Diskussion:Erstes Reich der Nordmänner

Werbung (Nur für Gäste)

Ich würde den Artikel zu "Erstes Reich der Nord" verschieben. Im kleinen Tamriel-Almanach ist zwar die Rede von Nordmännern, im englischen Original jedoch gehts nur um die "Nord", ist also eine im Nachhinein falsche Übersetzung von Nord. In dem kleinen Almanach steht genauer gesagt "First Empire of the Nords". --Scharesoft (Diskussion) 13:40, 11. Okt. 2012 (CEST)

Contra.svg Contra "Nordmänner" ist nur eine weniger gebräuchliche, "alt" klingende Variante. Außerdem gefällt mir persönlich "Erstes Reich der Nord" überhaupt nicht (klingt mMn nach schlechter Oblivion-Übersetzung). Die einzige Alternative, auf die ich mich zur Not einlassen könnte, wäre "Erstes nordisches Reich", wobei dadurch mMn der "alt-Faktor" von einem Begriff "Nordmänner" verloren geht. -- Ricardo Diaz (Diskussion) 13:49, 11. Okt. 2012 (CEST)
Diesen "Alt-Faktor" gibts aber im Original nicht, da sind es so wie sonst überall in der deutschen Version auch nur "Nord". Die Übersetzung "Nordmänner" gibt es nur im ersten kleinen Almanach, der ja bekannterweise recht schlecht bis teilweise gar nicht übersetzt wurde. --Scharesoft (Diskussion) 14:04, 11. Okt. 2012 (CEST)
  • Namensnennung 2.5
  • Powered by MediaWiki
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden