Ayleïdeninschriften übersetzt: Unterschied zwischen den Versionen – Tamriel-Almanach

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Buchinfo
{{Buchinfo
|Name_Buch              = Ayleiden-Referenztext
|Name_Buch              = Ayleiden-Referenztext
|Autor                  = [[Magiergilde]]
|Autor                  = [[Raelys Anine]]
|Art                    = [[Buch]]
|Art                    = [[Buch]]
|Genre                  = Sonstiges
|Genre                  = Sonstiges

Version vom 27. April 2008, 18:52 Uhr

Ayleiden-Referenztext
Buchtext
Autor Raelys Anine
Art Buch
Genre Sonstiges

Der Ayleiden-Referenztext ist eine von der Magiergilde benutzte Übersetzung für die Sprache der Ayleiden. Raelys Anine hat diese Übersetzung angefertigt




Übersetzungen

Ayleid Übersetzung
Av molag anyamis, av latta magicka. Vom Feuer, Leben; vom Licht, Magie.
Barra agea ry sou karan. Tragt überliefertes Wissen als eure Rüstung.
Agea haelia ne jorane emero laloria. Durch Schmerz erlangte Weisheit ist ein zuverlässiger Führer in dunklen Zeiten. (wörtlich, "Schreckliches Wissen hat die Lehrmeister nie fehlgeleitet".)
Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais. Unsere verbannten Elfenvorfahren hörten die einladenden Geschenke des Friedens in den Bächen, den Buchen und den Sternen. (wörtlich, "von zu Hause vertrieben".)
Suna ye sunnabe. Segne und sei gesegnet.
Va garlas agea, gravia ye goria, lattia mallari av malatu. In den hässlichen, dunklen Höhlen der alten Lehren leuchtet das Gold der Wahrheit.
Vabria frensca, sa belle, sa baune, amaraldane aldmeris adonai. Die schäumende Welle, gewaltig und mächtig, kündigt die edlen Elfen an.