Skyrim Special Edition - Director's Cut (SSEDC) 1.7.1

Umfassende Verbesserung der deutschen Version der Skyrim Special Edition.

*******************************************************

Skyrim Special Edition - Director's Cut

Version 1.7 (17.06.2019)

www.ElderScrollsPortal.de

*******************************************************

Trailer:

https://www.youtube.com/watch?v=PWWR6n6QPYc

*******************************************************

Die Erweiterung Skyrim Special Edition - Director's Cut hat es sich zum Ziel gemacht, die deutsche Version der Special Edition von The Elder Scrolls V: Skyrim so gut es geht zu verbessern. Vorrangig geht es darum, fehlende Übersetzungen nachzuholen, deutsche Texturen einzufügen und Texte und Begriffe so anzupassen, dass sie auch zu den vorherigen Teilen der Reihe passen. Mit dem separat erhältlichen inoffiziellen Patch werden zudem eine Vielzahl Fehler des eigentlichen Spiels, die die offiziellen Patches noch nicht korrigiert haben, behoben. Mit der Erweiterung könnt ihr außerdem alle englischsprachigen Texturen nun in deutscher Sprache vorfinden.

Die Erweiterung funktioniert nur mit der Special Edition von Skyrim. Solltet ihr die normale Version spielen, holt euch stattdessen Skyrim - Director's Cut (SDC): https://www.elderscrollsportal.de/ressourcen/skyrim-directors-cut-sdc.2500/

Index:

1. Einleitung
2. Inhalte
3. Installation
4. Screenshots
5. Änderungen
6. Konflikte
7. Deinstallation
8. Das Team
9. Weiterverwendung


*******************************************************

1. Einleitung

*******************************************************

Skyrim, so wie es sein sollte!

Viele von euch wissen sicher, dass ich (Scharesoft) zusammen mit Deepfighter an der Übersetzung von The Elder Scrolls V: Skyrim beteiligt waren und wir bereits im Vorfeld viel Arbeit in das Spiel gesteckt haben. Genaueres dazu könnt ihr in der dazugehörigen Newsmeldung nachlesen. Insgesamt waren wir sehr zufrieden mit der guten deutschen Übersetzung des Spiels. Natürlich gab es aber während der Übersetzungsarbeiten kleinere Dinge, die wir gerne anders gehabt hätten, doch vieles war zeitlich einfach nicht mehr möglich oder anderes hatte Priorität.

Mit der Erweiterung Skyrim - Director's Cut möchten wir zusammen mit euch die Übersetzung des Spiels und alles was damit zusammenhängt so gut es geht verbessern. Wir gehen hier die Sachen an, die aus zeitlichen Gründen für die Übersetzer und Betatester nicht mehr möglich waren. Durch den Zusammenschluss mit den inoffiziellen Patches werden außerdem Fehler des eigentlichen Spiels korrigiert, die durch den offiziellen Patch noch nicht abgedeckt werden.

Weitere sinnvolle Vorschläge und Verbesserungsideen sind jederzeit gerne gesehen!


*******************************************************

2. Inhalte

*******************************************************

****** Features ******

Im Folgenden könnt ihr eine kleine Übersicht über die Features der Erweiterung finden. Einige von ihnen können optional aktiviert werden.

- Fehlerhafte oder fehlende Übersetzungen in Dialogen, Gegenständen, Büchern, Orten und vielem mehr aus Skyrim, Dawnguard, Hearthfire und Dragonborn werden korrigiert.

- Inhaltliche Fehler werden falls möglich behoben, so dass das Spiel lorekonform wird.

- Deutschsprachige Texturen für alle Schilder, Karten und vieles weitere, die so gut wie möglich den originalen Texturen entsprechen.

- Sehr viele Fehler des Spiels, sogenannte Bugs, werden durch den inoffiziellen Patch behoben, der separat erhätlich ist. Sie ergänzen den offiziellen Patch von Bethesda und werden immer an die aktuelle Version von Skyrim und den Addons angepasst.

