Vorstellung FollowerLivePackage by oldc

Dieses Thema im Forum "[Skyrim] Modveröffentlichungen" wurde erstellt von Ehemaliger Benutzer, 15. April 2014.

  1. Kleiner Prinz

    Kleiner Prinz Ratsmitglied

    Destero und (gelöschter Benutzer) gefällt das.
  2. Destero

    Destero Angehöriger

    Was manche so träumen :D

    Das sieht interessant aus, wird den NPCs also entlich Leben eingehaucht! Supi!:good:
     
  3. imaKo

    imaKo Abenteurer

    War das dann eher ein Albtraum der sich nie erfüllen wird? *grinsel*

    Danke für das Update @Kleiner Prinz
     
  4. Kleiner Prinz

    Kleiner Prinz Ratsmitglied

    Genau! :cry:

    Und wieder ein Update erschienen.
    Version 6.9
    http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/33002/?
     
    Nessi gefällt das.
  5. PAN TAU

    PAN TAU Neuankömmling

    1 Person gefällt das.
  6. Kleiner Prinz

    Kleiner Prinz Ratsmitglied

    Jetzt war ich mal drei Wochen "Offline", und voller Vorfreude, dass die Übersetzung nun fertig ist, aber braucht wohl doch noch einige Zeit, bis zur Fertigstellung? :cry:
     
  7. PAN TAU

    PAN TAU Neuankömmling

  8. Kleiner Prinz

    Kleiner Prinz Ratsmitglied

    Hatte mich gerade zu früh gefreut! ;)

    Dachte, FollowerLivePackage-CH, wäre eine "Schweizer Übersetzung" !

    Ist aber leider nur das "Convenient Horses Compatibility Script". :oops:
     
  9. PAN TAU

    PAN TAU Neuankömmling

  10. PAN TAU

    PAN TAU Neuankömmling

  11. Kleiner Prinz

    Kleiner Prinz Ratsmitglied

    Das war Anfang September 2014 !
    Ob die Übersetzung noch fertig wird?
    Habe seitdem nichts mehr von Stevrocks gehört. :cry:

    Hoffentlich hat ihn kein Drache gefressen! :lol:;)
     
  12. imaKo

    imaKo Abenteurer

    Er hat wohl keine Lust mehr. Schade.

    ...böser Drache...
     
  13. Er hat ein RL?
     
  14. imaKo

    imaKo Abenteurer

    Soll er doch gerne haben. Ist ja erst ein halbes Jahr her mit den 80% ;)

    Und es bringt doch auch keiner Vorwürfe deswegen. Ist nur eben schade.
     
  15. PAN TAU

    PAN TAU Neuankömmling

    Habe versucht nur alleine die Anleitung mal zu übersetzen urrgg ...
    Es würde doch schon helfen wenn man sich über Einstellungen und
    Möglichkeiten der Mod austauscht,und das hier auf einer Seite zusammen bringt.

    Dann ist doch zumindest jedem geholfen!
     
  16. PAN TAU

    PAN TAU Neuankömmling

  17. Myrddin

    Myrddin Abenteurer

    Nachdem sich bisher niemand für eine Übersetzung gefunden hat, habe ich mal damit begonnen. Als Grundlage verwende ich aber die MOD Follower Live Package - ReTranslation. Die ist zwar auch nicht gerade perfektes Englisch, aber immerhin besser als das Original.

    Vorweg muss ich aber gleich anmerken, dass ich keine Fragen dazu beanworten werde, wann die Übersetzung fertig sein wird. Da ich zur Zeit eine Abendschule besuche und ab morgen die "heiße Phase" des Semesters beginnt, kann und will ich mich nicht auf einen dezidierten Termin festlegen.

    Um das ganze zumindest etwas zu beschleunigen, möchte ich versuchen, eine Art "Gemeinschaftsprojekt" daraus zu machen. Ich werde in einem anderem Thread/Thema all jene Phrasen einstellen, zu denen mir im Moment keine brauchbare Übersetzung einfällt bzw. ich keine passende Übereinstimmung gefunden habe. Es wäre Super, wenn sich dann der ein oder andere Gedanken dazu machen könnte. Ich habe einfach nicht genug Zeit um stundenlang im Web nach der "einen richtigen Phrase" zu suchen.

    Hier findet ihr das oben angesprochene Thema: [Mod-Projekt] Übersetzung Follower Live Package
     
    Zuletzt bearbeitet: 13. April 2015
  18. Oblvion_Member

    Oblvion_Member Angehöriger

    Dann wünsche ich dir viel Erfolg dabei!

    Grüße
     
    Myrddin und (gelöschter Benutzer) gefällt das.
  19. Kleiner Prinz

    Kleiner Prinz Ratsmitglied

    Das wäre super, wenn es von der Mod bald eine Übersetzung gäbe!

    Dickes DANKE dafür !!!
     
    1 Person gefällt das.
  20. Stevrocks

    Stevrocks Reisender

    Hallo
    Zunächst einmal ein großes Entschuldigung das ich mich eine halbe Ewigkeit nicht hab blicken lassen.. Es war für mich keine einfache Zeit, vieles war neu und dann auch noch ein todesfall im Familienkreis :/. Wie ich sehe arbeitet schon wieder jemand an der übersetzung ich würde mich gerne mit myrddin zusammen tun insofern das möglich ist :)

    Gruß Stevrocks
    P.S. Nochmal ein großes Entschuldigung an alle die so sehnlich darauf warten !
     
  21. Werbung (Nur für Gäste)
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden