Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(→K) |
||
Zeile 1.412: | Zeile 1.412: | ||
|Essen, Mahl<ref >Zu finden auf der (unbenutzten) Wortwand des Wortes MEY für {{SR|Druckwelle}}</ref> | |Essen, Mahl<ref >Zu finden auf der (unbenutzten) Wortwand des Wortes MEY für {{SR|Druckwelle}}</ref> | ||
|(''engl.'' meal) | |(''engl.'' meal) | ||
|- | |||
|[[Datei:Dragon k.png]][[Datei:Dragon i.png]][[Datei:Dragon p.png]] [[Datei:Dragon j.png]][[Datei:Dragon o.png]][[Datei:Dragon t.png]] [[Datei:Dragon n.png]][[Datei:Dragon aa.png]][[Datei:Dragon k.png]] | |||
|kip jot naak | |||
|sinngemäß "Guten Appetit" (zusammengesetzt aus Essen, Schlund, Fressen)<ref>Laut Kai Schober im 10 Jahre Jubiläums-Stream zu [[The Elder Scrolls V: Skyrim]] am 13. November 2021 auf einem Wortwandkuchen.</ref> | |||
| | |||
|- | |- | ||
|[[Datei:Dragon k.png]][[Datei:Dragon l.png]][[Datei:Dragon o.png]] | |[[Datei:Dragon k.png]][[Datei:Dragon l.png]][[Datei:Dragon o.png]] |
Aktuelle Version vom 13. November 2021, 17:49 Uhr
Dieser Artikel steht derzeit im WIP (Work in progress) Bearbeitet von Calarathon Das heißt dieser Artikel wird derzeit komplett über- oder bearbeitet und jegliche Änderungen an diesem Artikel könnten eventuell verloren gehen. Bitte warte daher mit Änderungen, bis dieser Hinweis nicht mehr erscheint, um einen möglichen Bearbeitungskonflikt zu vermeiden! Weitere Infos findest du gegebenenfalls auf der jeweiligen Diskussionsseite des Artikels! |
Die Sprache der Drachen ist die von den Drachen gesprochene Sprache. Daneben war sie im Zeitalter der Herrschaft des Drachenkultes zumindest im lithurgischen Kontext eine der wichtigsten Sprachen in Himmelsrand und wurde von Kultisten,[1] allen voran den Drachenpriestern, gesprochen.[2]
Mit dem Ende des Kultes und dem Verschwinden der Drachen geriet die Sprache weitestgehend in Vergessenheit, jedoch wird sie als wichtiger zentraler Bestandteil des Thu'um noch heute von den Graubärten gesprochen.
Die Sprache der Drachen verwendet ihr eigenes Alphabet aus 34 runenartigen Schriftzeichen.
Grammatik
Satzbau
Das Drachische unterliegt im Satzbau strikt der so genannten SPO-Regel (Subjekt, Prädikat, Objekt).[3]
- NAFNI WAHLAAN QETHSEGOL BORMAHII VAHRUKT ROGNVALD[4]
- Nafni errichtete diesen Stein in Erinnerung an seinen Vater Rognvald[5]
Häufig, aber nicht immer, kommt es dabei wie in obigem Beispiel vor, dass Präpositionen, Pronomen und Artikel anders als in beispielsweise der cyrodiilischen Sprache weggelassen werden, obgleich es für diese im Drachischen Entsprechungen gäbe.
Während die grundlegende Satzstruktur stets der SPO-Regel folgt können die anderen Satzglieder wie beispielsweise Adverbialsätze zur besseren Betonung auch an den Satzanfang gestellt werden:[6]
Anders als im vorigen Satzbeispiel wurden hier in diesem Beispiel[7] zudem Präpositionen, Pronomen und Artikel verwendet.
Flexion
Die Sprache der Drachen ist eine weitestgehend nicht flektierte beziehungsweise gebeugte Sprache. Das bedeutet, dass Worte nicht an Genus (grammatikalisches Geschlecht), Numerus (Ein- oder Mehrzahl) und Kasus (grammatikalischer Fall) angeglichen werden.
