2D Grafiken für Projekt Daggerfall deutsch

Dieses Thema im Forum "Grafik - 3D, Texturen, Fotografie und Bilder" wurde erstellt von Boby, 24. Juli 2011.

  1. Boby

    Boby Reisender

    [​IMG]
    Hallo,

    Wie viele sicher schon mitbekommen haben arbeitet ein Team unter der Leitung von Crashtestgoblin und Deepfighter an der deutschen Übersetzung von The Elder Scrolls II Daggerfall. Die Übersetzung der Quests und Dialoge geht gut voran und die erste Version (0.5) ist bereits erschienen. Was ein wenig hinterher hinkt sind die Grafiken für die Menüs, daher möchte ich an dieser Stelle die Community zum Hilfe bitten.

    Was muss ich können?
    Wenn ihr helfen wollt solltet ihr euch ein wenig mit Bildbearbeitung auskennen d.h. ihr solltet wissen wie man Bereiche aus Bildern wegretuschiert, wie man Schrift einfügt und was es mit Transparenz bzw. dem Alphakanal auf sich hat. Der englischen Sprache solltet ihr natürlich auch mächtig sein.

    Daggerfall müsst ihr dafür nicht besitzen und ihr werdet auch nicht gezwungen sein es zu installieren. Wenn ihr nur einzelne Dateien bearbeiten wollt oder erst mal schauen wollt wie das im Detail genau abläuft könnt ihr mir gerne eine PN schicken.

    Zum ungefähren Ablauf:

    Ihr werdet von mir Bilddateien bekommen bzw. euch selbst welche aussuchen zum Beispiel diese hier:
    [​IMG]

    In ersten Schritt wird erst einmal nur verlangt, dass die Schrift daraus entfernt wird:
    [​IMG]
    Soweit so gut. Als nächstes müsstet ihr nur noch dafür sorgen, dass das Menü wieder mit deutschen Wörter gefüllt wird und das war's dann auch schon.
    Falls ihr auch nur im ersten Schritt die Texte aus den Grafiken entfernen wollt wäre das auch ok, denn Rest könnte dann auch jemand anderes übernehmen. Andersherum genau so.

    Ich hoffe hier sind einige Leute dabei, die die Chance nutzen möchten in der Readmedatei eines so schönen Projektes zu stehen. :)


    Falls ihr Fragen habt und/oder helfen wollt einfach hier posten oder PN an mich. Und falls ihr beim übersetzen der Texte und Dialoge helfen wollt (keine Angst, das sind keine Bilddateien :lol: ) könnt ihr euch bei Chrashtestgoblin oder Deepfighter melden.

    Mit freundlichen Grüßen,

    Boby

    PS. Weitere Infos zum Projekt:
    http://daggerfalldeutsch.wordpress.com/
    http://www.scharesoft.de/joomla/forum/showthread.php?t=37765
    http://www.nirn.de/forum/index.php/topic,20361.0.html
    http://www.egg-of-time.us/forum/index.php?page=Thread&threadID=4994
    Roadmap: http://redmine.vadaru.com/projects/daggerfall/roadmap
     
    Zuletzt bearbeitet: 2. August 2011
    Raubkopiesäbel gefällt das.
  2. Werbung (Nur für Gäste)
  3. Idrachod

    Idrachod Neuankömmling

    Poste einfach mal ne Liste mit allen zu übersetzenden Bildern und ich mach alle die ich hinkrieg ;)
     
  4. Boby

    Boby Reisender

    :lol: Na dann...
    Ich schicke dir morgen mal eine PN.
     
  5. Raubkopiesäbel

    Raubkopiesäbel Reisender

    Hallo,

    besteht noch Bedarf an Grafik Übersetzern? Stehe zwar mit Englisch auf dem Kriegsfuß aber verstehe etwas von Bildbearbeitung.

    Hab als Beispiel mal dein Menü übersetzt.;)

    Wenn Interesse besteht, würde ich gerne meinen Beitrag zu DD leisten. :-D

    ____________________________________________

    Lea shay'a waqi'un moutlag bale kouloun moumkim

    Die Weisheit unseres Kredos steckt in diesen Worten, wir arbeiten im Dunkeln um dem Licht zu dienen, wir sind Assassinen!

    "Nichts ist Wahr, Alles ist erlaubt"
     

    Anhänge:

    Zuletzt bearbeitet: 9. September 2011
  6. Crashtestgoblin

    Crashtestgoblin Freund des Hauses

    Lässt sich derzeit nicht genau sagen. Idrachod wollte sich im Alleingang um die Grafiken kümmern, da er mehr Ahnung von der Konvertierung dieser ins IMG-Format hat als Boby oder andere aus dem Team. Da es einfacher ist, alles in einem Schritt zu erledigen, hängt es davon ab, wie gut Idrachod voran kommt und ob er evtl. Hilfe benötigt. Aber ich weiß dein Angebot in jedem Fall zu schätzen. :)

    Das übersetzte Menü sieht durchaus gelungen aus. Handelt es sich dabei um mit Copy & Paste eingefügte Originalbuchstaben oder eine verwendete Schriftart? So ganz bin ich nämlich nie hinter die Methoden von Gruffel gekommen.
     
    Zuletzt bearbeitet: 9. September 2011
  7. Raubkopiesäbel

    Raubkopiesäbel Reisender

    Das ist schade, :?

    Ich hätte euch trotz meiner sehr bescheidenen Englisch Kenntnisse gern unterstützt.

    @:Crashtestgoblin: Bei dem Menü handelt es sich um eingefügte Originalbuchstaben, die Buchstaben K, U, V, und Z hab ich provisorisch erstellt. 8)

    __________________________________________________

    Lea shay'a waqi'un moutlag bale kouloun moumkim

    Die Weisheit unseres Kredos steckt in diesen Worten, wir arbeiten im Dunkeln um dem Licht zu dienen, wir sind Assassinen!

    "Nichts ist Wahr, Alles ist erlaubt"
     
    Zuletzt bearbeitet: 9. September 2011
  8. Werbung (Nur für Gäste)
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden