Benutzer:Scharesoft/Labor: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Tamriel-Almanach
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 64: Zeile 64:


===Ereignisse===
===Ereignisse===
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
|align="center" width="180px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Englischer Begriff'''
|align="center" width="340px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
|align="center" style="background-color:#A2B5CD;" class="unsortable"|'''Erklärung'''
|-
|Interregnum
|
#'''[[Interregnum]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="cyrodiil"/>
|
|-
|Night of Tears
|
#'''[[Nacht der Tränen]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="himmelsrand"/>
|
|-
|War of Rihad
|
#'''[[Rihadkrieg]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="aldmeribund"/>
|
|-
|Wild Hunt
|
#'''[[Wilde Jagd]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="himmelsrand"/>
|
|-
|}


==== Kriege & Schlachten ====
==== Kriege & Schlachten ====
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
|align="center" width="180px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Englischer Begriff'''
|align="center" width="340px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
|align="center" style="background-color:#A2B5CD;" class="unsortable"|'''Erklärung'''
|-
|Battle of Duncreigh Bridge
|
#Schlacht von Duncreigh Bridge ''(DV KRK I)''<ref name="hochfels"/> '''(!)'''
#'''[[Schlacht an der Duncreighbrücke]]''' ''(indv)''
|
|-
|Battle of Glenumbria Moors
|
#'''[[Schlacht beim Glenumbria-Moor]]''' ''(DV TES IV)''<ref>Siehe Buch [[Quelle:Der letzte König der Ayleiden|Der letzte König der Ayleiden]]</ref>
#Schlacht im Glenumbria-Moor ''(DV KRK I)''<ref name="hochfels"/>
|
|-
|Battle of Hunding Bay
|
#'''[[Schlacht in der Hundingsbucht]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hammerfell"/>
#Schlacht der Hundingsbucht ''(DV KRK I)''<ref name="hammerfell"/>
|
|-
|}


==Flora & Fauna==
==Flora & Fauna==

Version vom 3. März 2011, 20:23 Uhr

Das ist das Labor von Scharesoft, in dem neue etwas komplexere Artikel erstellt werden.


Hier bitte keine Bearbeitungen

Der kleine Tamriel Almanach (1. Auflage)

Sammlung von Begriffen für die Übersetzungsreferenz

(DV KRK I)[1]

(DV KRK I)[2]

(DV KRK I)[3]

(DV KRK I)[4]

(DV KRK I)[5]

(DV KRK I)[6]

(DV KRK I)[7]

(DV KRK I)[8]

(DV KRK I)[9]

(DV KRK I)[10]

Geografie

Tamriel

Cyrodiil

Elsweyr

Hammerfell

Himmelsrand

Hochfels

Morrowind

Schwarzmarsch

Summerset

Valenwald

Andere Kontinente

Meere & Ozeane

Flüsse & Seen

Gebirge

Gebäude

Geschichte

Allgemeines

Ereignisse

Kriege & Schlachten

Flora & Fauna

Kreaturen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Ancestor-Moth
  1. Ahnenmotte (DV KRK I)[4]
Caterpillar
  1. Raupe (DV KRK I)[7]
Dragon
  1. Drache (DV KRK I)[4]
Giant Centipede
  1. Riesen-Tausendfüßler (DV KRK I)[10]
Grub
  1. Larve (DV KRK I)[7]
Gypsy Moth
  1. Zigeunermotte (DV KRK I)[4]

Vegetation

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Graht-Oaks
  1. Graht-Eiche (DV KRK I)[7]
Sugarcane
  1. Zuckerrohr (DV KRK I)[8]

Personen

Personen aus Redguard

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Eli
  1. Eli (DV RG)[11]

Historische Personen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
A'Tor
  1. A'Tor (DV KRK I)[6]
Alessia
  1. Alessia (DV KRK I)[4]
Andel Crodo
  1. Andel Crodo (DV KRK I)[2]
Bendu Olos
  1. Bendu Olos (DV KRK I)[10]
Borgas
  1. Borgas (DV KRK I)[7]
Cuhlecain
  1. Cuhlecain (DV KRK I)[4]
Derek the Tall
  1. Derek der Lange (DV KRK I)[3]
Dlyxexic
  1. Dlyxexic (DV KRK I)[6]
Eric of Guis
  1. Eric von Guis (DV KRK I)[6]
Eshita of Pellitine
  1. Eshita von Pellitine (DV KRK I)[5]
Gomini
  1. Gomini (DV KRK I)[7]
Guri Nail-Face
  1. Guri Nagelgesicht (DV KRK I)[3]
Hoag Merkiller
  1. Hoag Merkiller (DV KRK I)[3]
Jarl Hanse
  1. Jarl Hanse (DV KRK I)[3]
Jorg Helmbolg
  1. Jörg Helmbolg (DV KRK I)[3]
ja-Kha'jay
  1. ja-Kha'jay (DV KRK I)[8]
Keirgo of Anequina
  1. Keirgo von Anequina (DV KRK I)[5]
Marukh
  1. Marukh (DV KRK I)[4]
Nhad-ha-ta
  1. Nhad-ha-ta (DV KRK I)[8]
Pelinal Whitestrake
  1. Pelinal Weißplanke (DV TES IV)[12]
  2. Pelinay Whitestrake (DV KRK I)[8]
Refayj
  1. Refayj (DV KRK I)[4]
Refayj
  1. Refayj (DV KRK I)[4]
Rid-T'har-ri'Datta
  1. Rid-T'har-ri-Datta (DV KRK I)[8] (!)
  2. Rid-T'har-ri'Datta (indv)
Senecus Goddkey
  1. Senecus Goddkey (DV KRK I)[3]
Thassad II
  1. Thassad II (DV KRK I)[6]
Titus Alorius
  1. Titus Alorius (DV KRK I)[5]
Versidue-Shaie
  1. Versiduae-Shaie (DV TES III / DV TES IV)[13]
  2. Versidue-Shaie (DV KRK I)[8]
  3. Versidae-Shae (DV KRK III)[14]
Volag
  1. Volag (DV KRK I)[3]
Ysmir
  1. Ysmir (DV KRK I)[4]
Zurin Arctus
  1. Zurin Arctus (DV KRK I)[7]

Kultur

Berufe & Klassen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Moth-Priest
  1. Mottenpriester (DV KRK I)[4]

Bücher

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Song of Return
  1. Ballade der Wiederkehr (DV KRK I)[3]
Tamrilean Tractates
  1. Tamrielischen Traktaten (DV KRK I)[5]
The One Thousand Benefits of Hiding
  1. Die 1000 Vorzüge des Versteckens (DV KRK I)[7]
The Song of Tiber Septim
  1. Die Ballade von Tiber Septim (DV KRK I)[4]

Organisationen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Alessian Order
  1. Alessianische Orden (DV KRK I)[4]
Crowns
  1. Königstreuen (DV RG / DV KRK I[6])
  2. Kronen (DV KRK III)[15]
Crown Totambu
  1. Totambu-Krone (DV KRK I)[6]
Cult of the Ancestor-Moth
  1. Kult der Ahnenmotte (DV KRK I)[4]
Cult of Emperor Zero
  1. Kult des nullten Kaisers (DV KRK I)[4]
Cult of Heroes
  1. Heldenkult (DV KRK I)[4]
Elsweyr Confederacy
  1. Konföderation von Elsweyr (DV KRK I)[1]
Forebears
  1. Erben (DV RG / DV KRK I[6])
  2. Altvorderen (DV KRK III)[16]
Greybeards
  1. Graubärte (DV KRK I)[4]
Horese-People of the Bjoulsae River
  1. Reitervolk vom Bjoulsae (DV KRK I)[5]
Imperial West Navy
  1. Kaiserliche Westflotte (DV KRK I)[4]
Knights of the Scarab
  1. Skarabäusorden (DV KRK I)[6]
Order of Diagna
  1. Diagnaritter (DV KRK I)[6]
Thalmor
  1. Thalmor (DV KRK I)[2]
Third Empire
  1. Dritte Kaiserreich (DV KRK I)[1]

Ränge

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Dragonborn
  1. Drachengeborene (DV KRK I)[2]
  2. Drachenblut (DV TES V)
In dem Trailer zu TES V: Skyrim wird Dragonborn mit Drachenblut übersetzt.
High King
  1. Großkönig (DV KRK I)[6]
Tongues
  1. Zungen (DV KRK I)[3]

Kosmologie

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Masser
  1. Masser (DV KRK I)[8]
Secunda
  1. Secunda (DV KRK I)[8]

Rassen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Cathay-Raht
  1. Cathay-Raht (DV KRK I)[8]
Gremlin
  1. Gremlin (DV KRK I)[10]
Ogre
  1. Oger (DV KRK I)[10]
Senche-Tiger
  1. Senche-Tiger (DV KRK I)[8]

Religion

Götter

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Ansei
  1. Ansei (DV KRK I)[6]
dro-m'Athra
  1. dro-m'Athra (DV KRK I)[8]
Hunding
  1. Hunding (DV KRK I)[6]
ja-Kha'jay
  1. ja-Kha'jay (DV KRK I)[8]
Leki
  1. Leki (DV KRK I)[6]
Riddle'Thar
  1. Riddle'Thar (DV TES III)[17]
  2. Riddle-Thar (DV KRK I)[8]
Tall Papa
  1. Großer Vater (DV TES III)[17]
  2. Großer Papa (DV KRK I)[6]

Gegenstände

Artefakte

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Red Diamond Crown
  1. Rote Diamantenkrone (DV KRK I)[4]
Volendrung
  1. Volendrung (DV TES III / DV TES IV)[4]

Rüstungen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Dragonscale Armor
  1. Drachenrüstung (DV KRK I)[4]

Waffen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Daikatana
  1. daikatana (DV KRK I)[4]

Magie

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Way of the Voice
  1. Weg der Stimme (DV KRK I)[3]

Zauber

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
thu'um
  1. thu'um (DV KRK I)[3]

Zutaten

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Ancestor-Silk
  1. Ahnenseide (DV KRK I)[3]
Snowberry
  1. Schneebeere (DV KRK I)[3]

Sonstiges

Schiffe

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Hako Skiff
  1. Hako-Skiff (DV KRK I)[4]

Einzelnachweise

  1. 1,0 1,1 1,2 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Einleitung
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Vorwort
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Himmelsrand
  4. 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 4,14 4,15 4,16 4,17 4,18 4,19 4,20 4,21 4,22 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Cyrodiil
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hochfels
  6. 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 6,11 6,12 6,13 6,14 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hammerfell
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Der Aldmeri-Bund
  8. 8,00 8,01 8,02 8,03 8,04 8,05 8,06 8,07 8,08 8,09 8,10 8,11 8,12 8,13 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Die Elsweyr-Konföderation
  9. Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Morrowind
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Wilde Regionen
  11. Aus dem Comic Redguard - The Origin of Cyrus
  12. Siehe Buch Das Lied von Pelinal
  13. Siehe Buch 2920, Erste Saat
  14. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 95, Z. 8)
  15. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 58, Z. 27)
  16. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 58, Z. 30)
  17. 17,0 17,1 Siehe Buch Verschiedene Arten des Glaubens