Battlespire:Brief von Chimere Graegyn: Unterschied zwischen den Versionen

(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Unfertiger Artikel|Deutsche Übersetzung fehlt.}} < '''Artikel''' Diese Seite enthält den Text des Zettels '''[[Brief von Ch…“)
 
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Unfertiger Artikel|Deutsche Übersetzung fehlt.}}
{{Quelle
< '''[[Brief von Chimere Graegyn|Artikel]]'''
|Buchname                    = Brief von Chimere Graegyn
|Originaltitel                = Letter from Chimere Graegyn
|Spiel                        = An Elder Scrolls Legend: Battlespire
|Buchartikel                  = Brief von Chimere Graegyn
|Untertitel                  =
|Buchtitel                    = Brief von Chimere Graegyn
|Zusatzinfo                  =<ref>Die deutsche Übersetzung wurde von [[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] erstellt und unter [http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/de/ Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0] veröffentlicht.</ref>
|Autor                        = von Chimere Graegyn
|Andere_Spiele                =
|Redguard                    =
|Battlespire                  = Brief von Chimere Graegyn
|Daggerfall                  =
|Morrowind                    =
|Tribunal                    =
|Bloodmoon                    =
|Oblivion                    =
|Morrowind_und_Oblivion      =
|KotN                        =
|Shivering_Isles              =
|Skyrim                      =
|Inhalt                      =
''<nowiki>[[In stark verblasster Tinte auf vom Alter vergilbtem Pergament]]</nowiki>''


Diese Seite enthält den Text des [[Zettel]]s '''[[Brief von Chimere Graegyn]]''' (Originaltitel: '''Letter from Chimere Graegyn''') aus [[The Elder Scrolls Legend: Battlespire]].<br>
Für jeden Unglücklichen, der von der Jagd verfolgt wird.  


==Inhalt==
Wisst, dass Ihr nicht allein seid und an diesem hoffnungslosen Ort einen Freund habt. Für den Augenblick ist mein kleines Landhaus vor den Jägern sicher. Sucht mich dort in der Mitte des Moores im Norden auf. Ich kann Euch Zuflucht und Rast anbieten, aber kommt schnell, denn ich spüre tagtäglich, wie meine Stärke schwindet. 
<div style="font-family:Times New Roman, serif; font-size:15px; text-align:justify;">


{| cellpadding="10"
C.
|- valign="top"
|Inhalt_Englisch =
|width="50%"|<center>'''Letter from Chimere Graegyn '''</center>
''<nowiki>[[in badly faded ink on parchment yellowed with age]]</nowiki>''
|<center>'''Brief von Chimere Graegyn'''<small><ref>Die deutsche Übersetzung wurde von  unter [http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/de/ Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0] veröffentlicht.</ref></small></center>
|- valign="top"
| width="50%" |  <center>by Chimere Graegyn</center>
| width="50%" |  <center>von Chimere Graegyn</center>
|- valign="top"
|''<nowiki>[[in badly faded ink on parchment yellowed with age]]</nowiki>''
|
|- valign="top"
|For any unfortunate pursued by the Hunt.
|
|- valign="top"
|Know that you are not alone, that you have a friend in this desolate place. For the moment my croft-cottage is safe from the hunters. Find me there, in the middle of the moor away to the North. I can offer you shelter and respite, but come quickly, for every day I feel my strength fading.
|
|- valign="top"
|C.
|
|-
|}
</div>


== Anmerkungen ==
For any unfortunate pursued by the Hunt.
<references/>


[[Kategorie:Bücher aus TES Legend: Battlespire|Brief von Chimere Graegyn]]
Know that you are not alone, that you have a friend in this desolate place. For the moment my croft-cottage is safe from the hunters. Find me there, in the middle of the moor away to the North. I can offer you shelter and respite, but come quickly, for every day I feel my strength fading.
 
C.
}}
{{Anmerkungen klein|TA}}

Aktuelle Version vom 17. März 2017, 18:57 Uhr

Auflagen des Buches

Diese Seite enthält den Text von Brief von Chimere Graegyn aus An Elder Scrolls Legend: Battlespire (Originaltitel: Letter from Chimere Graegyn). [1]

Inhalt

Brief von Chimere Graegyn
von Chimere Graegyn

[[In stark verblasster Tinte auf vom Alter vergilbtem Pergament]]

Für jeden Unglücklichen, der von der Jagd verfolgt wird.

Wisst, dass Ihr nicht allein seid und an diesem hoffnungslosen Ort einen Freund habt. Für den Augenblick ist mein kleines Landhaus vor den Jägern sicher. Sucht mich dort in der Mitte des Moores im Norden auf. Ich kann Euch Zuflucht und Rast anbieten, aber kommt schnell, denn ich spüre tagtäglich, wie meine Stärke schwindet.

C.

[[in badly faded ink on parchment yellowed with age]]

For any unfortunate pursued by the Hunt.

Know that you are not alone, that you have a friend in this desolate place. For the moment my croft-cottage is safe from the hunters. Find me there, in the middle of the moor away to the North. I can offer you shelter and respite, but come quickly, for every day I feel my strength fading.

C.

Anmerkungen (Tamriel-Almanach)

  1. Die deutsche Übersetzung wurde von Numenorean erstellt und unter Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 veröffentlicht.