Tamriel-Almanach Diskussion:Übersetzungsreferenz/Flora & Fauna/Kreaturen

Aus Tamriel-Almanach
Version vom 16. März 2011, 18:50 Uhr von Kevnage (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „==Adult Rumare Slaughterfish== Die Anmerkung ''Schlacht'''er'''fisch'' sei die korrekte Übersetzung ist inkorrekt. ''Slaughter'' übersetzt bedeutet '''eindeuti…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Die druckbare Version wird nicht mehr unterstützt und kann Darstellungsfehler aufweisen. Bitte aktualisiere deine Browser-Lesezeichen und verwende stattdessen die Standard-Druckfunktion des Browsers.

Adult Rumare Slaughterfish

Die Anmerkung Schlachterfisch sei die korrekte Übersetzung ist inkorrekt. Slaughter übersetzt bedeutet eindeutig u.A. Schlacht, schlachten. Wäre Schlachterfisch die korrekte Übersetzung, dann hieße die englische Entsprechung Slaughtererfish und nicht Slaughterfish. Daher ist der Slaughterfish eindeutig als Schlachtfisch zu übersetzen. --Kevnage 16:50, 16. Mär. 2011 (UTC)