Übersetzung der Stadt "Blacklight" nicht bekannt, deshalb habe ich einfach einmal "Schwarzlicht" angenommen. Bitte um Bestätigung oder Verbesserung. --Killfetzer 15:11, 10. Feb 2007 (CET)
Halte ich für gut... Deep wollte sowieo irgendwann solche Übersetzungsvorlagen für solche Fälle erstellen. --Scharesoft 15:26, 10. Feb 2007 (CET)
Schwarzlicht ist genehmigt --Deepfighter 17:58, 11. Feb 2007 (CET)
Beleg
Gibt es irgendwelche Belege dafür, dass diese Hochländer auf dem Festland liegen? Könnte es sich dabei eventuell um die Westspalte handeln? Die wird im Vvardenfell-Führer nämlich ebenso bezeichnet (englisches Original allerdings "western highlands" und nicht "Western Uplands" wie in den Chroniken), macht auch Sinn. -- Crashtestgoblin (disputatio) 22:35, 20. Apr. 2012 (CEST)
- Killfetzer, ich warte immer noch auf eine Quelle. ;) Ansonsten wird der Artikel assimiliert. Widerstand ist zwecklos. -- Crashtestgoblin (disputatio) 18:47, 23. Apr. 2012 (CEST)
- Quelle muss ich suchen, aber wenn ich mich richtig erinnere, wird irgendwo beschrieben, dass die Nord im Krieg des ersten Rates die Dwemerruinen in den westlichen Hochländern ohne Probleme eroberten und DANACH die Dwemerarmee am anderen Ufer der Inneren See gesehen haben. Ich suche morgen mal danach. --Killfetzer 23:00, 23. Apr. 2012 (CEST)