  1. Draußen bleiben (indiv)[6]
King Edward
  1. König Edward (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Legal Basics
  1. Rechtliche Grundlagen (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Legendary Scourge
  1. Die legendäre Geißel (DV TES III / DV TES IV)
Lehmekweh Note
  1. Lehmekwehs Notiz (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Letter from Balaherne
  1. Brief von Balaherne (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Letter from Chimere Graegyn
  1. Brief von Chimere Graegyn (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Letter to Fire Daedra
  1. Brief an den Feuer-Daedra (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Letter To Mactana Greenway
  1. Brief an Mactana Greenway (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Letter to the Grand Marshall of the Imperial Legion
  1. Brief an den Zeremonienmeister der kaiserlichen Legion (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Letters for the Battlespire Hero
  1. Briefe für den Helden von Battlespire (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Letters from the Dremora
  1. Briefe von den Dremora (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Malham's Annotated Compendium of Arcane Contrivances of the Second Age
  1. Malhams kommentiertes Kompendium der arkanen Erfindungen des Zweiten Zeitalters (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Mara's Tear
  1. Die Träne Maras (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Mysticism: Unfathomable Voyage
  1. Mystizismus: Die unfassbare Reise (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
N'Gasta's Necromancy Book
  1. N'Gastas Totenbeschwörungsbuch (DV RG)
No Trespassing
  1. Unbefugter Zutritt verboten (indiv)[6]
Note of Payment
  1. Botschaft der Bezahlung (DV SK)
Notes For Redguard History
  1. Notizen für die Rothwardonen Geschichte (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Oelander's Hammer
  1. Oelanders Hammer (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Of Jephre
  1. Über Jephre (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
On Lycanthropy
  1. Über Lykanthropie (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
On Oblivion
  1. Über das Reich des Vergessens (DV TES III)
  2. Über Oblivion (DV TES IV)
Die lorekonforme Übersetzung von Oblivion ist Reich des Vergessens.
Origin of the Mages Guild
  1. Ursprung der Magiergilde (DV TES III / DV TES IV)
Quarantine Warning
  1. Quarantäne-Warnung (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Ramoran Tapestries
  1. Ramoran-Tapisserien (DV KRK III)[7]
Redguards, Their Heroes and History
  1. Die Redguards: Helden und Historie (DV RG)
Redguards, Their History and Their Heroes
  1. Rothwardonen, ihre Geschichte und ihre Helden (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Restless League Insignia
  1. Zeichen der Renegaten (DV RG)
Ring of Stars
  1. Sternenring (DV SK)
Ring of Thunderblows
  1. Donnerschlagring (DV SK)
Ring of Warding
  1. Hüterring (DV SK)
Rude Song
  1. Unanständiges Lied (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Savior's Hide Note
  1. Notiz über des Erretters Haut (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Silver Picks
  1. Silbernes Diebeswerkzeug (DV SK)
Someone's Last Words
  1. Eines Unbekannten letzte Worte (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Song of Return
  1. Ballade der Wiederkehr (DV KRK I)[8]
Soul Cairn Coffin Verses Inscription
  1. Sarginschrift aus dem Seelenhügelgrab (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Soul Cairn Retainer Inscription
  1. Inschrift des Halters aus dem Seelenhügelgrab (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Soul Cairn Stained Glass Window Note
  1. Beschmutzte Glasfensterinschrift aus dem Seelenhügelgrab (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Spear of Bitter Mercy Inscription
  1. Inschrift über den Speer der bitteren Gnade (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Special Flora of Tamriel
  1. Außergewöhnliche Pflanzenwelt (DV TES III)
Spell Jewel
  1. Zauberedelstein (DV SK)
Spirit of the Daedra
  1. Geist der Daedra (DV TES III / DV TES IV)
Starkhorn's Compendium of His Arts and Crafts in the Realms of Lesser Enchantments
