Redguard:N'Gastas Totenbeschwörungsbuch: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: < '''Artikel''' Diese Seite enthält den Text von '''N'Gastas Totenbeschwörungsbuch''' aus [[The Elder Scrolls Adventures: Redg...) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| width="33%" |[[Bild:Tayem.png]][[Bild:Hekem.png]][[Bild:Ekem.png]] [[Bild:Tayem.png]][[Bild:Iya.png]][[Bild:Meht.png]][[Bild:Ekem.png]] [[Bild:Iya.png]][[Bild:Seht.png]] [[Bild:Neht.png]][[Bild:Oht.png]][[Bild:Web.png]]<br> | | width="33%" |[[Bild:Tayem.png]][[Bild:Hekem.png]][[Bild:Ekem.png]] [[Bild:Tayem.png]][[Bild:Iya.png]][[Bild:Meht.png]][[Bild:Ekem.png]] [[Bild:Iya.png]][[Bild:Seht.png]] [[Bild:Neht.png]][[Bild:Oht.png]][[Bild:Web.png]]<br /> | ||
[[Bild:Tayem.png]][[Bild:Hekem.png]][[Bild:Ekem.png]] [[Bild:Cess.png]][[Bild:Yoodt.png]][[Bild:Roht.png]][[Bild:Seht.png]][[Bild:Ekem.png]] [[Bild:Iya.png]][[Bild:Seht.png]] [[Bild:Seht.png]][[Bild:Payem.png]][[Bild:Oht.png]][[Bild:Koht.png]][[Bild:Ekem.png]][[Bild:Neht.png]]<br /> | |||
[[Bild:Ayem.png]][[Bild:Roht.png]][[Bild:Iya.png]][[Bild:Seht.png]][[Bild:Ekem.png]] [[Bild:Doht.png]][[Bild:Ekem.png]][[Bild:Meht.png]][[Bild:Oht.png]][[Bild:Neht.png]] [[Bild:Ayem.png]][[Bild:Neht.png]][[Bild:Doht.png]]<br /> | |||
[[Bild:Bedt.png]][[Bild:Ekem.png]] [[Bild:Neht.png]][[Bild:Ayem.png]][[Bild:Meht.png]][[Bild:Ekem.png]][[Bild:Doht.png]] [[Bild:Vehk.png]][[Bild:Ekem.png]][[Bild:Neht.png]][[Bild:Geth.png]][[Bild:Ekem.png]][[Bild:Ayem.png]][[Bild:Neht.png]][[Bild:Cess.png]][[Bild:Ekem.png]]<br /> | |||
| width="33%" |The time is now<br> | | width="33%" |The time is now<br> | ||
The curse is spoken<br> | The curse is spoken<br> |
Version vom 10. September 2009, 23:16 Uhr
< Artikel
Diese Seite enthält den Text von N'Gastas Totenbeschwörungsbuch aus The Elder Scrolls Adventures: Redguard.
Inhalt
|
The time is now The curse is spoken |
|
The jacinth wakes the rising sun. and snow blankets the grass. |
The jacinth wakes the rising sun. and snow blankets the grass. |
|
Beware | Vorsicht |
Anmerkungen
- ↑ Die deutsche Übersetzung wurde von unter Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 veröffentlicht.