Somit bedeutet zum Beispiel das Wort vahlok sowohl "der Wächter" als auch "die Wächterin" (Singular), aber gleichzeitig auch "die Wächter" und "die Wächterinnen" (Plural). Hinzu kommt, dass das selbe Wort in allen grammatikalischen Fällen verwendet wird. Es ist somit unerlässlich, den jeweiligen Kontext, in dem der Satz gesprochen wurde, zu beachten.
Ausnahmen
Es gibt einige Ausnahmefälle, in denen Wörter doch nach bestimmten Kriterien doch flektiert werden und nicht in allen Fällen das selbe Wort verwendet wird.
Darüber hinaus gibt es im Bezug auf das Genus mit - rek-grohiik einen Sonderfall. Hierbei wurde durch die Bildung eines Kompositums aus rek (sie) und grohiik (Wolf) eine feminine Form von grohiik gebildet (wörtlich "Sie-Wolf" → Wölfin). Dies ist bislang jedoch der einzige bekannte Fall einer solchen Genusform.[9]
Plural
Bei einsilbigen Nomen wird häufig eine Pluralform gebildet, wenn diese auf einen Konsonaten enden. In diesem Fall wird der Konsonant verdoppelt und ein e angehängt um die Mehrzahl zu erhalten. Ein Beispiel hierfür ist das Wort sil (Seele) dass in der Mehrzahl zu sille (Seelen) wird.[10] Weitere Beispiele sind:[11]
Zeiten
Da Verben im Drachischen nicht flektiert werden gibt es faktisch keine unterschiedlichen Zeiten. Tatsächlich jedoch kennt die Drachensprache je nach Kontext eine Vergangenheit und eine Gegenwart.
- HET DIR BRUNIIK REK-GROHIIK ULFEIDR
- Hier starb die wilde Wölfin Ulfeidr[5]
In diesem Fall ist alleine anhand des Verbs dir (sterben) nicht ersichtlich, ob es sich um Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft handelt. Der Satz könnte somit theoretisch auch mit Hier stirbt die wilde Wölfin Ulfeidr übersetzt werden. Es ist somit auch in solchen Fällen somit unerlässlich, den Kontext, in welchem der Satz gesprochen wird, zu beachten, um so Rückschlüsse darauf zu ziehen, welche Zeit gemeint ist.
Es gibt jedoch auch deutlich erkennbare Verwendungen der Vergangenheit, wie in dem folgedem bereits unter dem Punkt "Satzbau" verwendeten Satz:
- NAU DAAR REVAK GOLT DREY FREDA ZAHRAHMIIK EK LAAS
- Auf diesem heiligen Grund opferte Freda ihr Leben[5]
Das Verb zahrahmiik (opfern) kann theoretisch auch als Gegenwartsform angesehen werden, jedoch wird in diesem Satzbeispiel durch das Hilfverb drey (hat) eine deutliche Vergangenheitsform gebildet: drey zahrahmiik → hat geopfert
Eine Ausnahme bildet das Verb (wahl; errichten, bauen). Dieses Verb wird in der Vergangenheit flektiert und lautet somit in selbiger (wahlaan; errichtet, gebaut)
Vokabeln
Es folgt nun eine Auflistung aller bekannten Vokabeln aus der Sprache der Drachen.[12]
Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
A
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drachen | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
aak | führen | ||
aal | mögen | ||
aam | dienen[13] | ||
aan | ein/einer/eine | ||
aan | Sklave/Sklavin[14] | ||
aanne | Sklaven[14] | Plural von aan | |
aar | Diener/Dienerin, Sklave[15] | ||
aav | anschließen | ||
aaz | Erbarmen | ||
ag | verbrennen | ||
ah | Jäger/Jägerin | ||
ahkrin | Mut | ||
ahmik | Dienst | ||
ahmul | Ehemann | ||
ahraan | Wunde[16] | ||
ahrk | und | ||
ahrol | Hügel[17] | ||
ahroldan | Alt Hrol'dan[17] | ||
ahrolsedovah | Weißlauf[18] | wörtliche Übersetzung: Hügel des Drachens | |
ahst | an | ||