  1. Starkhorns Kompendium seines Kunsthandwerks im Gebiet der Geringeren Verzauberung (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Starlover's Log
  1. Samar Stellaris Aufzeichnungen (DV TES III)
Tales of Kieran
  1. Geschichten von Kieran (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Tales of Southern Waters
  1. Fabeln südlicher Gewässer (DV HS)[9]
The Alik'r
  1. Die Alik'r (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Arrowshot Woman
  1. Die Frau mit dem Pfeilschuss (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Asylum Ball
  1. Das Tanzfest im Sanatorium (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Brothers of Darkness
  1. Die Brüder der Dunkelheit (DV TES III / DV TES IV)
The Ebon Arm
  1. Der Ebenerz-Arm (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Epic of the Grey Falcon
  1. Das Epos vom Grauen Falken (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Faerie
  1. Die Feen (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Fall of the Usurper
  1. Der Fall des Usurpators (DV TES III / DV TES IV)[10]
The first Scroll of Baan Dar
  1. Die erste Schriftrolle von Baan Dar (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Healer's Tale
  1. Die Geschichte des Heilers (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Kendhall Book of Riddles
  1. Das Kendhall-Buch der Rätsel (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Legend of Lovers Lament
  1. Die Legende vom Wehklagen der Liebenden (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Light And The Dark
  1. Das Licht und die Dunkelheit (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Madness of Pelagius
  1. Der Wahnsinn des Pelagius (DV TES III / DV TES IV)
The Memory Stone Of Makela Leki
  1. Der Erinnerungsstein von Makela Leki (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The most current and high Adventures of Prince Attrebus
  1. Die neuesten Abenteuer von Prinz Attrebus (DV HS)[11]
The Old Ways
  1. Die alten Wege (DV TES III)
  2. Die Alten Wege (DV TES IV)
The Pig Children
  1. Die Schweine-Kinder (DV TES III)
  2. Die Schweinekinder (DV TES IV)
The Posting of the Hunt
  1. Bekanntmachung der Jagd (DV TES III / DV TES V)
The Posting of the Hunt Excerpts
  1. Auszüge aus der Bekanntmachung der Jagd (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Real Barenziah
  1. Die wahre Barenziah (DV TES III / DV TES IV)
The Requisite Book of Daedra
  1. Das Buch der Daedra (DV TES III / DV TES IV)
The Sage
  1. Der Weise (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Story of Lyrisius
  1. Die Geschichte von Lyrisius (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The war of Betony
  1. Der Krieg von Betonien (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
The Waters of Oblivion
  1. Das Reich des Vergessens (DV TES III)
  2. Die Wasser von Oblivion (DV TES IV)
The Wild Elves
  1. Über die Wildelfen (DV TES III / DV TES IV)
In TES III und TES IV heißt das Buch auf englisch jedoch On the Wild Elves.
Tobias' Letter
  1. Tobias Brief (DV RG)
Trebuchet Ritual
  1. Trebuchet-Ritual (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Vagaries of Magica
  1. Launen der Magie (indiv)
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Vampires of the Iliac Bay
  1. Vampire der Iliac-Bucht (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Wabbajack
  1. Wabbajack (DV TES IV)
Wayrest, Jewel of the Bay
  1. Wegesruh, Juwel der Bucht (indiv)
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
 

Anmerkungen

  1. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 112, Z. 1)
  2. Diese absolut sinnfreie Übersetzung wird als Buchtitel in The Elder Scrolls IV: Oblivion angegeben.
  3. Diese Übersetzung steht im Buch als Überschrift.
  4. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 4, Z. 4)
  5. Überschrift des Buches Tal Marog Kers Untersuchungen
  6. 6,0 6,1 Ein Schild aus The Elder Scrolls Adventures: Redguard, das in der deutschen Version nicht übersetzt wurde.
  7. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 21)
  8. Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Himmelsrand
  9. Die Höllenstadt (S. 11, Z. 7)
  10. Laut Geschichtlicher Überblick über das Kaiserreich, Band 3
  11. Die Höllenstadt (S. 11, Z. 9)