Diskussion:Carlovac Taunwei: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Tamriel-Almanach
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Also, fassen wir zusammen, "Townway" wird in Skyrim gar nicht übersetzt, in Morrowind wird das englische Wort nach dt. Aussprache "Taunwei" (aufpassen: nicht…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
Also, fassen wir zusammen, "Townway" wird in Skyrim gar nicht übersetzt, in Morrowind wird das englische Wort nach dt. Aussprache "Taunwei" (aufpassen: nicht ...wai zu sprechen) geschrieben, in Oblivion sind beide Versionen anzutreffen(?) und in ESO wird der Name dann zu "Stadtweg" übersetzt... ah ja --[[Benutzer:Ddr.Peryite|ddrPeryite]] ([[Benutzer Diskussion:Ddr.Peryite|Diskussion]]) 13:08, 19. Feb. 2017 (CET)
Also, fassen wir zusammen, "Townway" wird in Skyrim gar nicht übersetzt, in Morrowind wird das englische Wort nach dt. Aussprache "Taunwei" (aufpassen: nicht ...wai zu sprechen) geschrieben, in Oblivion sind beide Versionen anzutreffen(?) und in ESO wird der Name dann zu "Stadtweg" übersetzt... ah ja --[[Benutzer:Ddr.Peryite|ddrPeryite]] ([[Benutzer Diskussion:Ddr.Peryite|Diskussion]]) 13:08, 19. Feb. 2017 (CET)
:Ja, das ist einer von diesen ... ich folge ja idR auch den ESO-Übersetzungen, aber "Stadtweg" war so unschön, dass ich bei dem [[Inoffiziell:Interview mit drei Schriftstellern|Interview]] mit dem 2920-Autor auch ausnahmsweise bei ''Taunwei'' geblieben bin. Der Name steht auch noch nicht im Kompendium. Hmm. --[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] ([[Benutzer Diskussion:Numenorean|Diskussion]]) 14:32, 20. Feb. 2017 (CET)

Aktuelle Version vom 20. Februar 2017, 15:32 Uhr

Also, fassen wir zusammen, "Townway" wird in Skyrim gar nicht übersetzt, in Morrowind wird das englische Wort nach dt. Aussprache "Taunwei" (aufpassen: nicht ...wai zu sprechen) geschrieben, in Oblivion sind beide Versionen anzutreffen(?) und in ESO wird der Name dann zu "Stadtweg" übersetzt... ah ja --ddrPeryite (Diskussion) 13:08, 19. Feb. 2017 (CET)

Ja, das ist einer von diesen ... ich folge ja idR auch den ESO-Übersetzungen, aber "Stadtweg" war so unschön, dass ich bei dem Interview mit dem 2920-Autor auch ausnahmsweise bei Taunwei geblieben bin. Der Name steht auch noch nicht im Kompendium. Hmm. --Numenorean (Diskussion) 14:32, 20. Feb. 2017 (CET)