Leider hab ich so jetzt kein konkretes Beispiel zur Hand wo man mal die Unterschiede zwischen dt. und jap. Synchro aufzeigen könnte...halt...doch...vielleicht JinRoh (hab den Film auf VHS!😉). Da waren beide Sprachversionen dabei. Dort kann man das ganz gut raushören. Ich hab mir das mal im Original angeschaut und irgendwie klingt das da alles so gleich. Irgendwie langweilig halt.
Was ich aber sagen muss ist das dein Kinderserienbeispiel ganz lustig klingt.😀
Aber so hab ich das halt nie empfunden (oder zumindest meistens nicht).
Das klingt vielleicht für dich so gleich und langweilig, weil Japanisch für dich nur Kauderwelsch ist (Weiß jetzt nicht, wie es um deine Japanischkenntnisse steht, das ist nur meistens der Grund warum Leute anderssprachige Vertonung ablehnen). Da kann man halt nur sagen: Jedem das seine.
😉
Was die Sache mit RTL2 betrifft -ich glaube da hast du mich gerade getroffen. Hmm, kurz mal überlegen. Ok, vielleicht Conan auf jeden Fall und dann geh ich mal etwas in der Zeit zurück. Zum Beispiel Dr. Slump fand ich ohne Ende klasse (ich sag nur "Suppaman").:lol:
Aber sonst nehm ich alles zurück und behaupte das Gegenteil.😉
Dr. Slump fällt auch auf die Zeit, bevor RTL II diese brutale Schnittpolitik aufgenommen hat. Hab ich auch sehr genossen, großartiger Anime.
🙂
Aber mal kurz eine Meinung zu Zensur und geschnitten:
Es mag wohl stimmen das z.B. Naruto arg beschnitten ist. Aber stört das den Handlungsverlauf in irgendeiner Art und Weise? Ich denke doch wohl nicht. Meinetwegen ist das Blut halt blau (oder wie auch immer...mir kommt das zu früh, darum hab ich bisher nur ein bis zwei Folgen mal gesehen). Aber mit so etwas kann ich leben.
Mir gehts da eigentlich mehr um die Handlung und um die Chars und nicht darum ob da nun unmenschlich geflucht wird oder bei Kämpfen 20l roter Saft fließen.🙂
Es wäre kein Problem, wenn sich die Zensur nur auf Blut und ähnliches beziehen würde (obwohl das auch schon ein wenig kleinkariert ist). Die Gründe, warum ich die deutsche Naruto-Version so verabscheue, sind vor allem diese peinlich engstirnigen Schnitte. Fakt ist, dass jede Naruto-Folge von Aussagen befreit wurde, die irgendetwas mit "töten" zu tun haben.
Ein schönes Beispiel dafür ist die Folge 51, in der unter anderem Kabuto den armen Sasuke vor Orochimaru "verstecken" wollte - völliger Unsinn. Im Original geht es darum, dass Kabuto Sasuke töten will. Das Jutsu der "verlorenen" Seelen heißt in Wirklichkeit Jutsu der toten Seelen und wird benutzt, um eine Leiche als Versteck benutzen zu können. Die Operation, die Lee über sich ergehen lassen muss, führt beim Scheitern zu Tod, nicht das er kein Shinobi mehr sein kann (Naja - irgendwie schon :lol
🙂. Das Jutsu, dass der Hokage verwendete um Orochimaru zu "besiegen" (haha) kostet einen unweigerlich selber das Leben, um es nun erfolgreich ist oder nicht. Naja, und so weiter und so fort.
Die Schnitte stören also durchaus den Handlungsverlauf - ausserdem sehen 20 Liter Speichel oder Schweiss eher nach einer widerlichen Krankheit aus - ich wage die Behauptung, dass das wesentlich schlimmer ist als Blut. :-D
Nehmen wir doch mal ein prominentes Beispiel: Saber Raider and the Star Sheriffs!
Was glaubst du wie die damals die Serie umgeschrieben und zerschnitten haben, als die damals von den USA nach Dtl. gekommen ist.
Als die Serie damals nach Amerika kam, wurden teilweise Folgen komplett aus dem Programm genommen und dafür neue geschrieben und gezeichnet. Das hatte zur Folge das komplett neue Handlungsstränge entstanden. Es ging sogar soweit das der Hauptcharakter geändert wurde! Im Original ist nämlich überhaupt nicht der Schwertschwinger der Hauptcharakter sondern der Rennfahrer!! Aber den Amis passte das nicht und so wurde kurzerhand alles so umgemünzt das der Schwertschwinger zum Haupthelden wurde.
Als die Serie dann nach Dtl. kam wurden die vorher entfernten Folgen wieder reingenommen + die Folgen die die Amis zusätzlich haben senden lassen. Was glaubst du wie da dann erst teilweise die Handlungsstränge verdreht und wirr wurden.
Aber, na und!? Ich habe diese Serie geliebt, obwohl das schon krasse Schnitte waren. Aber damals war mir das so ziemlich egal. Darum regt es mich auch nicht auf wenn da mal ein paar Übersetzungsänderungen oder Tötungs- bzw. Blutszenen geschnitten sind.
"Handlung vor Fluchen" 😉
Der Vergleich hinkt ein bisschen. Schliesslich waren die Editierungen bei Saber Raider größtenteils kultureller Natur (wobei man über den Sinn dieser Sache auch streiten könnte). Das Japanische war den Amerikanern damals noch zu fremd. Wohingegen die deutschen Schnitte (wie oben ausführlich dargelegt) größtenteils auf der schwachsinnigen Annahme basieren, RTL II müsste ihr eigenes Jugenschutzgesetz einführen - als ob sich die FSF um ein paar Blutspritzer und das Wort "Tod" kümmern würde...
Vor längerer Zeit lief jedoch mal eine Serie auf VOX, die fand ich doch sehr unterhaltsam. Leider hab ich den Namen vergessen. Auf jeden Fall war es (soweit ich weiß) ein !amerikanischer Anime!. Das war so ein Trupp, bestehend aus zwei Schwertkämpfern und einen Mädchen. Der eine Schwertkämpfer war eine extreme Labertasche und aufbrausend, während der andere immer relativ ruhig und kühl wirkte (außerdem trug er eine Sonnenbrille). Das Mädchen war derweil auf der Suche nach irgendsoeinem Typen (der Junge der nach Sonnenblumen riecht?:huh🙂. Vielleicht weiß ja jemand wie die Serie hieß...
Ich darf dir hier mal zu deinem hervorragendes Gedächtnis gratulieren - bei dieser Beschreibung kann dir jeder Anime-Fan den Titel sofort nennen. Es handelt sich dabei um den Anime "Samurai Champloo" (übrigens von denselben Machern wie Cowboy Bebop, falls du das kennst), ist allerdings eine japanische Produktion - soweit ich weiss.
😉
Aber sonst reizt mich nicht mehr viel an den Anime-Serien. Immerhin les ich noch regelmäßig Manga. Find ich ehrlich gesagt auch oft bei weitem besser als Anime.😉
Da muss ich dir zustimmen. Manga sind oftmals wesentlich ausführlicher und "originaler" als Anime.
jedenfalls find ich die Japanische Anime-Musik immer besser als die in anderssprachigen Fassungen. die passen viel besser ins geschehen.
Japanisches Intro zu Love Hina :lol: selten was gehört was einem mit einem schlag so gute laune bringt (gut vielleicht sehn das unsre metalllerererer hier anders, aber musik is eh geschmackssache)
Die Openings der japanischen Versionen werden meist von den Seiyu selber gesungen (in diesem Fall von Hayashibara Megumi, der Seiyu von Urashima Haruka). Falls nicht, wird eine Band organisiert, die dem Anime einen Titel leiht. Wo wir schon beim Thema sind: Naruto hat, im Gegensatz zur japanischen Version, die mit 9 Openings und 15 (!) Endings glänzt (alles hervorragende Lieder, von Bands eigens dafür eingespielt), seit 104 Folgen dasselbe, öde Rapgestammel, das auch noch auf Englisch. Da fragt man sich, wo der Sinn dieser Aktion ist... :?