Benutzer:Scharesoft/Labor: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Tamriel-Almanach
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 22: Zeile 22:
''(DV KRK I)''<ref name="aldmeribund">[[Quelle:KRK-Aldmeri-Bund|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Der Aldmeri-Bund]]</ref>
''(DV KRK I)''<ref name="aldmeribund">[[Quelle:KRK-Aldmeri-Bund|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Der Aldmeri-Bund]]</ref>


''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr">[[Quelle:KRK-Elsweyr-Konföderation|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Die Elsweyr-Konföderation]]</ref>


==Geografie==
==Geografie==
Zeile 427: Zeile 428:


==Personen==
==Personen==
===Personen aus Redguard===
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
|align="center" width="180px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Englischer Begriff'''
|align="center" width="340px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
|align="center" style="background-color:#A2B5CD;" class="unsortable"|'''Erklärung'''
|-
|Eli
|
#'''[[Eli]]''' ''(DV RG)''<ref name="origin_cyrus">Aus dem Comic [[Redguard - The Origin of Cyrus]]</ref>
|
|-
|}
===Historische Personen===
===Historische Personen===
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
Zeile 471: Zeile 485:
|
|
#'''[[Eric von Guis]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hammerfell"/>
#'''[[Eric von Guis]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hammerfell"/>
|
|-
|Eshita of Pellitine
|
#'''[[Eshita von Pellitine]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hochfels"/>
|
|
|-
|-
Zeile 498: Zeile 517:
|
|
|-
|-
|Khosey
|ja-Kha'jay
|
|
#'''[[Khosey]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hochfels"/>
#'''[[ja-Kha'jay]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/>
|
|-
|Keirgo of Anequina
|
#'''[[Keirgo von Anequina]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hochfels"/>
|
|
|-
|-
Zeile 506: Zeile 530:
|
|
#'''[[Marukh]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="cyrodiil"/>
#'''[[Marukh]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="cyrodiil"/>
|
|-
|Nhad-ha-ta
|
#'''[[Nhad-ha-ta]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/>
|
|-
|Pelinal Whitestrake
|
#'''[[Pelinal Weißplanke]]''' ''(DV TES IV)''<ref>Siehe Buch [[Quelle:Das Lied von Pelinal - Band I|Das Lied von Pelinal]]</ref>
#Pelinay Whitestrake ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/>
|
|
|-
|-
Zeile 516: Zeile 551:
|
|
#'''[[Refayj]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="cyrodiil"/>
#'''[[Refayj]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="cyrodiil"/>
|
|-
|Rid-T'har-ri'Datta
|
#Rid-T'har-ri-Datta ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/> '''(!)'''
#'''[[Rid-T'har-ri'Datta]]''' ''(indv)''
|
|
|-
|-
Zeile 531: Zeile 572:
|
|
#'''[[Titus Alorius]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hochfels"/>
#'''[[Titus Alorius]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hochfels"/>
|
|-
|Versidue-Shaie
|
#'''[[Versiduae-Shaie]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''<ref>Siehe Buch [[Quelle:2920, Erste Saat|2920, Erste Saat]]</ref>
#Versidue-Shaie ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/>
#Versidae-Shae ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 95, Z. 8)</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 703: Zeile 751:


===Kosmologie===
===Kosmologie===
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
|align="center" width="180px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Englischer Begriff'''
|align="center" width="340px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
|align="center" style="background-color:#A2B5CD;" class="unsortable"|'''Erklärung'''
|-
|Masser
|
#'''[[Masser]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/>
|
|-
|Secunda
|
#'''[[Secunda]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/>
|
|-
|}


===Rassen===
===Rassen===
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
|align="center" width="180px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Englischer Begriff'''
|align="center" width="340px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
|align="center" style="background-color:#A2B5CD;" class="unsortable"|'''Erklärung'''
|-
|Cathay-Raht
|
#'''[[Cathay-Raht]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/>
|
|-
|Senche-Tiger
|
#'''[[Senche-Tiger]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/>
|
|-
|}


