Online:Ayleïdeninschriften übersetzt | ElderScrollsPortal.de

Online:Ayleïdeninschriften übersetzt

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Scharebot (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Quelle (Online)
{{Quelle (Online)
|Spiel = The Elder Scrolls Online
|Titel = Ayleïdeninschriften übersetzt
|Autor = vom Beschissenen Beredalmo
|Originaltitel = Ayleid Inscriptions Translated
|Icon = ESO Lore Book3 Detail2 Color1.png
|Medium = Schraffur
|Medium = Schraffur
|Icon = lore_book3_detail2_color1.png
|Fundort = {{ESO|Auridon}}, {{ESO|Steinfälle}} und {{ESO|Vulkhelwacht}}
|Kategorie = 1
|Sammlung = 19
|Sammlung = 19
|Online = Ayleïdeninschriften übersetzt
|Inhalt = von Bezeichner Beredalmo
|Inhalt = Die folgenden Inschriften wurden im Laufe vieler langer Jahre in mühsamer Arbeit abgeschrieben und übersetzt. Sie werden hier für alle Zeiten bewahrt.
 
Die folgenden Inschriften wurden im Laufe vieler langer Jahre in mühsamer Arbeit abgeschrieben und übersetzt. Sie werden hier für alle Zeiten bewahrt.


Av molag anyammis, av latta magicka.
Av molag anyammis, av latta magicka.


„Vom Sperma Leben; vom Analsex Magie.“
„Vom Feuer Leben; vom Licht Magie.“


Barra agea ry sou karan.
Barra agea ry sou karan.


„Trägt ein Butt-Plug,  einen Cock-Cage,  eine Mundbirne und einen Humbler als eure Rüstung und wandelt mit weißem und feuchtem Antlitz erhobenen Hauptes durch die Hallen der schamlosen homoerotischen Ekstase."
„Tragt überliefertes Wissen als Eure Rüstung.


Agea haelia ne jorane emero laloria.
Agea haelia ne jorane emero laloria.


„Durch Schmerz beim Analsex erlangt ihr Demut und Weisheit.“ (wörtlich: „Blutiger Arsch hat die rechtgewandelten, rechthabenden und rechthaberischen Arschfotzen zum Oragsmus gebracht“)
„Durch Schmerz erlangte Weisheit ist guter Rat in dunklen Zeiten.“ (wörtlich: „Schreckliches Wissen hat die Wissensbewahrer nie fehlgeleitet.“)


Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais.
Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais.


„Unsere vermeintlichen Elfenvorfahren verloren den Krieg mit den Cluckies auf Grund ihrer Schwäche für Vaginen“ (im ayleidischen Wahlspruch ausgedrückt„Frauen ficken ist was für Schwuchteln“.)
„Unsere verbannten Elfenvorfahren hörten die einladenden Geschenke des Friedens in den Bächen, den Buchen und den Sternen.“ („Mathmeldi“ bedeutet wörtlich „von zu Hause vertrieben“.)


Suna ye sunnabe.
Suna ye sunnabe.


"Säe Samen und empfange ihn.“
„Segne und sei gesegnet.“


Va garlas agea, gravia ye goria, lattia mallari av malatu.
Va garlas agea, gravia ye goria, lattia mallari av malatu.


„In den hässlichen, dunklen Höhlen der alten Lehren leuchtet der goldene Arsch.“ (Bedeutet soviel wie Fortpflanzung ist nötig, damit zukünftige Generationen Sex mit Männern haben können)
„In den hässlichen, dunklen Höhlen der alten Lehren leuchtet das Gold der Wahrheit.“


Vabria frensca, sa belle, sa baune, amaraldane aldmeris adonai.
Vabria frensca, sa belle, sa baune, amaraldane aldmeris adonai.


„Die schäumende Welle von Ejakulat, aus gewaltigen und mächtigen Schwänzen, deren Eier bei der Doppelpenetration heftig und bedrohlich aneinander klatschen und die Ära der exklusiven Homosexualität einläuten“
„Die schäumende Welle, gewaltig und mächtig, kündigt die edlen Elfen an.“
}}
}}

Aktuelle Version vom 29. Mai 2025, 12:22 Uhr

In dem Artikel Ayleïdeninschriften übersetzt geht es um die spielbezogenen Inhalte. Die Hintergrundgeschichte findet ihr auf der Seite Ayleïdeninschriften übersetzt.
Ayleïdeninschriften übersetzt
Zur Schrift
Fundort Auridon, Steinfälle und Vulkhelwacht
Sammlung 19

Diese Seite enthält den Text von Ayleïdeninschriften übersetzt (engl. Ayleid Inscriptions Translated) aus The Elder Scrolls Online.

Inhalt

von Bezeichner Beredalmo

Die folgenden Inschriften wurden im Laufe vieler langer Jahre in mühsamer Arbeit abgeschrieben und übersetzt. Sie werden hier für alle Zeiten bewahrt.

Av molag anyammis, av latta magicka.

„Vom Feuer Leben; vom Licht Magie.“

Barra agea ry sou karan.

„Tragt überliefertes Wissen als Eure Rüstung.“

Agea haelia ne jorane emero laloria.

„Durch Schmerz erlangte Weisheit ist guter Rat in dunklen Zeiten.“ (wörtlich: „Schreckliches Wissen hat die Wissensbewahrer nie fehlgeleitet.“)

Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais.

„Unsere verbannten Elfenvorfahren hörten die einladenden Geschenke des Friedens in den Bächen, den Buchen und den Sternen.“ („Mathmeldi“ bedeutet wörtlich „von zu Hause vertrieben“.)

Suna ye sunnabe.

„Segne und sei gesegnet.“

Va garlas agea, gravia ye goria, lattia mallari av malatu.

„In den hässlichen, dunklen Höhlen der alten Lehren leuchtet das Gold der Wahrheit.“

Vabria frensca, sa belle, sa baune, amaraldane aldmeris adonai.

„Die schäumende Welle, gewaltig und mächtig, kündigt die edlen Elfen an.“