Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Sonstiges: Unterschied zwischen den Versionen

Werbung (Nur für Gäste)
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{WIP}}
 
{{WIP}}
 +
 +
{{Übersetzungsreferenz}}
 +
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__
Hier sollte noch jemand einen Einleitungstext reinschreiben...
+
Die [[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz|Übersetzungsreferenz]] '''Sonstiges''' beschäftigt sich mit Übersetzungen, die in keine der anderen Kategorien passen.
 +
 
 
__TOC__
 
__TOC__
 +
 +
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]]
 +
</div>
 +
==Abkürzungsverzeichnis==
 +
 +
* '''Deutscher Begriff''' = lorekonformste Übersetzung, welche auch im Almanach verwendet wird
 +
* '''(!)''' = von Bethesda stammende, jedoch fehlerhafte/nicht lorekonforme Übersetzung, welche im Almanach nicht verwendet, der Vollständigkeit halber aber hier aufgeführt wird
 +
* ''D/E'' = wörterbuchkonforme Deutsch-Englisch-Übersetzung
 +
* ''indiv'' = individuelle/selbsterstelle Übersetzung
 +
* ''DV TES III'' = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von [[The Elder Scrolls III: Morrowind]]
 +
* ''DV TES IV'' = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von [[The Elder Scrolls IV: Oblivion]]
 +
* ''DV RG'' = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von [[The Elder Scrolls Adventure: Redguard]]
 +
* ''DV SK'' = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von [[The Elder Scrolls Travels: Shadowkey]]
 +
* ''DV KRK I'' = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version des [[Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage)|Kleinen Reiseführers durch das Kaiserreich, Auflage I]]
 +
* ''DV KRK III'' = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version des [[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)|Kleinen Reiseführers durch das Kaiserreich, Auflage III]]
 +
* ''DV HS'' = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von [[Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman]]
 
{{NewLine}}
 
{{NewLine}}
 
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]]&nbsp;&nbsp;[http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Sonstiges/Spielmechanik&action=edit [Bearbeiten]]
 
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]]&nbsp;&nbsp;[http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Sonstiges/Spielmechanik&action=edit [Bearbeiten]]

Version vom 13. Oktober 2010, 18:09 Uhr

Icon Infobox.png Dieser Artikel steht derzeit im WIP (Work in progress)
Das heißt dieser Artikel wird derzeit komplett über- oder bearbeitet und jegliche Änderungen an diesem Artikel könnten eventuell verloren gehen. Bitte warte daher mit Änderungen, bis dieser Hinweis nicht mehr erscheint, um einen möglichen Bearbeitungskonflikt zu vermeiden! Weitere Infos findest du gegebenenfalls auf der jeweiligen Diskussionsseite des Artikels!
 


 
Navigation zu den Abschnitten der Übersetzungsreferenz
Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie   
Geografie
Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geschichte   
Geschichte
Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Flora & Fauna   
Flora & Fauna
Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Personen   
Personen
Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur   
Kultur
Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Gegenstände   
Gegenstände
Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Magie   
Magie
Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Sonstiges   
Sonstiges


Die Übersetzungsreferenz Sonstiges beschäftigt sich mit Übersetzungen, die in keine der anderen Kategorien passen.

Abkürzungsverzeichnis

 

Spielmechanik

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Attribute
  1. Attribut (DV TES V / DV TES IV / DV TES III)
Journal
  1. Tagebuch (DV TES V / DV TES IV / DV TES III)
 

Attribute

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Agility
  1. Geschicklichkeit (DV TES III / DV TES IV)
Endurance
  1. Konstitution (DV TES III / DV TES IV)
Intelligence
  1. Intelligenz (DV TES III / DV TES IV)
Luck
  1. Glück (DV TES III / DV TES IV)
Personality
  1. Charisma (DV TES III)
  2. Persönlichkeit (DV TES IV)
Speed
  1. Schnelligkeit (DV TES III / DV TES IV)
Strength
  1. Stärke (DV TES III / DV TES IV)
Willpower
  1. Willenskraft (DV TES III / DV TES IV)
 

Fertigkeiten

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Acrobatics
  1. Akrobatik (DV TES III)
Alchemy
  1. Alchemie (DV TES III)
Alteration
  1. Veränderung (DV TES III)
Armorer
  1. Schmied (DV TES III)
Athletica
  1. Athletik (DV TES III)
Axe
  1. Axt (DV TES III)
Blade
  1. Schwertkampf (DV TES IV)
Block
  1. Blocken (DV TES III)
Blunt Weapon
  1. Stumpfe Waffe (DV TES IV)
Conjuration
  1. Beschwörung (DV TES III)
Destruction
  1. Zerstörung (DV TES III)
Enchant
  1. Verzauberung (DV TES III)
Hand-to-Hand
  1. Nahkampf (DV TES III)
Heavy Armor
  1. Schwere Rüstung (DV TES III)
Illusion
  1. Illusion (DV TES III)
Light Armor
  1. Leichte Rüstung (DV TES III)
Long Blade
  1. Langwaffe (DV TES III)
Marksman
  1. Schütze (DV TES III)
Medium Armor
  1. Mittlere Rüstung (DV TES III)
Mercantile
  1. Handelsgeschick (DV TES IV)
  2. Feilschen (DV TES III)
Beide Begrifflichkeiten sind gebräuchlich
Mysticism
  1. Mystik (DV TES III)
Restoration
  1. Wiederherstellung (DV TES III)
Security
  1. Sicherheit (DV TES III)
Short Blade
  1. Kurzwaffe (DV TES III)
Sneak
  1. Schleichen (DV TES III)
Spear
  1. Speer (DV TES III)
Speechcraft
  1. Wortgewandheit (DV TES III)
Unarmored
  1. Ohne Rüstung (DV TES III)
 

Schiffe

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Arrow
  1. Schneller Pfeil (DV TES III)
Chun-Ook
  1. Chun-Ook (DV TES III)
Elf Skerring
  1. Elf Skerring (DV TES III)
Falvillo's Endeavor
  1. Falvilos Streben (DV TES III)
Frost-Ghost
  1. Frostgeist (DV TES III)
Hako Skiff
  1. Hako-Skiff (DV KRK I)[1]
Harpy
  1. Harpyie (DV TES III)
Omenwedur
  1. Omenwedur (DV TES III)
Pole Star
  1. Polarstern (DV TES III)
Priggage
  1. Priggage (DV TES III)
Saucy
  1. Die Kecke (DV TES III)
Spring
  1. Frühling (DV TES III)
Whistler
  1. Pfeifer (DV TES III)
Wild Rover
  1. Wilder Vagabund (DV TES III)[2]
 

Einzelnachweise

  1. Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Cyrodiil
  2. aus dem Dialog mit Haema Farseer in The Elder Scrolls III: Morrowind
  • Namensnennung 2.5
  • Powered by MediaWiki
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden