Tamriel-Almanach:Daggerfall Deutsch: Unterschied zwischen den Versionen

Werbung (Nur für Gäste)
K (Links)
(update)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:Daggerfall Deutsch Banner.png|center|450px]]
+
[[Datei:TA Daggerfall Deutsch Banner.png|center|450px]]
  
'''Daggerfall Deutsch''' ist ein im Herbst 2010 von [[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] und [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] initiiertes Projekt zur lorekonformen Übersetzung des zweiten Kapitels der [[:Kategorie:The Elder Scrolls|The Elder Scrolls-Reihe]] - [[The Elder Scrolls II: Daggerfall]]. Das Projekt kann als ein unabhängiges, communityübergreifendes Projekt angesehen werden. Die aktuelle Version wird immer [http://daggerfalldeutsch.wordpress.com/downloads/ hier] zum Download angeboten.
+
'''Daggerfall Deutsch''' ist ein im Herbst 2010 von [[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] und [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] initiiertes Projekt zur lorekonformen Übersetzung des zweiten Kapitels der [[:Kategorie:The Elder Scrolls|The Elder Scrolls-Reihe]] - [[The Elder Scrolls II: Daggerfall]]. Daggerfall Deutsch kann als ein unabhängiges, communityübergreifendes Übersetzungsprojekt angesehen werden. Nach dem Ausscheiden von  [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] wurde Daggerfall Deutsch mithilfe von [[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] seit v0.65 einem Relaunch unterzogen und seitdem stetig weiter übersetzt. Die aktuelle Version wird immer [http://daggerfalldeutsch.wordpress.com/downloads/ hier] zum Download angeboten.
  
 
== Mitglieder ==
 
== Mitglieder ==
[[Datei:TES II Daggerfall-Frontcover.jpg|thumb|Cover von [[The Elder Scrolls II: Daggerfall|Daggerfall]]]]
+
[[Datei:DF Daggerfall Frontcover (Englisch).jpg|thumb|Das englische Cover von [[The Elder Scrolls II: Daggerfall|Daggerfall]]]]
 
== Aktive Mitarbeiter ==
 
== Aktive Mitarbeiter ==
 
*[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] - Projektleiter / Qualitätsmanagement / Übersetzer
 
*[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] - Projektleiter / Qualitätsmanagement / Übersetzer
 +
*[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] - Hauptübersetzer / Lore-Kenner
 
*Valdi - Übersetzer (Quests)
 
*Valdi - Übersetzer (Quests)
*Klarix - Qualitätsmanagement (Mainquest)
 
*[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] - Qualitätsmanagement (Mainquest)
 
  
== Inaktive Mitarbeiter ==
+
== Ehemalige Mitarbeiter ==
*[[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] - Projektleiter / ''derzeit inaktiv''
+
*[[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] - Projektleiter
 
*Boby - Übersetzer (Grafiken)
 
*Boby - Übersetzer (Grafiken)
 +
*greenlight - Übersetzer (Texte)
 +
*Gruffel - Übersetzer (Grafiken)
 
*Hircine - Übersetzer (Quests)
 
*Hircine - Übersetzer (Quests)
*Gruffel - Übersetzer (Grafiken) / ''derzeit inaktiv''
 
 
*Idrachod - Übersetzer (Technik/Grafiken)
 
*Idrachod - Übersetzer (Technik/Grafiken)
 
*[[Benutzer:MadDin|MadDin]] - Übersetzer (Technik/Textdateien)
 
*[[Benutzer:MadDin|MadDin]] - Übersetzer (Technik/Textdateien)
 +
*Klarix - Qualitätsmanagement (Mainquest)
 
*Orwan - Übersetzer (Quests)
 
*Orwan - Übersetzer (Quests)
*Scaarg - Übersetzer (Quests) / ''derzeit inaktiv''
+
*Scaarg - Übersetzer (Quests)  
*Shadowcaster - Übersetzer (Quests) / ''derzeit inaktiv''
+
*Shadowcaster - Übersetzer (Quests)  
  
 
== Ziel ==
 
== Ziel ==
 
* Eine Komplettübersetzung vom Englischen ins Deutsche des Spiels [[The Elder Scrolls II: Daggerfall]]
 
* Eine Komplettübersetzung vom Englischen ins Deutsche des Spiels [[The Elder Scrolls II: Daggerfall]]
 +
* Hierbei wird vor allem auf eine konsistente, wie aber auch qualitativ hochwertige Übersetzung geachtet, die dem Spielgefühl des Originals treu bleiben soll.
  
 
== Fortschritt ==
 
== Fortschritt ==
=== Version 0.5 ===
+
Die Versionen 0.50 bis 0.61 waren Versionen vor dem Relaunch und werden anbei nicht mehr aufgeführt.
Version 0.5 ist am 27. März 2011 erschienen. Sie umfasst die Erstkorrekturen (= vom Übersetzer selbst geprüft) folgender Questreihen:
+
<tabber>
*[[Daedra-Fürst]]en
+
v0.65=
*[[Diebesgilde]]
+
''Erschienen am: 12.06.2014''
*[[Händler]]
+
*Übersetzung des Mainquests
*[[Hexenzirkel]]
+
*25 deutsche Bücher
*[[Vampire]]
+
*73 Grafiken eingedeutscht
Weiterhin sind die ersten beiden Hauptquests enthalten, sowie die Klassenfragen bei der Charaktererstellung und 16 Ingame-/Menügrafiken.
+
*1/6 aller questunabhängigen Texte übersetzt
 
+
*Fragen zur Biografie während der Charaktererstellung übersetzt
=== Version 0.55 ===
+
*Zaubersprüche übersetzt
Die aktuelle Version, 0.55, wurde am 31. August 2011 - dem 15-jährigen Jubiläum von Daggerfall - veröffentlicht und kann [http://daggerfalldeutsch.wordpress.com/downloads/ hier] heruntergeladen werden. Folgende Erstkorrekturen von Questreihen sind zusätzlich zu den Quests aus v0.5 enthalten:
+
*Kreaturen übersetzt
*[[Dunkle Bruderschaft]]
+
|-|
*[[Kriegergilde]]
+
v0.70=
*[[Magiergilde]]
+
''Erschienen am: 01.11.2014''
*[[Acht Götter|Tempel der Acht]]
+
*Übersetzung der Vampirquests
Die Hauptquest wurde zu gut ⅔ übersetzt. Weiterhin wurden die Bücher [[Quelle:Die Schweinekinder|Die Schweinekinder]] und [[Quelle:Die erste Schriftrolle von Baan Dar|Die erste Schriftrolle von Baan Dar]] sowie zwei weitere Textdateien integriert.
+
*5 neue Bücher
 +
*Übersetzung Ortschaften westlich der Drachenschwanz-Berge (Dragontail Mountains)
 +
*Übersetzung weiterer textunabhängigen Texte
 +
|-|
 +
v0.71=
 +
''Erschienen am: 05.10.2015''
 +
*Übersetzung der Heilungs- und Daedra-Quests
 +
*Übersetzung Ortschaften Daggerfall
 +
*Übersetzung weiterer textunabhängiger Texte (u.a. Magische Effekte und
 +
*Rassenbeschreibungen).
 +
|-|
 +
v0.72=
 +
''Erschienen am: 20.08.2016''
 +
*Übersetzung der Hexenzirkel-Quests
 +
*29 neue Bücher
 +
</tabber>
  
