So, mir ist beim Übersetzen des neuesten USLEEP etwas aufgefallen. Und zwar werden dort im Englischen viele Zettel/Briefe korrigiert, deren Namen am Ende ein S haben. (Deswegen ists mir aufgefallen)
Damit meine ich folgendes : (Ist nur ein Beispiel)
Eintrag:
Read Eltrys' Note
Der NPC heisst Eltrys ...
Die deutsche Übersetzung (Nicht von mir) : Lies Eltrys' Nachricht.
Muss nun eigentlich dieses Hochkomma dabeisein ? Ich bin nun kein Deutschlehrer, achte zwar auf Rechtschreibung aber das ich sowas gelernt habe ist nun auch schon 25 Jahre her ...
Das man bei normalen Namen ein S dazufügt (Igrod = Igrods Notizen) macht ja noch Sinn, aber das Hochkomma bei Namen mit einem S stört mich irgendwie .. weiss da jemand genaueres ?
Damit meine ich folgendes : (Ist nur ein Beispiel)
Eintrag:
Read Eltrys' Note
Der NPC heisst Eltrys ...
Die deutsche Übersetzung (Nicht von mir) : Lies Eltrys' Nachricht.
Muss nun eigentlich dieses Hochkomma dabeisein ? Ich bin nun kein Deutschlehrer, achte zwar auf Rechtschreibung aber das ich sowas gelernt habe ist nun auch schon 25 Jahre her ...
Das man bei normalen Namen ein S dazufügt (Igrod = Igrods Notizen) macht ja noch Sinn, aber das Hochkomma bei Namen mit einem S stört mich irgendwie .. weiss da jemand genaueres ?