Skyrim:Worte des Windes | ElderScrollsPortal.de

Skyrim:Worte des Windes

Scharebot (Diskussion | Beiträge)
K Scharebot verschob die Seite Quelle:Worte des Windes nach Skyrim:Worte des Windes: Quellenverschiebung in den Namensraum des jeweiligen Spiels. (Bot 2.0 (alpha 8))
Scharebot (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
{{Quelle
{{Quelle (Skyrim)
|Buchname                    = Worte des Windes
|Titel = Worte des Windes
|Spiel                        = The Elder Scrolls V: Dragonborn
|Originaltitel = Words of the Wind
|Buchartikel                  = Worte des Windes
|ID = 04028277
|Originaltitel               =
|Gewicht = 1.00
|Buchtitel                    = Worte des Windes
|Wert = 5
|Untertitel                  =  
|Inhalt = Worte des Windes  
|Autor                        =  
<!--Optional-->
|Andere_Spiele                = In [[The Elder Scrolls III: Morrowind]]  gibt es eine [[Quelle:Worte im Wind|andere Ausgabe]] (Originaltitel: '''Worte im Wind''') des Buches zu finden.
|Redguard                    =
|Battlespire                  =
|Daggerfall                  =
|Morrowind                    = Worte im Wind
|Tribunal                    =
|Bloodmoon                    =
|Oblivion                    =
|Morrowind_und_Oblivion      =
|KotN                        =
|Shivering_Isles              =
|Skyrim                      =
|Dragonborn                  = Worte des Windes
|Inhalt                      =
[[Datei:D Buchstabe Skyrim.png|60px|text-bottom]]ies ist ein Gedichtband mit Werken, die von weisen Frauen der Aschländer gesammelt wurden. ''„Zerfiele ich doch zu Staub“'' stammt von den Ahemmusa-Aschländern der Weideländer.


:Zerfiele ich doch zu Staub<br />
[[Datei:D Buchstabe Skyrim.png|50px|text-bottom]]ies ist ein Gedichtband mit Werken, die von weisen Frauen der Aschländer gesammelt wurden. „Zerfiele ich doch zu Staub“ stammt von den Ahemmusa-Aschländern der Weideländer.
:in deiner kalten, wilden Wüste.<br />
:Und spräche meine Zunge<br />
:ihre letzte Hymne zu deinen Winden.<br />


Zerfiele ich doch zu Staub


:Ich bete für den Hirten,<br />
in deiner kalten, wilden Wüste.  
:der seine spielenden Guar ruft.<br />
:Ich bete für den Jäger,<br />
:der den weißen Läufern auflauert.<br />
:Ich bete für den Weisen,<br />
:der unter dem Hügel sucht.<br />
:Und für die Mutter, die eine letzte Berührung<br />
:der Hand ihres toten Kindes ersehnt.<br />


Und spräche meine Zunge


:Ich bete nicht für das, was ich verloren habe,<br />
ihre letzte Hymne zu deinen Winden.
:Wenn mein Herz in deinem Boden<br />
 
:aufbricht wie ein Saatkorn<br />
Ich bete für den Hirten,
:und unter der Sonne von Morgen neu erblüht.<br />
 
der seine spielenden Guar ruft.
 
Ich bete für den Jäger,
 
der den weißen Läufern auflauert.
 
Ich bete für den Weisen,
 
der unter dem Hügel sucht.
 
Und für die Mutter, die eine letzte Berührung
 
der Hand ihres toten Kindes ersehnt.
 
Ich bete nicht für das, was ich verloren habe,  
 
Wenn mein Herz in deinem Boden  
 
aufbricht wie ein Saatkorn  
 
und unter der Sonne von Morgen neu erblüht.
}}
}}

Aktuelle Version vom 25. Mai 2025, 13:27 Uhr

In dem Artikel Worte des Windes geht es um die spielbezogenen Inhalte. Die Hintergrundgeschichte findet ihr auf der Seite Worte des Windes.
Worte des Windes
ID: 04028277
Zur Schrift
Wert 5 Gewicht 1.00 GE

Diese Seite enthält den Text von Worte des Windes (engl. Words of the Wind) aus The Elder Scrolls V: Skyrim.

Inhalt

Worte des Windes

ies ist ein Gedichtband mit Werken, die von weisen Frauen der Aschländer gesammelt wurden. „Zerfiele ich doch zu Staub“ stammt von den Ahemmusa-Aschländern der Weideländer.

Zerfiele ich doch zu Staub

in deiner kalten, wilden Wüste.

Und spräche meine Zunge

ihre letzte Hymne zu deinen Winden.

Ich bete für den Hirten,

der seine spielenden Guar ruft.

Ich bete für den Jäger,

der den weißen Läufern auflauert.

Ich bete für den Weisen,

der unter dem Hügel sucht.

Und für die Mutter, die eine letzte Berührung

der Hand ihres toten Kindes ersehnt.

Ich bete nicht für das, was ich verloren habe,

Wenn mein Herz in deinem Boden

aufbricht wie ein Saatkorn

und unter der Sonne von Morgen neu erblüht.