Diskussion:Westliche Hochländer

Version vom 23. April 2012, 18:47 Uhr von Crashtestgoblin (Diskussion | Beiträge) (Beleg: Killfetzer, bitte um Quellenangabe^^)

Werbung (Nur für Gäste)

Übersetzung der Stadt "Blacklight" nicht bekannt, deshalb habe ich einfach einmal "Schwarzlicht" angenommen. Bitte um Bestätigung oder Verbesserung. --Killfetzer 15:11, 10. Feb 2007 (CET)

Halte ich für gut... Deep wollte sowieo irgendwann solche Übersetzungsvorlagen für solche Fälle erstellen. --Scharesoft 15:26, 10. Feb 2007 (CET)

Schwarzlicht ist genehmigt --Deepfighter 17:58, 11. Feb 2007 (CET)

Beleg

Gibt es irgendwelche Belege dafür, dass diese Hochländer auf dem Festland liegen? Könnte es sich dabei eventuell um die Westspalte handeln? Die wird im Vvardenfell-Führer nämlich ebenso bezeichnet (englisches Original allerdings "western highlands" und nicht "Western Uplands" wie in den Chroniken), macht auch Sinn. -- Crashtestgoblin (disputatio) 22:35, 20. Apr. 2012 (CEST)

Killfetzer, ich warte immer noch auf eine Quelle. ;) Ansonsten wird der Artikel assimiliert. Widerstand ist zwecklos. -- Crashtestgoblin (disputatio) 18:47, 23. Apr. 2012 (CEST)
  • Namensnennung 2.5
  • Powered by MediaWiki
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden