Welche Sprachversion von Skyrim werdet ihr euch kaufen?

Dieses Thema im Forum "[Skyrim] Allgemeines Forum" wurde erstellt von Killfetzer, 25. Juni 2011.

?

Welche Sprachversion von Skyrim werdet ihr kaufen?

Diese Umfrage wurde geschlossen: 2. Juli 2011
  1. Auf jeden Fall Deutsch

    36,5%
  2. Auf jeden Fall Englisch

    7,7%
  3. Englische Version bei schlechter Lokalisation

    9,6%
  4. Englische Version bei Zensur der Deutschen

    1,0%
  5. Österreichische Version bei Zensur der Deutschen

    37,5%
  6. Andere Sprache

    0 Stimme(n)
    0,0%
  7. Mehrere Sprachversionen

    7,7%
  1. sativ

    sativ Bürger

    für mich definitiv englisch. ist im regelfall wesentlich besser synchronisiert und unzensiert.
     
  2. Mordakay1

    Mordakay1 Neuankömmling

    Ich halte es, wie mopsfisch und bestelle bei einer Schnittzensur Skyrims aus Österreich. Ich bin weit über 18 und muss mir den deutschen Schneidewahn nicht geben.

    Ob Skyrim jetzt über Steam vertrieben wird, ist ne gute Frage. Steam ist ja ne gute Sache, ich befürchte aber immer einen Passwortverlust (durch Trojaner, oder was weiss ich), und damit den Verlust meiner gekauften Spiele.

    Das Einzige, was richtig gut an Steam ist, ist die Tatsache, dass man keinen Keks für seine Spiele braucht, da Steamspiele alle ohne Kopierschutz daherkommen. Auf der anderen Seite steht der bereits genannte Passwort- und damit Accountverlust.

    Ich weiss mich nicht zu entscheiden, ob Steam ja oder Steam nein.
     
  3. Royal_Flush

    Royal_Flush Vertrauter

    Ich denke nicht, dass es im Englischen wesentlich mehr Wörter als im Deutschen gibt. Deutsch hat durchaus viele Wörter, die zwar grundsätzlich Ähnliches ausdrücken allerdings anders nuancieren. Ich selbst kann das zwar ziemlich schwer beurteilen, aber ein (philosophiebesessener) Lehrer an meiner Schule hat mal verlauten lassen, dass er es sehr schade findet, dass Englisch und Französisch die Hauptsprachen philosophischer Literatur sind, da diese Sprachen weniger präzise Vokabeln bieten.

    Wie dem auch sei, btt: Wenn die Synchro und/oder die Übersetzung nicht gerade richtig mies sind, werde ich mir DV holen.
     
    Dovakiin gefällt das.
  4. Sandro

    Sandro Reisender

    ... die deutsche Version. Ich verstehe Englisch rudimentär, aber nicht die Feinheiten...
     
  5. Killfetzer

    Killfetzer Super-Moderator Mitarbeiter

    Ich möchte nur mal anmerken, dass bisher kein TES-Spiel geschnitten wurde. Nur soviel zu den Kommentaren des "Schneidewahns".

    Es stellt natürlich eine Möglichkeit dar, ich bezweifle es aber inzwischen, nach den gezeigten Szenen. Wahrscheinlich wird nur wieder die Standardeinstellung für die Bluteffekte auf wenig gesetzt, wie in Oblivion, wo man aber jederzeit mit einem Klick auf hoch gehen konnte.
     
  6. FreshTheFallen

    FreshTheFallen Bürger

    Es gibt ja auch bisher keinen Grund, irgentwas zu schneiden.
    Andere Spiele sind gerade was Gewalt angeht deutlich detailreicher und ausführlicher und wurden nicht geschnitten. Ich hoffe mal, dass die Übersetzung gelingt, denn ich würde die Geschichte gerne so verstehen, wie sie gedacht ist.
    Und wenn ich gerade genau nachdenke, ich erinnere mich, im Tutorialdungeon, wenn Baurus nach der Klassenwahl sagt Ich war ganz in der Nähe....
    Ich habe das die ersten Male immer örtlich verstanden und mich gefragt, wo er denn bitte schön in der Nähe gewesen war.. Statt dass man sagt ich war nahe dran, das wäre deutlicher gewesen, mir ist das erst aufgefallen, wie das gemeint ist, als er sich mal deutlich vertippt hat und dann die Aussage Wirklich? Das hätte ich nicht gedacht. kam...
     