- Viele weibliche NPCs tragen nun auch weibliche Namen (Beispiel: Statt Soldat der Sturmmäntel heißt es nun Soldatin der Sturmmäntel).

- Nordnamen tragen nun keine unpassenden Bindestriche mehr (Beispiel: Statt Silber-Blut heißt es nun Silberblut).

- Die Möglichkeit, Zwerge in Dwemer umzubenennen.

- Neue deutsche Stringdateien mit der korrigierten Übersetzung als Grundlage für Modder und ihre eigenen Plugins und Übersetzungen.

- Modularer Aufbau, so dass Inhalte des Plugins nach eigenen Wünschen aktiviert oder deaktiviert werden können. Die einzelnen Dateien werden weiter unten genauer beschrieben.


****** Dateien ******

Das Verzeichnis des Plugins ist in mehrere Ordner unterteilt, die jeweils für bestimmte Funktionen erstellt wurden. Auf diese Weise können gewünschte Inhalte aktiviert oder deaktiviert werden.

****** Hauptdateien ******

- 00 Textkorrekturen - Die Hauptdateien mit allen Übersetzungskorrekturen.

Alle gemachten Übersetzungskorrekturen wurden in die Skyrim-Stringfiles übertragen, so dass sie für Spieler und Modder als Grundlage zum Spielen und Modden verwendet werden können. Damit das Creation Kit die deutschen Strings verwenden kann, müsst ihr die Datei SkyrimEditor.ini im Verzeichnis ...\Steam\SteamApps\common\Skyrim öffnen und unter [General] die Zeile sLanguage=GERMAN hinzufügen. Ein Tutorial, wie ihr eure bereits erstellten Mods an SDC anpassen könnt, findet ihr hier: http://www.elderscrollsportal.de/themen/tutorial-plugins-uebersetzen-mit-dem-skyrim-string-localizer-nicht-mehr-aktuell.44633/

****** Optionale Dateien ******

Die optionalen Dateien sind modular und können nach eigenen Wünschen verwendet werden. Jedes der optionalen Inhalte funktioniert auch ohne die Hauptdateien.

- 02 Deutsche Texturen - Deutsche hochauflösenden Texturen für die englischen Schilder, Wegweiser, Bilder in Büchern, Karten und vieles mehr.

- 05 Zwerge zu Dwemer - Die Strings in dem Ordner ersetzen die Bezeichnung Zwerge durch Dwemer (Beispiel: Statt Zwergenschwert heißt es nun Dwemerschwert). Alle Vorkommen im Spiel wurden geändert, vertonte Dialoge jedoch wurden nicht berbeitet. Alle Änderungen der Hauptdatei sind in den Strings ebenfalls enthalten.

- 06 Malachit zu Vulkanglas - Die Datei Malachit zu Vulkanglas_SE.esp ersetzt die Bezeichnung Malachit durch Vulkanglas (Beispiel: Statt Malachitader heißt es nun Vulkanglasader). Alle Vorkommen im Spiel wurden geändert, vertonte Dialoge jedoch wurden nicht berbeitet.

- -- Original Strings - Die originalen Stringdateien von Skyrim. Diese werden benötigt, wenn das Plugin wieder deinstalliert werden soll und zuvor die Stringdateien des Plugins verwendet wurden.

- -- Screenshots - Einige Beispielscreenshots des Plugins. Diese werden unter anderem von den Installationsskripten für Wrye Smash und den Nexus Manager verwendet.

- fomod - Diesen Ordner könnt ihr ignorieren. Die Installationsskripte für den Nexus Mod Manager befinden sich in diesem Ordner.

- wizard.txt - Diese Datei könnt ihr ignorieren. Die Installationsskripte für Wrye Smash befinden sich in dieser Datei.

- Skyrim Special Edition - Directors Cut Online-Readme.URL und Skyrim Special Edition - Directors Cut Readme.txt - Die Online- und Offline-Readme des Plugins.


*******************************************************

3. Installation

*******************************************************

Ihr habt mehrere Möglichkeiten, das Plugin zu installieren. Unter anderem könnt ihr es manuell ohne weitere Tools installieren, oder einen Modmanager verwenden. Wenn ihr einen beliebigen Modmanager verwendet, könnt ihr unterschiediche Features aktivieren. Für den Nexus Mod Manager und Wrye Smash wurden eigene Installationsskripte geschrieben, die die Installation so einfach wie möglich machen sollen.


****** Installation mit Wrye Smash ******

Wenn ihr den Modmanager Wrye Smash verwendet, könnt ihr das Plugin wie folgt installieren:

1. Kopiert die Datei Skyrim_Special_Edition_-_Directors_Cut-X.X.7z und ggf. die Skyrim_Special_Edition_-_Directors_Cut_-_Unofficial_High_Resolution_Patch-X.X in euer Pluginverzeichnis von Wrye Bash (Beispielsweise hier: ...\Steam\SteamApps\common\Skyrim Mods\Bash Installers)
2. Startet Wrye Smash und öffnet den Tab Installer.
3. Klickt mit der rechten Maustaste auf den Eintrag Skyrim_Special_Edition_-_Directors_Cut-X.X.7z und wählt Wizard aus. Der Wizard und die dazugehörige Installationshilfe sollte selbsterklärend sein.
4. Ihr könnt das Plugin natürlich auch ohne den Wizard installieren. Wählt dazu im Punkt Subpakete die gewünschten Bestandteile aus und wählt anstelle von Wizard nun Installieren aus.

****** Installation mit dem Nexus Mod Manager ******

Wenn ihr den Nexus Mod Manager verwendet, könnt ihr das Plugin wie folgt installieren:

1. Startet den Nexus Mod Manager und öffnet den Tab Mods.
2. Klickt links auf den Button Add Mod from File und wählt die heruntergeladen Skyrim_Special_Edition_-_Directors_Cut-X.X.7z aus.
3. Wählt jetzt den Eintrag Skyrim - Director's Cut aus und klickt doppelt auf diesen (oder klickt auf den Button Activates the selected mod). Die nächsten Schritte werden im nun geöffneten Fenster erklärt.

****** Manuelle Installation ******

Bei der manuellen Installation könnt ihr einfach frei wählen, welche Features ihr alle aktivieren wollt. Geht bei dieser Form der Installation wie folgt vor:

1. Entpackt das runtergeladene Archiv Skyrim_Special_Edition_-_Directors_Cut-X.X in einem Ordner eurer Wahl.
2. Verschiebt oder kopiert den Inhalt des Ordners 00 Textkorrekturen in das Verzeichnis ...\Steam\SteamApps\common\Skyrim Special Edition\Data\. Überschreibt dabei alle bisher vorhandenen Dateien.
3. Wenn ihr die neuen deutschen Texturen verwenden wollt, kopiert oder verschiebt den Inhalt des Ordners 02 Deutsche Texturen in euer Dataverzeichnis von Skyrim.
4. Jetzt müsst ihr euch entscheiden, ob ihr die hochauflösenden oder die normalen Texturen verwenden wollt. Wenn ihr mit den normalen spielen möchtet, könnt ihr diesen Schritt überspringen. Für die hochauflösenden kopiert den Inhalt des Ordners 02 Textures High-Res in euer Dataverzeichnis von Skyrim und überschreibt die Dateien.
5. In diesem Schritt habt ihr die Möglichkeit, optionale Plugins zu verwenden.
- Wenn ihr wollt, dass die Zwerge nun Dwemer heißen, kopiert den Strings-Ordner aus dem Ordner 05 Zwerge zu Dwemer in euer Dataverzeichnis von Skyrim.
6. Skyrim kann nun mit dem Plugin gespielt werden. Viel Spaß!


****** Bethesda.net ******

Über Bethesda.net könnt ihr Skyrim Special Edition - Director's Cut ebenfalls installieren, allerdings ohne optionale Dateien.


*******************************************************

4. Änderungen

*******************************************************

****** Versionen ******

1.7 (17.06.2019)
- Fehlerkorrekturen und Anpassung der Interface Dateien an Patch 1.5.80
- Fehlerkorrekturen und Anpassung der String Dateien an 1.5.80

1.6 (03.11.2018)
- Fehlerkorrekturen und Anpassung der Interface Dateien an Patch 1.5.53
- Fehlerkorrekturen und Anpassung der String Dateien an 1.5.53

1.5 (16.05.2018)
- Fehlerkorrekturen und Anpassung der Interface Dateien an Patch 1.5.39
- Fehlerkorrekturen und Anpassung der String Dateien an 1.5.39
- Original Strings und Interface Dateien von 1.5.39 hinzugef�gt
- 2 Sprachdateien die doppelten Text enthielten korrigiert

1.4 (20.11.2017)
- Fehlerkorrekturen und Anpassung der Interface Dateien an Patch 1.5.16
- Fehlerkorrekturen und Anpassung der String Dateien an 1.5.16
- Original Strings und Interface Dateien von 1.5.16 hinzugefügt

1.3 (06.10.2017)
- Malachit zu Vulkanglas hinzugefügt
- Anpassung der Interface Dateien an Patch 1.5.3
- Anpassung der String Dateien an 1.5.3

1.2 (31.05.2017)
- Korrektur der Drachenschreie, die einzelnen Wörter sind nun auch auf Deutsch

1.1 (11.05.2017)
- Komplette Überarbeitung und Anpassung der Strings
- Neue Sprachdateien, damit die Sprache besser zu den Texten passt

1.0 (03.11.2016)
- Erster Release


*******************************************************

5. Das Team

*******************************************************

Das Team hinter Skyrim - Director's Cut:

- Scharesoft (Teamleiter, Grundlage der Strings, Installationsskript) kontakt@scharesoft.de

- Ypselon (String Files und deutsche Übersetzung der inoffiziellen Patches)

- PlanB (Stringfiles)

- Heno (Die meisten deutschsprachigen Texturen)

- sleazebäg (Einige deutschsprachige Texturen)

- Kretztech (Deutsche Textur für das Waisenhaus Ehrenhall)

- Killfetzer (Malachit zu Vulkanglas)

- Arthmoor und Kivan (Autoren der inoffiziellen Patches)

- Hexaae (Autor der Skyrim Misc Patches Collection)

- Thingy Person (Autor von Unique Region Names, deutsche Version übersetzt von Scharesoft)

- Sammeln von Übersetzungsfehlern in den Projektthreads:
BillTuer, Charapo, Eldarie, Gottlauch, Head of Asgard, Johannes18, Killfetzer, kleineMax, Kretztech, Meister von Cyrodiil, Moonlord, Numenorean, PlanB, Ricardo_Diaz, Scharesoft, Schmelz, Skribmus, Stefanu, TheDarkRuler, Toni aka Toni und Vickal89

Ein solch umfangreiches Projekt benötigt die Hilfe der Community. Wir würden uns freuen, wenn ihr in Skyrim nach Textfehlern Ausschau halten könntet. Sollten euch im Spiel Fehler auffallen oder habt andere passende Ideen, schreibt diese bitte in diesen Thread (http://forum.scharesoft.de/showthread.php?43137-Die-Skyrim-Lokalisierung-Director-s-Cut) oder schickt sie uns in einer PN (http://forum.scharesoft.de/private.php?do=newpm&u=1).


*******************************************************

6. Weiterverwendung

*******************************************************

Das Plugin bzw. sein Inhalt darf nicht ohne Erlaubnis weiterverwendet, verbreitet oder gehostet werden. Sollte Interesse an einer Verbreitung bestehen, muss eine Email mit der Anfrage und weiteren Details an kontakt@scharesoft.de geschrieben und auf eine Erlaubnis gewartet werden. Dieses Plugin darf nicht kostenpflichtig verbreitet werden.

Die mitgelieferten Stringdateien sind dagegen als Grundlage für weitere Plugins vorgesehen, damit diese auf der verbesserten Übersetzung von Skyrim aufbauen können.

Die Rechte für das Spiel, allen offiziellen Plugins, Zusatzdateien und das Creation Kit liegen bei Bethesda Softworks.
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden