Suche Neuer Übersetzer im Lande!

theSoXX

Ehrbarer Bürger
Hey Com.
Ich hab heute angefangen mich mit nem ModTranslator fit zu machen, da ich unbedingt was konstruktives mit Oblivion machen will, und keine Lust/Zeit habe, mich wochen-/monatelang in CS einzuarbeiten.
Ich würde mich freuen, wenn mir die Möglichkeit zu Teil käme, noch in den nächsten tagen meine erste (am besten Quest-)Mod zu übersetzen.
Hätte mir da jemand ein paar Tipps, die mir helfen könnten?
Ich bin sehr ehrgeizig und zuverlässig - also mangelts nicht an Motivation! :book:


soXXeth
 
Hallo soXXeth,

ich kann dir da nur das Tutorial des Meisters persönlich ans Herz legen: Tutorial tecra's Mod-Translator.

Da steht alles wunderbar verständlich erklärt und du kannst am Anfang auch erstmal Sachen weglassen. Prinzipiell ist der Translator auch fast selbsterklärend, zumindest bei den Grundlagen. Wenn du spezielle Fragen hast, meld dich einfach; hier oder in dem Thread dazu.

Ach ja, ich empfehle dir Version 1.2, die noch von tecra entwickelt wurde, weil 1.4 zumindest bei mir nicht ganz so zuverlässig lief und dieser EggTranslator - naja... Wobei ich 1.2 auf die Schnelle gar nicht mehr gefunden habe 😱

Bevor ichs vergesse: Du brauchst natürlich immer die Erlaubnis des Autors. Und für kleine Hilfestellungen z.B. bei der Readme, sag Bescheid... Aber lies dich da einfach erstmal ein und probiere ein bisschen rum. Ist letztendlich eh immer das beste ^^

Ansonsten freue ich mich schon auf die ersten Übersetzungen von dir 🙂


Edit: Ach sooo, du bist nur auf der Suche nach einer übersetzungswilligen Mod? Dann nehme ich alles zurück -_-
 
Zuletzt bearbeitet:
@ Schatten: Hey, du hast mir trotzdem ebenfalls super geholfen :lol:
Ein Tutorial hatte ich schon gesucht. Kannst du mir sagen - sofern du Zeit hast - wo ich v.1.2 herbekäme?

@ Suzie Q: Dankeschön 🙂

soXXeth
 
Um meine Motivation zu beweisen:
Heute morgen bekam ich die Erlaubnis "OCC - Oblivion Collectible Cards" zu übersetzen.
Ich hab mir dann heute Mittag gegen 14 Uhr gedacht "Haja...fang ich mal vorsichtig an mich einzuarbeiten."
Naja...ich glaub es wurde zur Sucht, denn es sind schon 58 Sätze, 103 Einzelnamen und 155 Karten fertig 😱 (alles von Hand, also die automatisch übersetzten nicht mitgezählt...)
Irgendwie - immer wenn ich dachte "ok, nur noch diesen Satz/Kartennamen" - ...kommt wieder ein Eintrag der so einfach zu übersetzen ist..und es geht immer weiter :roll:
Ich mach für heute Abend jetzt mal ne Pause... (und es ist jetzt 21:14 xD)

soXXeth
 
Jo, das kommt mir auch bekannt vor 😉 Und die Mod sieht echt interessant aus, kannte ich noch gar nicht. Bin schon gespannt auf deinen Release.

Zu Version 1.2: Die wurde wohl endgültig abgelöst und wird nicht mehr zum Download angeboten... Aber so wie es aussieht, kommst du ja mit einem der neuen Tools gut klar?
 
Huch, hast du v1.2 doch noch irgendwo im Internet gefunden?

Die Version 1.4 unterstützt wohl Fallout 3, weitere Sprachen und kann die Scripts automatisch kompilieren. Ich hatte allerdings ein paar Probleme mit dem Speichern von Projektdateien und außerdem lief der nicht ohne installiertes Oblivion, was bei mir ein absolutes Ausschlusskriterium war. Mehr Infos dazu findest du natürlich in den Threads auf dem Ei.
 
Ich kann Dir auch nur raten, bei Version 1.2 zu bleiben - auch bei mir gab es nur Probleme mit dem neuen 'EggTranslator' und die paar wenigen Neuerungen, die er mit sich bringt, sind meines Erachtens zu Teilen überflüssig und zu Teilen noch zu unausgereift.

Deswegen mein Rat: Halt Dich an die 1.2 😉
 
  • Like
Reaktionen: Dunkelherz
scheen das es die mod bald auch auf deutsch gibt^^

ach ja im forum ist es üblich sich auch per danke-buttom(rechts unten beim jeweiligen beitrag auf danke klickn) zu bedankn(und da dir schatten u suzi q offensichtlich geholfen haben ist das denk mal angebracht) 😉