@ Ypselon
Vielleicht kann auch das "Stehlen von ..." verschwinden.
Ich stehle aus Truhen, Schränken, Fässern und Kommoden.
Gruß
lupusdurus
Kannst du mal ein paar Beispiel nennen wo das vorkommt ? Weil ich bin bereit das zu ändern, allerdings müsste ich dazu Beispiele sehen, ob das auch wirklich sinn macht.
Als ich mein Tagebuch öffnete, las ich folgendes:
Anhang anzeigen 7473
Gemeint ist: "Sprich mit Paarthurnax. oder Sprich mit Arngeir. oder Sprich mit Esbern." Das geht so in der deutschen Grammatik nicht.
😉
Korrektur: "Sprich mit Paarthurnax, oder sprich mit Arngeir, oder sprich mit Esbern."
Die eleganteste Variante: "Sprich mit Paarthurnax, Arngeir oder Esbern."
Gruß
Elandra
Das wird etwas schwieriger. Ich finde diesen Questtext nicht komplett. Meine Vermutung geht dahin, das dieser Text wieder mal zusammengestückelt wird. Damit meine ich, das Skyrim die drei einzelnen NPC nimmt, oder einfach ein oder dazwischen packt. Das würde auch erklären, warum das Sprich immer Grossgeschrieben ist. Dagegen kann ich leider nichts machen da dieses ein Programmverhalten ist. In den Strings und den Inoffiziellen Patches ist der Text auf jedenfall so nicht vorhanden.
@Kretztech
Die beiden Hallen in der Akademie von Winterfeste wurden in der deutschen Lokalisierung vertauscht. Was man u.a. auch in Gesprächen mit Mirabelle Ervine, Phinis Gestor und Co. mitbekommt.
[TABLE="class: grid, width: 1200, align: left"]
[TR]
[TD]
ID
[/TD]
[TD]
Deutsch (Vorher)[/TD]
[TD]
Deutsch (Nachher)[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]WinterholdCollegeHallofAttainment[/TD]
[TD]Halle der Leistung[/TD]
[TD]Halle der Bekräftigung[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]WinterholdCollegeHallofCountenance[/TD]
[TD]Halle der Bekräftigung[/TD]
[TD]Halle der Leistung[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
Kann das jemand bestätigen ? Weil laut Übersetzung der ID Wörter passt die Beschreibung korrekt.
@Arnleif
Ja das ist wohl erst für 3.5 geplant. Tut mir leid, mein Fehler.
--------------------------------------------------------------------------
So, die Änderungen bis auf das oben genannte sind ausgeführt.