Battlespire:Briefe von den Dremora - Brief II: Unterschied zwischen den Versionen

Werbung (Nur für Gäste)
K
Zeile 3: Zeile 3:
 
|Buchname                    = Briefe von den Dremora
 
|Buchname                    = Briefe von den Dremora
 
|Spiel                        = The Elder Scrolls Legend: Battlespire
 
|Spiel                        = The Elder Scrolls Legend: Battlespire
|Kategorie                    = Briefe von den Dremora
+
|Kategorie                    = Bücher aus TES Legend: Battlespire
 
|Buchartikel                  =  
 
|Buchartikel                  =  
 
|Untertitel                  =  
 
|Untertitel                  =  

Version vom 3. Juni 2012, 12:39 Uhr

Brief I Briefe von den Dremora   ►
Auflagen des Buches

Diese Seite enthält den Text von Briefe von den Dremora aus The Elder Scrolls Legend: Battlespire.

Inhalt

Briefe von den Dremora - Brief II
Letters from the Dremora
Briefe von den Dremora[1]
Letter II
Brief II
Upon the central island is Lord Dagon's Hunting Lodge. Those who pledged their immortal spirits in return for services are bound here for Dagon's sport. These miserable wraiths are mad and malevolent, but in life each was proud and powerful. Seek their treasures: the Longbow of Heaven's Hail, the Boots of Peace, the Gauntlets of the Poor, and the Helmet of the Light Within. The Longbow casts arrows and spells with deadly accuracy. The Boots, once worn by a famed mortal warrior who had renounced the use of weapons, confer great skill in unarmed combat and feats of physical daring. The Gauntlets render the wearer resistant to magic, while the Helmet draws power from an opposing spellcaster and lends that power to its wearer. Some of these items are carried by the wraiths who possessed them in life; other items are hidden where the diligent might find them.
A Dark Seducer, Lord Dagon's personal bodyguard and current paramour, carries the Sword of the Moon Reiver, a unique sword forged from Dagon's own substance. No other weapon has such power to do him harm. Seek her, vanquish her, and seize her sword, or your errand is hopeless.
Entry to the Lodge is blocked by three great Sigil Wards. The Amulets of Entry for these Sigils are carried by Dagon's greatest lieutenants. They are terrible in skill and power, and protected from many weapons and magics -- But you need these amulets to approach Dagon.
Do not hope for aid from us in this place. This message is all we can provide. All else is arrayed against you in this place. Trust no one.

Your friend is held in Lord Dagon's Hunting Lodge. Lord Dagon himself stands guard. Beware of a trap. Lord Dagon is well-served by many spies. And if you would have a chance against him, you must not fail of these things:
  • Gird yourself with the Armor of the Savior's Hide.
  • Arm yourself with the Sword of the Moon Reiver.
  • Trust in the power of secret names, and the aid of absent friends.
  • Put your hope in the shock of surprise, and the swiftness of desperate action.

The obstacles you face seem insurmountable. Thus will Lord Dagon be wonderfully dismayed when you succeed.
Beyond all hope, weigh daring against the odds, and courage against despair.


Anmerkungen (Tamriel-Almanach)

  1. Die deutsche Übersetzung wurde von unter Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 veröffentlicht.


Bücherindex

Brief I · Brief II

  • Namensnennung 2.5
  • Powered by MediaWiki
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden