Sprache der Nord: Unterschied zwischen den Versionen

Werbung (Nur für Gäste)
(D)
(+ Bild von Runenschrift)
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
{{TOC}}
 
{{TOC}}
 +
[[Datei:ESO Nordischer Runenstein - Kreuz.jpg|thumb|300px|Runenschrift der Nord]]
  
 
===D===
 
===D===
Zeile 13: Zeile 14:
 
|[[dalk]]
 
|[[dalk]]
 
||Messer<ref>Aus [[Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman]], S. 26, Z. 9</ref>
 
||Messer<ref>Aus [[Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman]], S. 26, Z. 9</ref>
|
+
|''altnordisch''
 
|-
 
|-
 
|drah-gkon
 
|drah-gkon
Zeile 32: Zeile 33:
 
|-
 
|-
 
|Evgir Unslaad
 
|Evgir Unslaad
|unendliche Jahreszeit<ref>Dialog mit {{SR|Bergritte Kampfg-Geborene}}</ref>
+
|unendliche Jahreszeit<ref>Dialog mit ''{{SR|Bergritte Kampf-Geborene}}''</ref>
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Zeile 44: Zeile 45:
 
|-
 
|-
 
|frykte
 
|frykte
|fürchterlich<ref name="Udyrfrykte">Von "[[Udyrfrykte]]"</ref><ref name="norwegisch">Die Vokabel entstammt der norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.</ref>
+
|fürchterlich<ref name="norwegisch">Die Vokabel entstammt der norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.</ref>
|
+
|vgl. mit ''Udyrfrykte''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 72: Zeile 73:
 
|-
 
|-
 
|ild
 
|ild
|Feuer<ref name="Isild">Von "[[Isild]]"</ref><ref name="daenisch">Die Vokabel entstammt der dänischen und norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.</ref>
+
|Feuer<ref name="daenisch">Die Vokabel entstammt der dänischen und norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.</ref>
|
+
|vgl. mit ''Isild''
 
|-
 
|-
 
|is
 
|is
|Eis<ref name="Isild"/><ref name="daenisch"/>
+
|Eis<ref name="daenisch"/>
 +
|vgl. mit ''Isild''
 +
|-
 +
|[[Isild]]
 +
|Eisfeuer<ref name="daenisch"/>
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Zeile 88: Zeile 93:
 
|-
 
|-
 
|strad
 
|strad
|Straße<ref>Vermutung; abgeleitet von ''Valunstrad'' = Straße der Tapferkeit</ref>
+
|Straße
|
+
|vgl. mit ''Valunstrad''
 +
|-
 +
|Suuthrad
 +
|Tränen der Suppe<ref>Beschreibung von ''{{ESO|Suuthrad}}''</ref>
 +
|''atmoranisch''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 112: Zeile 121:
 
|-
 
|-
 
|udyr
 
|udyr
|Monster, brutales Tier<ref name="Udyrfrykte"/><ref name="norwegisch"/>
+
|Monster, brutales Tier<ref name="norwegisch"/>
|
+
|vgl. mit ''Udyrfrykte''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 124: Zeile 133:
 
|-
 
|-
 
|valun
 
|valun
|Tapferkeit<ref>Vermutung; abgeleitet von ''Valunstrad'' = Straße der Tapferkeit</ref>
+
|Tapferkeit
|
+
|vgl. mit ''Valunstrad''
 
|-
 
|-
 
|Valunstrad
 
|Valunstrad
 
|Straße der Tapferkeit<ref>Offizielles Lösungsbuch zu [[The Elder Scrolls V: Skyrim]], S. 552</ref>
 
|Straße der Tapferkeit<ref>Offizielles Lösungsbuch zu [[The Elder Scrolls V: Skyrim]], S. 552</ref>
 
|
 
|
 +
|-
 +
|}
 +
 +
===W===
 +
{|class="wikitable sortable"
 +
!'''Sprache der Nord'''
 +
!'''Cyrodiilisch'''
 +
!'''Bemerkung'''
 +
|-
 +
|[[Wittestadr]]
 +
|''Übersetzung ist strittig, vlt.'' Whits Tochter ''oder'' Weiße Stätte<ref>In der Englischen Version steht statt "Weiße Stätte" die Übersetzung "Wit Shatter", was sich ins Deutsche etwa als "Verstandbrecher/Geistzerschmetterer" übertragen lässt</ref>
 +
|''atmoranisch''<ref>Ladebildschirm von ''{{ESO|Krypten von Wittestadr}}''</ref>
 +
|-
 +
|[[Wuuthrad]]
 +
|Tränen des Sturms<ref>''{{SR|Lieder der Rückkehr, Band 5}}''</ref>
 +
|''atmoranisch''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 137: Zeile 162:
 
{{Sprachen}}
 
{{Sprachen}}
 
   
 
   
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]][[Kategorie:Nord]]
+
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]][[Kategorie:Nordische Kultur]]

Aktuelle Version vom 5. Juni 2022, 16:14 Uhr

Die Sprache der Nord oder auch einfach nur Nordisch ist die alte Sprache der Nord. Es sind nur wenige Worte bekannt.

Vokabeln

Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Runenschrift der Nord

D

Sprache der Nord Cyrodiilisch Bemerkung
dalk Messer[1] altnordisch
drah-gkon Drache[2] altnordisch
dov-rha Drache[2] altnordisch

E

Sprache der Nord Cyrodiilisch Bemerkung
Evgir Unslaad unendliche Jahreszeit[3]

F

Sprache der Nord Cyrodiilisch Bemerkung
frykte fürchterlich[4] vgl. mit Udyrfrykte

H

Sprache der Nord Cyrodiilisch Bemerkung
Haafingar Einsamkeit[5]
Hjerim Frostheim[6]

I

Sprache der Nord Cyrodiilisch Bemerkung
ild Feuer[7] vgl. mit Isild
is Eis[7] vgl. mit Isild
Isild Eisfeuer[7]

S

Sprache der Nord Cyrodiilisch Bemerkung
strad Straße vgl. mit Valunstrad
Suuthrad Tränen der Suppe[8] atmoranisch

T

Sprache der Nord Cyrodiilisch Bemerkung
thu’um Schrei[9]

U

Sprache der Nord Cyrodiilisch Bemerkung
udyr Monster, brutales Tier[4] vgl. mit Udyrfrykte

V

Sprache der Nord Cyrodiilisch Bemerkung
valun Tapferkeit vgl. mit Valunstrad
Valunstrad Straße der Tapferkeit[10]

W

Sprache der Nord Cyrodiilisch Bemerkung
Wittestadr Übersetzung ist strittig, vlt. Whits Tochter oder Weiße Stätte[11] atmoranisch[12]
Wuuthrad Tränen des Sturms[13] atmoranisch

Anmerkungen

  1. Aus Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman, S. 26, Z. 9
  2. 2,0 2,1 Siehe Der Drachenkrieg.
  3. Dialog mit Bergritte Kampf-Geborene
  4. 4,0 4,1 Die Vokabel entstammt der norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.
  5. Basierend auf Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage), Kapitel Himmelsrand. Dort steht "Haafingar (Einsamkeit)" was den Schluss zulässt, dass ersteres der nordische Name und letzteres die cyrodiilische Übersetzung ist (da der Reiseführer ja in Cyrodiil bzw. dem Kaiserreich gedruckt wurde)
  6. Offizielles Lösungsbuch zu The Elder Scrolls V: Skyrim, S. 552
  7. 7,0 7,1 7,2 Die Vokabel entstammt der dänischen und norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.
  8. Beschreibung von Suuthrad
  9. Aus dem Buch Die Fünf Lieder von König Wulfharth
  10. Offizielles Lösungsbuch zu The Elder Scrolls V: Skyrim, S. 552
  11. In der Englischen Version steht statt "Weiße Stätte" die Übersetzung "Wit Shatter", was sich ins Deutsche etwa als "Verstandbrecher/Geistzerschmetterer" übertragen lässt
  12. Ladebildschirm von Krypten von Wittestadr
  13. Lieder der Rückkehr, Band 5
 
Vorlage Karte klein.png
Sprachen Tamriels

Ayleïdoon · Aldmeri · Bosmeri · Bretonisch · Chimeri · Cyrodiilisch · Daedrisch · Drachisch · Druidisch · Dunmeri · Dwemeri · Falmeri · Goblinisch · Jel · Kreckisch · Nedisch · Nordisch · Orkisch · Ta'agra · Tsaesci · Yoku

Vorlage Karte klein.png
  • Namensnennung 2.5
  • Powered by MediaWiki
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden