Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Flora & Fauna/Vegetation

Aus Tamriel-Almanach
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Die druckbare Version wird nicht mehr unterstützt und kann Darstellungsfehler aufweisen. Bitte aktualisiere deine Browser-Lesezeichen und verwende stattdessen die Standard-Druckfunktion des Browsers.

Zurück zur Übersicht

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Aloe
  1. Aloe (DV TES IV)
Aloe Vera
  1. Aloe Vera (DV TES IV)
Angelica
  1. Engelwurz (D/E, indiv)
Die Pflanze wird im Buch Hammerfells Flora erwähnt. Da dieses aus TES: Redguard stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Basil
  1. Basilikum (D/E, indiv)
Die Pflanze wird im Buch Hammerfells Flora erwähnt. Da dieses aus TES: Redguard stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung.
Emperor Parasol
  1. Kaiserschirmpilz (D/E, indiv)
Name ist in 36 Lehren des Vivec: Lektion Sechsundzwanzig als Emperor Parasol angegeben. Da diese Lektion aus unbekannten Gründen nicht ins Deutsche übersetzt wurde, wurde vom Tamriel-Almanach die Übersetzung Kaiserschirmpilz gewählt. Der englische Name taucht weiterhin im Construction Set in der ID der Pilze auf.
Graht-Oaks
  1. Graht-Eiche (DV KRK I)[1]
Helsh
  1. Helsch (DV HS)[2]
Inf fronds
  1. Infwedel (DV HS)[3]
Mangrove
  1. Mangrove (DV KRK III)[4]
Oassom Tree
  1. Oassumbaum (TES III / IV)[5]
Proscato Flower
  1. Proskatoblume (TES III / IV)[5]
Rejjem sap
  1. Rejjem-Saft (DV HS)[6]
Sugarcane
  1. Zuckerrohr (DV KRK I)[7]
 

Anmerkungen

  1. Referenzfehler: Es ist ein ungültiger <ref>-Tag vorhanden: Für die Referenz namens aldmeribund wurde kein Text angegeben.
  2. Die Höllenstadt (S. 97, Z. ??)
  3. Die Höllenstadt (S. 124, Z. ??)
  4. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 5)
  5. 5,0 5,1 Aus dem Buch 2920, Sonnenaufgang
  6. Die Höllenstadt (S. 124, Z. ??)
  7. Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Die Elsweyr-Konföderation