===Religion===
===Religion===
Zeile 722: Zeile 802:
|
|
#'''[[Hunding]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hammerfell"/>
#'''[[Hunding]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hammerfell"/>
|
|-
|ja-Kha'jay
|
#'''[[ja-Kha'jay]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/>
|
|
|-
|-
Zeile 727: Zeile 812:
|
|
#'''[[Leki]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hammerfell"/>
#'''[[Leki]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hammerfell"/>
|
|-
|Riddle'Thar
|
#'''[[Riddle'Thar]]''' ''(DV TES III)''<ref name="arten_des_glaubens">Siehe Buch [[Quelle:Verschiedene Arten des Glaubens|Verschiedene Arten des Glaubens]]</ref>
#Riddle-Thar ''(DV KRK I)''<ref name="elsweyr"/>
|
|
|-
|-
|Tall Papa
|Tall Papa
|
|
#'''[[Großer Vater]]''' ''(DV TES III)''<ref>Siehe Buch Quelle:Verschiedene Arten des Glaubens</ref>
#'''[[Großer Vater]]''' ''(DV TES III)''<ref name="arten_des_glaubens"/>
#Großer Papa ''(DV KRK I)''<ref name="hammerfell"/>
#Großer Papa ''(DV KRK I)''<ref name="hammerfell"/>
|
|

Version vom 3. März 2011, 15:53 Uhr

Das ist das Labor von Scharesoft, in dem neue etwas komplexere Artikel erstellt werden.


Hier bitte keine Bearbeitungen

Der kleine Tamriel Almanach (1. Auflage)

Sammlung von Begriffen für die Übersetzungsreferenz

(DV KRK I)[1]

(DV KRK I)[2]

(DV KRK I)[3]

(DV KRK I)[4]

(DV KRK I)[5]

(DV KRK I)[6]

(DV KRK I)[7]

(DV KRK I)[8]

Geografie

Tamriel

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Strident coast
  1. Stridentküste (DV KRK I)[4]
Wild Regions
  1. Wilde Regionen (DV KRK I)[1]

Cyrodiil

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Dragon Empire
  1. Drachenstaat (DV KRK I)[4]
Starry Heart of Nirn
  1. Sternenherz von Nirn (DV KRK I)[4]

Elsweyr

Hammerfell

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Balhar
  1. Balhar (DV KRK I)[6]
Herne
  1. Herne (DV KRK I)[6]
Nohotogrha oasis
  1. Nohotogrha-Oase (DV KRK I)[6]
Nohotogrha oasis
  1. Nohotogrha-Oase (DV KRK I)[6]

Himmelsrand

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Broken Cape
  1. Zerbrochenes Kap (DV TES IV)[9]
  2. Broken Cape (DV KRK I)[3]
Eastmarch
  1. Eastmarch (DV KRK I)[3] (!)
  2. Ostmarsch (indv)
Mereth
  1. Mereth (DV KRK I)[3]
Pale Pass
  1. Pale-Paß (DV KRK I)[4]
Winterhold
  1. Winterfeste (DV TES III / IV)[10][11][12]
  2. Winterhold (DV KRK I)[3]

Hochfels

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Anticlere
  1. Anticlere (DV KRK I)[5]
Dellese Isles
  1. Dellese-Inseln (DV KRK I)[5]
Glenpoint
  1. Felsschlucht (DV TES III / DV TES IV)[13]
  2. Glenpoint (DV KRK I)[5]
Glenumbria Moors
  1. Glenumbria-Moor (DV KRK I)[5]
Greater Bretony
  1. Großbretonien (DV KRK I)[5]
Kambrien
  1. Kambrien (DV KRK I)[5]
Old Hrol'dan
  1. Alt Hrol'dan (DV KRK I)[4]
Sensford
  1. Sensford (DV KRK I)[5]
Wayrest
  1. Wegesruh (DV TES III / DV TES IV)[14]
  2. Wegrast (DV KRK III)[15]
  3. Wayrest (DV KRK I)[5]
Western Reach
  1. Westliche Reach (DV KRK I)[5] (!)
  2. [[Westliche Ebene] (indv)

Morrowind

Schwarzmarsch

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Argonia
  1. Argonia (DV KRK I)[4]
Alik'r desert
  1. Alik'r Wüste (DV KRK I)[6]
Old Hegathe
  1. Alt-Hegathe (DV KRK I)[6]

Summerset

Valenwald

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Elden Root
  1. Eldenhain (DV TES III / DV TES IV) [16]
  2. Eldenroot (DV TES III / DV TES IV) [17]
  3. Eldenstamm (DV KRK III) [18]
  4. Elden Root (DV KRK I)[7]

Andere Kontinente

Meere & Ozeane

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Cape of the Blue Divide
  1. Kap der blauen Wasserscheide (DV KRK I)[4]

Flüsse & Seen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Strid
  1. Strid (DV KRK I)[7]

Gebirge

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Throat of the World
  1. Schlund zur Welt (DV TES III / DV TES IV)[19]
  2. Kehle der Welt (DV KRK III)[20]
  3. Tor zur Welt (DV KRK I)[3]
  4. Throat of the World (DV KRK I)[3]
Velothi Mountains
  1. Velothi-Berge (DV KRK I)[4]
Wrothgarian Mountains
  1. Wrothgarian-Berge (DV KRK III)[21]
  2. Wrothgar-Gebirge (DV KRK I)[5]
  3. Wrothgar-Gebirgszug (DV KRK I)[5]

Gebäude

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Balfiera Tower
  1. Balfiera-Turm (DV KRK I)[3]
Direnni Tower
  1. Direnni-Turm (DV KRK I)[3]
Duncreigh Bridge
  1. Duncreigh Bridge (DV KRK I)[3] (!)
  2. Duncreighbrücke (indv)
Old Fort
  1. Alte Fort (DV KRK I)[3]
Shade-temple
  1. Schattentempel (DV KRK I)[6]

Geschichte

Allgemeines

Ereignisse

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Interregnum
  1. Interregnum (DV KRK I)[4]
Night of Tears
  1. Nacht der Tränen (DV KRK I)[3]
War of Rihad
  1. Rihadkrieg (DV KRK I)[7]
Wild Hunt
  1. Wilde Jagd (DV KRK I)[3]

Kriege & Schlachten

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Battle of Duncreigh Bridge
  1. Schlacht von Duncreigh Bridge (DV KRK I)[5] (!)
  2. Schlacht an der Duncreighbrücke (indv)
Battle of Glenumbria Moors
  1. Schlacht beim Glenumbria-Moor (DV TES IV)[22]
  2. Schlacht im Glenumbria-Moor (DV KRK I)[5]
Battle of Hunding Bay
  1. Schlacht in der Hundingsbucht (DV KRK I)[6]
  2. Schlacht der Hundingsbucht (DV KRK I)[6]

Flora & Fauna

Kreaturen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Ancestor-Moth
  1. Ahnenmotte (DV KRK I)[4]
Caterpillar
  1. Raupe (DV KRK I)[7]
Dragon
  1. Drache (DV KRK I)[4]
Grub
  1. Larve (DV KRK I)[7]
Gypsy Moth
  1. Zigeunermotte (DV KRK I)[4]

Vegetation

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Graht-Oaks
  1. Graht-Eiche (DV KRK I)[7]

Personen

Personen aus Redguard

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Eli
  1. Eli (DV RG)[23]

Historische Personen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
A'Tor
  1. A'Tor (DV KRK I)[6]
Alessia
  1. Alessia (DV KRK I)[4]
Andel Crodo
  1. Andel Crodo (DV KRK I)[2]
Borgas
  1. Borgas (DV KRK I)[7]
Cuhlecain
  1. Cuhlecain (DV KRK I)[4]
Derek the Tall
  1. Derek der Lange (DV KRK I)[3]
Dlyxexic
  1. Dlyxexic (DV KRK I)[6]
Eric of Guis
  1. Eric von Guis (DV KRK I)[6]
Eshita of Pellitine
  1. Eshita von Pellitine (DV KRK I)[5]
Gomini
  1. Gomini (DV KRK I)[7]
Guri Nail-Face
  1. Guri Nagelgesicht (DV KRK I)[3]
Hoag Merkiller
  1. Hoag Merkiller (DV KRK I)[3]
Jarl Hanse
  1. Jarl Hanse (DV KRK I)[3]
Jorg Helmbolg
  1. Jörg Helmbolg (DV KRK I)[3]
ja-Kha'jay
  1. ja-Kha'jay (DV KRK I)[8]
Keirgo of Anequina
  1. Keirgo von Anequina (DV KRK I)[5]
Marukh
  1. Marukh (DV KRK I)[4]
Nhad-ha-ta
  1. Nhad-ha-ta (DV KRK I)[8]
Pelinal Whitestrake
  1. Pelinal Weißplanke (DV TES IV)[24]
  2. Pelinay Whitestrake (DV KRK I)[8]
Refayj
  1. Refayj (DV KRK I)[4]
Refayj
  1. Refayj (DV KRK I)[4]
Rid-T'har-ri'Datta
  1. Rid-T'har-ri-Datta (DV KRK I)[8] (!)
  2. Rid-T'har-ri'Datta (indv)
Senecus Goddkey
  1. Senecus Goddkey (DV KRK I)[3]
Thassad II
  1. Thassad II (DV KRK I)[6]
Titus Alorius
  1. Titus Alorius (DV KRK I)[5]
Versidue-Shaie
  1. Versiduae-Shaie (DV TES III / DV TES IV)[25]
  2. Versidue-Shaie (DV KRK I)[8]
  3. Versidae-Shae (DV KRK III)[26]
Volag
  1. Volag (DV KRK I)[3]
Ysmir
  1. Ysmir (DV KRK I)[4]
Zurin Arctus
  1. Zurin Arctus (DV KRK I)[7]

Kultur

Berufe & Klassen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Moth-Priest
  1. Mottenpriester (DV KRK I)[4]

Bücher

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Song of Return
  1. Ballade der Wiederkehr (DV KRK I)[3]
Tamrilean Tractates
  1. Tamrielischen Traktaten (DV KRK I)[5]
The One Thousand Benefits of Hiding
  1. Die 1000 Vorzüge des Versteckens (DV KRK I)[7]
The Song of Tiber Septim
  1. Die Ballade von Tiber Septim (DV KRK I)[4]

Organisationen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Alessian Order
  1. Alessianische Orden (DV KRK I)[4]
Crowns
  1. Königstreuen (DV RG / DV KRK I[6])
  2. Kronen (DV KRK III)[27]
Crown Totambu
  1. Totambu-Krone (DV KRK I)[6]
Cult of the Ancestor-Moth
  1. Kult der Ahnenmotte (DV KRK I)[4]
Cult of Emperor Zero
  1. Kult des nullten Kaisers (DV KRK I)[4]
Cult of Heroes
  1. Heldenkult (DV KRK I)[4]
Elsweyr Confederacy
  1. Konföderation von Elsweyr (DV KRK I)[1]
Forebears
  1. Erben (DV RG / DV KRK I[6])
  2. Altvorderen (DV KRK III)[28]
Greybeards
  1. Graubärte (DV KRK I)[4]
Horese-People of the Bjoulsae River
  1. Reitervolk vom Bjoulsae (DV KRK I)[5]
Imperial West Navy
  1. Kaiserliche Westflotte (DV KRK I)[4]
Knights of the Scarab
  1. Skarabäusorden (DV KRK I)[6]
Order of Diagna
  1. Diagnaritter (DV KRK I)[6]
Thalmor
  1. Thalmor (DV KRK I)[2]
Third Empire
  1. Dritte Kaiserreich (DV KRK I)[1]

Ränge

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Dragonborn
  1. Drachengeborene (DV KRK I)[2]
  2. Drachenblut (DV TES V)
In dem Trailer zu TES V: Skyrim wird Dragonborn mit Drachenblut übersetzt.
High King
  1. Großkönig (DV KRK I)[6]
Tongues
  1. Zungen (DV KRK I)[3]

Kosmologie

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Masser
  1. Masser (DV KRK I)[8]
Secunda
  1. Secunda (DV KRK I)[8]

Rassen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Cathay-Raht
  1. Cathay-Raht (DV KRK I)[8]
Senche-Tiger
  1. Senche-Tiger (DV KRK I)[8]

Religion

Götter

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Ansei
  1. Ansei (DV KRK I)[6]
Hunding
  1. Hunding (DV KRK I)[6]
ja-Kha'jay
  1. ja-Kha'jay (DV KRK I)[8]
Leki
  1. Leki (DV KRK I)[6]
Riddle'Thar
  1. Riddle'Thar (DV TES III)[29]
  2. Riddle-Thar (DV KRK I)[8]
Tall Papa
  1. Großer Vater (DV TES III)[29]
  2. Großer Papa (DV KRK I)[6]

Gegenstände

Artefakte

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Red Diamond Crown
  1. Rote Diamantenkrone (DV KRK I)[4]
Volendrung
  1. Volendrung (DV TES III / DV TES IV)[4]

Rüstungen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Dragonscale Armor
  1. Drachenrüstung (DV KRK I)[4]

Waffen

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Daikatana
  1. daikatana (DV KRK I)[4]

Magie

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Way of the Voice
  1. Weg der Stimme (DV KRK I)[3]

Zauber

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
thu'um
  1. thu'um (DV KRK I)[3]

Zutaten

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Ancestor-Silk
  1. Ahnenseide (DV KRK I)[3]
Snowberry
  1. Schneebeere (DV KRK I)[3]

Sonstiges

Schiffe

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Hako Skiff
  1. Hako-Skiff (DV KRK I)[4]

Einzelnachweise

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Einleitung
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Vorwort
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 3,16 3,17 3,18 3,19 3,20 3,21 3,22 3,23 3,24 3,25 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Himmelsrand
  4. 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 4,14 4,15 4,16 4,17 4,18 4,19 4,20 4,21 4,22 4,23 4,24 4,25 4,26 4,27 4,28 4,29 4,30 4,31 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Cyrodiil
  5. 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 5,12 5,13 5,14 5,15 5,16 5,17 5,18 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hochfels
  6. 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 6,11 6,12 6,13 6,14 6,15 6,16 6,17 6,18 6,19 6,20 6,21 6,22 6,23 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hammerfell
  7. 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Der Aldmeri-Bund
  8. 8,00 8,01 8,02 8,03 8,04 8,05 8,06 8,07 8,08 8,09 8,10 8,11 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Die Elsweyr-Konföderation
  9. Laut dem Buch Vor den Zeitaltern der Menschen
  10. Laut dem Buch Die dritte Tür
  11. Laut dem Buch Geschichtlicher Überblick über das Kaiserreich - Band IV
  12. Referenzfehler: Es ist ein ungültiger <ref>-Tag vorhanden: Für die Referenz namens exodus wurde kein Text angegeben.
  13. Siehe Buch Die Wolfskönigin - Buch VI
  14. Siehe Buch 2920, Eisherbst
  15. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 44, Z. 18)
  16. Siehe Buch Ein hypothetischer Verrat
  17. Siehe Buch Der Schwarze Pfeil, 1
  18. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)
  19. Siehe Buch Die Kinder des Himmels
  20. Siehe Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)
  21. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 47, Z. 6)
  22. Siehe Buch Der letzte König der Ayleiden
  23. Aus dem Comic Redguard - The Origin of Cyrus
  24. Siehe Buch Das Lied von Pelinal
  25. Siehe Buch 2920, Erste Saat
  26. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 95, Z. 8)
  27. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 58, Z. 27)
  28. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 58, Z. 30)
  29. 29,0 29,1 Siehe Buch Verschiedene Arten des Glaubens