  7. B-Rabbit

    B-Rabbit Reisender

    Afghanisch was sonst?Natürlich Deutsch und falls diese Zensiert wird eben AT.
     
  8. Akatosh10

    Akatosh10 Neuankömmling

    Wer de mir wohl wahrsscheinlich die deutsche Version kaufen, obwohl ich mit der englisschprachigen Version keine Probleme hätte.
     
  9. Dante2000

    Dante2000 Hausvetter

    Die Deutsche Version wird zuerst gespielt, sollte das nicht gut werden, besorge ich mir die Englischen Dateien.
     
  10. Breath

    Breath Neuankömmling

    Ich erhebe den Stab der Würmer und erwecke diesen totgeglaubten Thread wieder!
    /Nerdität aus

    Mir stellt sich die folgende Frage:
    Werde ich auch mit der DVD Version über Steam die Sprache wechesln können? Oder muss ich dafür über Steam laden?
    Eigentlich hatte ich ja vor es über Steam zu laden, aber es ärgert mich so maßlos dass die Steam Version, in der ich quasi "weniger" Inhalt habe, also keine DVD, Verpackung, DayOne Spielkarte und Handbuch MEHR kostet als die, in der das alles vorhanden ist. Auch wenn es sich nur um 3 Euro handelt, hier gehts ums Prinzip. :mad:
     
  11. Voice of the North

    Voice of the North Abenteurer

    Englisch hätte schon was, vielleicht wenn ich in paar jahren mit der deutschen durch bin! ^^
    Da ich Englisch gut verstehe und die Synchro absolute klasse ist nach dem was ich gesehn habe, werd ich sie mir wohl irgendwann mal holen^^
     
  12. Jim-Panse

    Jim-Panse Reisender

    Werde mir jetzt auf Grund von Lieferproblemen die deutsche Version beim lokalen GameStop am Morgen des 11.11 zulegen. Davor hoffe ich, dass ich einen Sprachvergleich der GameStar zu Gesicht bekomme, ich höre jedenfalls bis jetzt nur gutes von der deutschen Synchronisation, denn einige Leute aus der Umgebung haben es ja schon für Xbox 360 und PS3. Sollte die Synchronisation schlecht sein, dann werde ich mir wohl schnell die englischen Sprachdateien herunterladen, aber erst nach dem ersten Anzocken.
     
  13. Tywele

    Tywele Ehrbarer Bürger

    Das sollte normalerweise auch mit der Retail Version möglich sein.
     
  14. The Elder Troll

    The Elder Troll Neuankömmling

    Eigentlich bin ich immer FÜR die Originalversionen, also die englische Sprache, weil es halt meist besser klingt, besser umgesetzt ist und keine Ahnung, für mich allgemein auch wegen der Sprache tauglicher ist (bin kein Native Speaker aber ich liebe Englisch). Bei Mittelalter-Games stelle ich jedoch eigentlich immer ausnahmsweise auf deutsch, speziell einige Oblivion-Dialoge oder auch Risen fand ich im Deutschen sehr passend. Fallout z.B. geht für mich nur in Englisch, da mir das nen Stück Atmosphäre kaputtmacht wenn man bspw. in Vegas rumrennt und alle fließend deutsch beherrschen.
     
  15. Killfetzer

    Killfetzer Super-Moderator Mitarbeiter

    Es ist mit jeder PC-Version möglich zwischen beliebigen Sprachversionen hin und her zu schalten. Du musst die entsprechenden Sprachdateien aber über Steam nachladen. (Twittert Pete inzwischen übrigens so etwa im Stundentakt :p)
     
  16. DarkShadow_F.

    DarkShadow_F. Ehrbarer Bürger

    Also ich werde Skyrim zuerst mal in Deutsch zocken.
    Schließlich soll die Deutsche Sprachausgabe ja sehr gut sein, außerdem will ich beim ersten mal alles richtig verstehen - was bei einem Gigant wie Skyrim warscheinlich eh nicht ganz leicht wird^^
    Sollte mir die Deutsche Sprachausgabe überhaupt nicht zusagen, kann ich ja immer noch auf Englisch wechseln ;)

    mfg
    felix
     
  17. Leranis

    Leranis Abenteurer

    So ein Mist, dann hätte ich die Bestellung bei Amazon gar nicht stornieren müssen :( Habe mir dann direkt die Version von Steam gekauft, damit ich bei Bedarf wechseln kann.

    Naja, die DVD brauche ich sowieso nicht und die Karte würde ich mir maximal 2 anschauen 8)
     
  18. Werbung (Nur für Gäste)
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden