Mod-Liste Aktuelle Übersetzungsprojekte und Wünsche

Dieses Thema im Forum "[Skyrim] Modprojekte" wurde erstellt von norden, 24. Februar 2012.

Status des Themas:
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
  1. Elandra_MynShuryan

    Elandra_MynShuryan Angehöriger

    Das kann schon mal dauern, ist auch meine Erfahrung.

    Gibt genügend Gründe, warum jemand noch nicht geantwortet hat, die sind bestimmt jedem bekannt.

    Also einfach noch mal 'ne Kanne Tee aufbrühen und ein bisschen warten.

    Allerdings: Nach zwei Wochen kann man anfangen zu überlegen, ob man nicht mal eine höfliche Erinnerung verfasst. :)
     
  2. Mengaron

    Mengaron Abenteurer

    @Elandra

    Schon richtig, ich verstehe es ja nur zu gut, wenn jemand (auch längere Zeit) nicht antworten kann. MGE hat ihn ja auch inzwischen wohl nochmal selbst angeschrieben, eine Antwort gibts aber dennoch nicht.


    Naja, jedenfalls habe ich mir Mighty Dragons 2 übersetzt (naja, eig nur Vanilla-Texte, von daher^^). Habe auch bereits die Erlaubnis, das auf Nexus extra hochzuladen - für Scharesoft klär ichs noch.
    Werde mir dann danach wohl mal Crimson Tide vornehmen.

    PS: Was mir gerade als Gedanke kam - sollten wir vielleicht im Startpost eine Kategorie von Mods einfügen, bei denen man den Autor iwie nicht erreichen kann bzw keine Antwort bekommt? Das wäre neben Dynavision im Moment ja wohl auch bei Midas der Fall.

    Gruß Mengaron
     
  3. wasaki

    wasaki Ehrbarer Bürger

  4. Eldarie

    Eldarie Hausvetter

    Mir ist gerade aufgefallen, dass WATER einige Sachen platziert, die man übersetzten müsste. Wenn das jemand machen könnte wär das toll.
     
  5. PlanB

    PlanB Ehrbarer Bürger

    Eldarie gefällt das.
  6. troluhu

    troluhu Abenteurer

  7. Wetterfrosch

    Wetterfrosch Ehrbarer Bürger

    Darf ich kurz fragen, was genau du da übersetzt hast? Die Versionsnummer ist ja schon ein bissl älter und das Original besteht ja eigentlich auch aus drei Dateien...

    PS: Und eigentlich gehört das in einen Mod-Vorstellungs-Thread...
     
  8. PeterPan33

    PeterPan33 Neuankömmling

    Das steht doch eigentlich im Post, was übersetzt wurde. Ich bin derjenige der um eine Übersetzung gebeten hat. Und die anderen Zusätze interessieren mich nicht wirklich. Mir ging es einfach nur darum meinen Begleiter als Lasttier zu mißbrauchen und da muss nun mal das Begleiterinventar leer sein. Mit TCG ist das möglich. Durch TCG wurden meines Erachtens einige Begleiternamen wieder englisch und auch einige der ersten Aufenthaltsorte von Begleitern, falls du das wissen wolltest.

    Ach, danke schön für die Übersetzung. ;)
     
  9. Wetterfrosch

    Wetterfrosch Ehrbarer Bürger

    Nein, mein Beitrag bezog sich darauf, dass das Original v1.3c ist und die Übersetzung (noch?) v0.9 ...
     
  10. troluhu

    troluhu Abenteurer

    Nein, ich habe die Version nur 0.9 genannt weil es möglich ist das in der Übersetzung irgendwas noch nicht perfekt ist.
    Um Verwirrung zu vermeiden habe ich die Version jetzt aber auf 1.3c geändert, so wie das Original.
    Und ich kann natürlich noch ein Post im Vorstellungstreath erstellen.
    Habe es nur auch hier gepostet, damit es im ersten posten aus der Liste genommen werden kann.
    Und es ist nur eine esp weil nur dort der zu übersetzende Text enthalten ist.
    Die anderen Daten muss man vom Original nehmen.
     
    Zuletzt bearbeitet: 13. April 2012
  11. Charapo

    Charapo Abenteurer

    wasaki gefällt das.
  12. Schattenjäger

    Schattenjäger Reisender

    Vll findet sich ja jemand für die deutsche Übersetzung von Wars in Skyrim IV - lore friendly now eng. Scheint ja ein großes Intresse für zu sein, wenn man nach der Downloadanzahl bei Nexus geht: 609,933 Total D/Ls 8)
     
  13. SiRpRoHxO

    SiRpRoHxO Abenteurer

    Ich habe jetzt mal für mich Deadly Dragons 3.1.4 übersetzt. Werd mal testen ob alles funktioniert und wenn ich die Erlaubnis hab, auch hochladen.

    Die aktuelle Version 3.2.0 macht mir momentan noch ein wenig Probleme, aber das macht nichts, da sich die beiden Versionen eh kaum unterscheiden.
     
  14. FlawlezZ

    FlawlezZ Reisender

  15. Bizzy

    Bizzy Vertrauter

    Mh, das meine ich auch, spiele zwar die Englische, aber das ist ein Werwolfoverhaul und ein wirklich durchdachterer Mod der es wert wäre.
     
  16. Arukai

    Arukai Mr. Skyrim 2015

  17. Elandra_MynShuryan

    Elandra_MynShuryan Angehöriger

    @xXArukaiXx:
    Würde da noch auf einen Fix vom Autor warten. ;)
    Ansonsten war mir die Mod auch schon aufgefallen. :)
     
  18. Madboy27

    Madboy27 Abenteurer

    Ultimate Follower Overhaul (Deutsch)

    Wenn ich verkehrt sein sollte dann sorry vorweg.
    Hab gerade auf Nexus das eentdeckt:
    http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=14037

    Nennt sich UFO-Ultimate Follower Overhaul.
    Und das verändert das Verhalten der Begleiter, sie können Erfahrungspunkte erhalten
    und man kann seinen Begleiter nach seinen Wünschen erstellen.
    Genau das was man wirklich in Skyrim brauch, wegen der dümmlichen KI.

    Gibt es ne Möglichkeit das zu übersetzen oder gibt es sowas ähnliches?
     
  19. peecee

    peecee Freund des Hauses

    Themen zusammengeführt, passt am ehesten hier rein. ;)
     
  20. troluhu

    troluhu Abenteurer

  21. Werbung (Nur für Gäste)
Status des Themas:
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden