(Aktualisierung) |
|||
(8 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | + | {{Buchinfo | |
+ | |Name_Buch = Ayleïdeninschriften übersetzt | ||
+ | |Autor = [[Raelys Anine]] / [[Beredalmo]] | ||
+ | |Art = [[Buch]] | ||
+ | |Genre = Sonstiges | ||
+ | |Buchtext = [[Schriften:Ayleïdeninschriften übersetzt|Buchtext]] | ||
+ | }}Die Titel '''Ayleïdeninschriften übersetzt''', '''Ayleiden-Inschriften und ihre Übersetzungen''' und '''Ayleiden-Referenztext''' referieren zu einer von der [[Magiergilde]] benutzten Übersetzung für die [[Sprache der Ayleiden]]. Der Übersetzer des Werkes ist nicht eindeutig bestimmbar, da in einer [[2Ä 582]] gefundenen Ausgabe [[Beredalmo]] und in einer [[3Ä 433]] gefundenen gleichen Ausgabe [[Raelys Anine]] als Übersetzer genannt wird.<ref>Ob es sich hier um einen Fehler, oder eine bewusste Entscheidung seitens der Entwickler handelte ist unklar. Aus diesem Grund werden beide als Übersetzer angesehen.</ref> | ||
==Übersetzungen== | ==Übersetzungen== | ||
− | {| | + | {| class="wikitable" |
− | |- | + | |- |
− | ! | + | !'''Ayleid''' |
− | ! | + | !'''Übersetzung''' |
|- | |- | ||
|Av molag anyamis, av latta magicka. | |Av molag anyamis, av latta magicka. | ||
Zeile 15: | Zeile 21: | ||
|- | |- | ||
|Agea haelia ne jorane emero laloria. | |Agea haelia ne jorane emero laloria. | ||
− | ||Durch Schmerz erlangte Weisheit ist ein zuverlässiger Führer in dunklen Zeiten. (wörtlich, | + | ||Durch Schmerz erlangte Weisheit ist ein zuverlässiger Führer in dunklen Zeiten. (wörtlich, ''„Schreckliches Wissen hat die Lehrmeister nie fehlgeleitet“''.) |
|- | |- | ||
|Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais. | |Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais. | ||
− | ||Unsere verbannten Elfenvorfahren hörten die einladenden Geschenke des Friedens in den Bächen, den Buchen und den Sternen. (wörtlich, | + | ||Unsere verbannten Elfenvorfahren hörten die einladenden Geschenke des Friedens in den Bächen, den Buchen und den Sternen. (wörtlich, ''„von zu Hause vertrieben“''.) |
|- | |- | ||
|Suna ye sunnabe. | |Suna ye sunnabe. | ||
Zeile 30: | Zeile 36: | ||
|} | |} | ||
− | [[Kategorie:Sprachen und Schriften]] [[Kategorie: Bücher]] [[Kategorie: | + | {{Anmerkungen klein|TA}} |
+ | |||
+ | [[Kategorie:Sprachen und Schriften]] [[Kategorie: Bücher]] [[Kategorie:Ayleïdische Kultur]] |
Aktuelle Version vom 6. Oktober 2020, 11:35 Uhr
Ayleïdeninschriften übersetzt Buchtext | |
---|---|
Autor | Raelys Anine / Beredalmo |
Art | Buch |
Genre | Sonstiges |
Übersetzungen
Ayleid | Übersetzung |
---|---|
Av molag anyamis, av latta magicka. | Vom Feuer, Leben; vom Licht, Magie. |
Barra agea ry sou karan. | Tragt überliefertes Wissen als eure Rüstung. |
Agea haelia ne jorane emero laloria. | Durch Schmerz erlangte Weisheit ist ein zuverlässiger Führer in dunklen Zeiten. (wörtlich, „Schreckliches Wissen hat die Lehrmeister nie fehlgeleitet“.) |
Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais. | Unsere verbannten Elfenvorfahren hörten die einladenden Geschenke des Friedens in den Bächen, den Buchen und den Sternen. (wörtlich, „von zu Hause vertrieben“.) |
Suna ye sunnabe. | Segne und sei gesegnet. |
Va garlas agea, gravia ye goria, lattia mallari av malatu. | In den hässlichen, dunklen Höhlen der alten Lehren leuchtet das Gold der Wahrheit. |
Vabria frensca, sa belle, sa baune, amaraldane aldmeris adonai. | Die schäumende Welle, gewaltig und mächtig, kündigt die edlen Elfen an. |
Anmerkungen (Tamriel-Almanach)
- ↑ Ob es sich hier um einen Fehler, oder eine bewusste Entscheidung seitens der Entwickler handelte ist unklar. Aus diesem Grund werden beide als Übersetzer angesehen.