 
== Links ==
 
== Links ==
*[http://www.daggerfalldeutsch.de Projektseite]
+
*[http://www.daggerfalldeutsch.de Projektseite/Blog]
*[http://daggerfalldeutsch.wordpress.com Offizieller Blog]
+
*[https://drive.google.com/file/d/0B5d8Cfi4rIADbFMtZDkxUlFuUE0/view Download (pre-Alpha v0.72)]
*[http://redmine.vadaru.com/projects/daggerfall/roadmap Roadmap]
+
*[http://www.elderscrollsportal.de/themen/daggerfall-deutsch.37765/ Thread auf ElderScrollsPortal.de]
*[http://redmine.vadaru.com/projects/daggerfall/files Download (pre-Alpha v0.61)]
 
*[http://www.scharesoft.de/joomla/forum/showthread.php?t=37765 Thread im Scharesoft-Forum]
 

Version vom 21. August 2016, 15:12 Uhr

TA Daggerfall Deutsch Banner.png

Daggerfall Deutsch ist ein im Herbst 2010 von Deepfighter und Crashtestgoblin initiiertes Projekt zur lorekonformen Übersetzung des zweiten Kapitels der The Elder Scrolls-Reihe - The Elder Scrolls II: Daggerfall. Daggerfall Deutsch kann als ein unabhängiges, communityübergreifendes Übersetzungsprojekt angesehen werden. Nach dem Ausscheiden von Crashtestgoblin wurde Daggerfall Deutsch mithilfe von Numenorean seit v0.65 einem Relaunch unterzogen und seitdem stetig weiter übersetzt. Die aktuelle Version wird immer hier zum Download angeboten.

Mitglieder

Das englische Cover von Daggerfall

Aktive Mitarbeiter

  • Deepfighter - Projektleiter / Qualitätsmanagement / Übersetzer
  • Numenorean - Hauptübersetzer / Lore-Kenner
  • Valdi - Übersetzer (Quests)

Ehemalige Mitarbeiter

  • Crashtestgoblin - Projektleiter
  • Boby - Übersetzer (Grafiken)
  • greenlight - Übersetzer (Texte)
  • Gruffel - Übersetzer (Grafiken)
  • Hircine - Übersetzer (Quests)
  • Idrachod - Übersetzer (Technik/Grafiken)
  • MadDin - Übersetzer (Technik/Textdateien)
  • Klarix - Qualitätsmanagement (Mainquest)
  • Orwan - Übersetzer (Quests)
  • Scaarg - Übersetzer (Quests)
  • Shadowcaster - Übersetzer (Quests)

Ziel

  • Eine Komplettübersetzung vom Englischen ins Deutsche des Spiels The Elder Scrolls II: Daggerfall
  • Hierbei wird vor allem auf eine konsistente, wie aber auch qualitativ hochwertige Übersetzung geachtet, die dem Spielgefühl des Originals treu bleiben soll.

Fortschritt

Die Versionen 0.50 bis 0.61 waren Versionen vor dem Relaunch und werden anbei nicht mehr aufgeführt.

Erschienen am: 12.06.2014

  • Übersetzung des Mainquests
  • 25 deutsche Bücher
  • 73 Grafiken eingedeutscht
  • 1/6 aller questunabhängigen Texte übersetzt
  • Fragen zur Biografie während der Charaktererstellung übersetzt
  • Zaubersprüche übersetzt
  • Kreaturen übersetzt

Erschienen am: 01.11.2014

  • Übersetzung der Vampirquests
  • 5 neue Bücher
  • Übersetzung Ortschaften westlich der Drachenschwanz-Berge (Dragontail Mountains)
  • Übersetzung weiterer textunabhängigen Texte

Erschienen am: 05.10.2015

  • Übersetzung der Heilungs- und Daedra-Quests
  • Übersetzung Ortschaften Daggerfall
  • Übersetzung weiterer textunabhängiger Texte (u.a. Magische Effekte und
  • Rassenbeschreibungen).

Erschienen am: 20.08.2016

  • Übersetzung der Hexenzirkel-Quests
  • 29 neue Bücher

Links

  • Namensnennung 2.5
  • Powered by MediaWiki
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden