Battlespire:Briefe für den Lehrling - Brief VII: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Unfertiger Artikel|Deutsche Übersetzung fehlt.}}
{{Buchnavigation|[[Battlespire:Briefe für den Lehrling - Brief VI|Brief VI]]|[[Briefe für den Lehrling]]|[[Battlespire:Briefe für den Lehrling - Brief VIII|Brief VIII]]}}  
{{Buchnavigation|[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief VI|Brief VI]]|[[Briefe für den Helden von Battlespire]]|[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief VIII|Brief VIII]]}}  
{{Quelle
|Buchname                    = Briefe für den Lehrling - Brief VII
|Originaltitel                = Letter to the Battlespire Hero
|Spiel                        = An Elder Scrolls Legend: Battlespire
|Buchartikel                  = Briefe für den Lehrling
|Untertitel                  =
|Buchtitel                    = Brief für den Lehrling [VII]
|Zusatzinfo                  = [[Vatasha Trenelle]] schreibt einem Helden, [[Josian Kaid]] einer Heldin. Es handelt sich um einen Agenten und Freund unseres Protagonisten, der immer wieder Notizen und Ausrüstung zurücklässt.<ref>Die deutsche Übersetzung wurde von [[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] erstellt und unter [http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/de/ Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0] veröffentlicht.</ref>
|Autor                        =
|Andere_Spiele                =
|Redguard                    =
|Battlespire                  = Briefe für den Lehrling - Brief VII
|Daggerfall                  =
|Morrowind                    =
|Tribunal                    =
|Bloodmoon                    =
|Oblivion                    =
|Morrowind_und_Oblivion      =
|KotN                        =
|Shivering_Isles              =
|Skyrim                      =
|Inhalt                      =
Sie sind hinter mir her. Ich bin auf der Flucht.


Diese Seite enthält den Text des '''[[Briefe für den Helden von Battlespire|siebten Briefes für den Helden von Battlespire]]''' (Originaltitel: '''Letters for the Battlespire Hero''') aus [[The Elder Scrolls Legend: Battlespire]].<br>
Ich habe kaum noch Kraft und bin nicht bei bester Gesundheit. Ich habe gerade zu realisieren begonnen, dass ich es nicht schaffen könnte.


==Inhalt==
Gleich was passiert, ich werde mit einer Menge Lärm und Wirbel abtreten. Wenn ich ein Opfer bringen muss, dann tut mir nur einen letzten Gefallen und sorgt dafür, dass die Geste nicht verschwendet ist. Hört sich niedergeschlagen an, aber ich muss es sagen.
<div style="font-family:Times New Roman, serif; font-size:15px; text-align:justify;">


{| cellpadding="10"
Ich hoffe, dass wir eines Tages auf das hier als unser größtes Abenteuer zurückblicken können. Und wenn nicht, dann trinkt bei Gelegenheit ein Glas zur Erinnerung an mich.
|- valign="top"
|width="50%"|<center>'''Letters for the Battlespire Hero'''</center>
|<center>'''Briefe für den Helden von Battlespire'''<small><ref>Die deutsche Übersetzung wurde von unter [http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/de/ Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0] veröffentlicht.</ref></small></center>
|- valign="top"
|width="50%"|<center>Letter VII</center>
|<center>Brief VII</center>
|- valign="top"
|They're on to me. I'm on the run.
|
|-
|I'm low on juice, and not in the best of health. I just began to realize I might not make it.
|
|-
|No matter what happens, I'll go out with a lot of noise and fuss. If I have to make a sacrifice, just do me one last favor, and make sure the gesture isn't wasted. Sounds gloomy, but I need to say it.
|
|-
|I hope we can look back on this someday as our greatest adventure. And if not, then drink a flowing glass at each occasion in remembrance of me.
|
|-
|Vatasha/Josian
|
|-
|}
</div>


[Vatasha / Josian]


<div style="margin: 0 3em; padding: 0.5em; border: solid 1px gray; background: #f9f9f9;"><center><font size="3">'''Briefindex'''</font></center>
|Inhalt_Englisch =
<table align="center" width="490px" border="0" cellspacing="0">
They're on to me. I'm on the run.
<tr>
<td width="10px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief VI|◄]]'''</td>
<td width="100px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief I|Brief I]]'''</td>
<td width="10px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''|'''</td>
<td width="100px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief II|II]]'''</td>
<td width="10px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''|'''</td>
<td width="100px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief III|III]]'''</td>
<td width="10px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''|'''</td>
<td width="100px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief IV|IV]]'''</td>
<td width="10px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''|'''</td>
<td width="100px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief V|V]]'''</td>
<td width="10px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''|'''</td>
<td width="100px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief VI|VI]]'''</td>
<td width="10px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''|'''</td>
<td width="100px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief VII|VII]]'''</td>
<td width="10px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''|'''</td>
<td width="100px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief VIII|VIII]]'''</td>
<td width="10px" align="center" style="background: #f9f9f9;">'''[[Quelle:Briefe für den Helden von Battlespire, Brief VIII|►]]'''</td>
</tr>
</table></div>


I'm low on juice, and not in the best of health. I just began to realize I might not make it.


== Anmerkungen ==
No matter what happens, I'll go out with a lot of noise and fuss. If I have to make a sacrifice, just do me one last favor, and make sure the gesture isn't wasted. Sounds gloomy, but I need to say it.
<references/>


[[Kategorie:Bücher aus TES Legend: Battlespire|Briefe für den Helden von Battlespire, Brief 7]]
I hope we can look back on this someday as our greatest adventure. And if not, then drink a flowing glass at each occasion in remembrance of me.
 
[Vatasha / Josian]
}}
{{Anmerkungen klein|TA}}
 
{{Bücherindex
<!-- Sammlung aller Bücher der Reihe -->
|Bücher = '''[[Battlespire:Briefe für den Lehrling - Brief I|Brief I]]''' · '''[[Battlespire:Briefe für den Lehrling -  Brief II|Brief II]]''' · '''[[Battlespire:Briefe für den Lehrling - Brief III|Brief III]]''' · '''[[Battlespire:Briefe für den Lehrling - Brief IV|Brief IV]]''' · '''[[Battlespire:Briefe für den Lehrling - Brief V|Brief V]]''' · '''[[Battlespire:Briefe für den Lehrling - Brief VI|Brief VI]]''' · '''[[Battlespire:Briefe für den Lehrling - Brief VII|Brief VII]]''' · '''[[Battlespire:Briefe für den Lehrling - Brief VIII|Brief VIII]]'''
}}

Aktuelle Version vom 17. März 2017, 18:55 Uhr

Brief VI Briefe für den Lehrling Brief VIII
Auflagen des Buches

Diese Seite enthält den Text von Briefe für den Lehrling - Brief VII aus An Elder Scrolls Legend: Battlespire (Originaltitel: Letter to the Battlespire Hero). Vatasha Trenelle schreibt einem Helden, Josian Kaid einer Heldin. Es handelt sich um einen Agenten und Freund unseres Protagonisten, der immer wieder Notizen und Ausrüstung zurücklässt.[1]

Inhalt

Brief für den Lehrling [VII]

Sie sind hinter mir her. Ich bin auf der Flucht.

Ich habe kaum noch Kraft und bin nicht bei bester Gesundheit. Ich habe gerade zu realisieren begonnen, dass ich es nicht schaffen könnte.

Gleich was passiert, ich werde mit einer Menge Lärm und Wirbel abtreten. Wenn ich ein Opfer bringen muss, dann tut mir nur einen letzten Gefallen und sorgt dafür, dass die Geste nicht verschwendet ist. Hört sich niedergeschlagen an, aber ich muss es sagen.

Ich hoffe, dass wir eines Tages auf das hier als unser größtes Abenteuer zurückblicken können. Und wenn nicht, dann trinkt bei Gelegenheit ein Glas zur Erinnerung an mich.

[Vatasha / Josian]

They're on to me. I'm on the run.

I'm low on juice, and not in the best of health. I just began to realize I might not make it.

No matter what happens, I'll go out with a lot of noise and fuss. If I have to make a sacrifice, just do me one last favor, and make sure the gesture isn't wasted. Sounds gloomy, but I need to say it.

I hope we can look back on this someday as our greatest adventure. And if not, then drink a flowing glass at each occasion in remembrance of me.

[Vatasha / Josian]

Anmerkungen (Tamriel-Almanach)

  1. Die deutsche Übersetzung wurde von Numenorean erstellt und unter Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 veröffentlicht.
Bücherindex

Brief I · Brief II · Brief III · Brief IV · Brief V · Brief VI · Brief VII · Brief VIII