ahtiid | tragen (Kleidung)[19] | (engl. to wear) | |
ahzid | bitter | ||
al | Vernichter/Vernichterin | ||
alikr | Alik'r Wüste[19] | ||
alok | erheben | ||
alok-dilon | Totenbeschwörung[20] | ||
alun | jemals | ||
aus | leiden | ||
amativ | vorwärts, voran[21] | (engl. forward, onward) | |
atmora | Atmora[15] | ||
aus | leiden |
B
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drachen | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
bah | Zorn | ||
bahlaan | würdig[15][22] | (engl. worthy) | |
bahlok | Hunger | ||
balaan | würdig[15] | (engl. worthy) | |
bein | schädlich/faul | ||
bex | öffnen[15] | (engl. open) | |
beyn | verschmähen | ||
bo | fliegen[23] | (engl. fly) | |
bodiis | leihen | ||
bok | Alter, Zeitalter[19][24] | (engl. age) | |
bolaav | geben[19][25] | (engl. grant) | |
bolog | betteln[15] | (engl. beg) | |
bonaar | demütig | ||
bormah | Vater | ||
bormahu | Akatosh[26] | wörtliche Übersetzung: unser Vater | |
bovul | fliehen | ||
boziik | kühn | ||
brendon | Schemen | ||
brii | Schönheit | ||
briinah | Schwester | ||
briinahmaar | Schwesternschaft[27] | ||
brit | wunderschön | ||
brod | Clan | ||
brom | Norden | ||
bromjunaar | Labyrinthion[17] | wörtliche Übersetzung: nördliches Königreich | |
bron | Nord | ||
bronjun | Jarl[28] | wörtliche Übersetzung: Nordkönig | |
bruniik | wild |
C
Keine Wörter vorhanden
D
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
daal | zurückkehren | ||
daan[29] | Untergang, Schicksal, Verderben[30] | (engl. doom) | |
daanik | todgeweiht[15] | (engl. doomed) | |
daar | dieser/diese/dieses | ||
dah | Stoß | ||
dahmaan | erinnern | ||
daniik | verdammt, verloren[31] | (engl. doomed) | |
dein | wahren, bewachen[15] | (engl. keep, guard) | |
deinmaar | Bewahrer | ||
denek | Boden | ||
denos | abnehmen, verringern, verschlechtern[19][32] | (engl. decline, worsen) | |
dey | falsch, unglaubhaft [23] | wörtlich: lächerlich falsch (engl. implausible, laughable false) | |
deyra | Daedra [19][33] | gemeint sind vermutlich die Daedrischen Fürsten | |
dez | Schicksal | ||
dii | mein[15] | (engl. mine) | |
diil | Untoter[34] | ||
diin | erstarren | ||
diiv | Lindwurm[35] | ||
diivon | schlucken | ||
dilon | tot | ||
dilos | tödlich[19][32] | (engl. deadly) | |
dilok | Tod | ||
diloksetiid | das Ende der Zeit[15] | (engl. (the) end of time) | |
dir | sterben | ||
do | von/über | ||
dok | Hund/Hündin | ||
dov | Drache | Bezogen auf die Rasse | |
dovah | Drache | ||
dovahgolz | Drachenstein | ||
dovahkiin | Drachenblut | wörtliche Übersetzung: Drachengeborener (dovah = Drache, kiin = geboren) | |
dovahkriid | Drachentöter[15] | (engl. dragonslayer) | |
dovahsebrom | Drache des Nordens[15] | (engl. dragon of the north) | |
draal | beten | ||
dreh | tun | ||
drem | Frieden | ||
drem yol lok | Begrüßung[36] | ||
drey | hat | z.B. drey kod → er/sie/es hat geführt | |
drog | Herr | ||
drogge[37] | Herren[38] | ||
drun | bringen | ||
du | verschlingen | ||
du'ul | Krone[15] | (engl. crown) | |
dukaan | Schmach | ||
dun | Gnade/Anmut | ||
dur | Fluch[39] | ||
dwiin | Stahl | ||
dwiirok | schnitzen |
E
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
ek | ihr/ihre/ihr | 3. Person Singular | |
enook | jeder/jede/jedes | ||
ensosin | verzaubern | ||
erei | bis[37] | (engl. until) | |
eruvos | Jahr[19][40] | (engl. year) | |
evenaar | auslöschen | ||
evgir | Jahreszeit |
F
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
faad | warm, Wärme | ||
faal | der/die/das | förmlich; nur, wenn Eigenname folgt (z.B. faal vahlok → der Wächter) | |
faas | Furcht | ||
faasnu | furchtlos | ||
faaz | Schmerz[15] | (engl. pain) | |
fah | für | ||
fahdon | Freund/Freundin | ||
fahliil | Elf/Elfin | ||
fahluaan | Gärtner/Gärtnerin[19][25] | (engl.) gardener | |
| | fahluaan do jul | Hermaeus Mora[19][25] | wörtliche Übersetzung: Gärtner der Menschen (engl. gardener of men) |
faraan | Wohlstand, Reichtum[19][40] | (engl. fortune, wealth) | |
feim | dahinschwinden | ||
fel | bestialisch | ||
fen | wird | ||
fent | soll | ||
fey | Hain[23] | (engl. grove) | |
feykro | Wald | ||
feyn | Bann | ||
fiik | Spiegel | ||
filok | Flucht | ||
fin | der/die/das | selten verwendet | |
fo | Frost | ||
fod | wenn | ||
fodiiz | ehrwürdig | ||
folaas | falsch | ||
folook | heimsuchen | ||
fonaar | stürmen | ||
frin | heiß | ||
frod | Feld | ||
fron | Verwandtschaft/verwandt | ||
frul | flüchtig/temporär | ||
ful | so | ||
fun | erzählt | Partizip Perfekt | |
fundein | ausbreiten/ausgebreitet | ||
funt | scheitern | ||
fus | Kraft |
G
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
gaaf | Geist | ||
gaaffe | Geister[15] | (engl. ghosts) | |
gaaffesejul | Geister der Sterblichen[15] | wörtliche Übesetzung: Geister der Menschen (engl. ghosts of men) | |
gaan | Ausdauer[41] | ||
gaar | Entfesseln[42] | ||
gahrot | stehlen | ||
gahvon | nachgeben[15] | (engl. yield) | |
galik | Kiefer[19][32] | (engl. pine) | |
geh | ja | ||
gein | einer/eine/eines | Person oder Sache | |
geinmaar | selbst | ||
gogil | Kobold | ||
gol | Erde | ||
golah | stur[19][43] | (engl. stubborn) | |
golt | Grund | ||
golz[44] | Stein | ||
goraan | jung[15] | (engl. young) | |
govey | entfernen | ||
graan | besiegen | ||
grah | Schlacht | ||
grah-zeymahzin | Verbündeter[45] | ||
grahmindol | List[15] | (engl. strategem) | |
gravuun | Herbst | ||
grik | solch | ||
grind | begegnen | ||
grohiik | Wolf/Wölfin | ||
gro | gebunden[15] | Adjektiv zu gron (engl. bound) | |
gron | binden | ||
gut | fern |
H
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
haal | Hand | ||
haalvut | Berührung/berühren | ||
haas | Magicka[41] | ||
hah | Geist[46] | ||
hahdrim | Verstand | ||
hahkun | Axt | ||
hahnu | Traum | ||
hahvulon | Alptraum[47] | (engl. nightmare) | |
heim | schmieden | ||
het | hier | ||
hevno | brutal | ||
hevnoraak | Brutalität[48] | ||
heyv | Pflicht | ||
hi | euch[15] | (engl. you) | |
hilgrundhofkah | Ivarstatt[18] | wörtliche Übersetzung: Hillgrunds Hofstatt | |
him | eure[15] | (engl. your) | |
hin | euer[15][24] | (engl. your); förmlich | |
hind | Wunsch | ||
hofkah | (Hof-)Statt[18] | z.B. rorikhofkah = Rorikstatt | |
hofkahsejun | Palast[15] | wörtliche Übersetzung: Stätte/Haus des Königs | |
hofkiin | Heimat[49] | (engl. home, homeland) | |
hokoron | Feind/Feinde | ||
hon | hören | ||
horvut | Verlockung[15] | (engl. lure) | |
horvutah | (ge)fangen[15] | (engl. trapped) | |
hun | Held | ||
huzrah | lauschen |
I
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
iiz | Eis | ||
in | Meister | ||
inhus[15][50] | Herrschaft | (engl. mastery) |
J
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
jer | Osten | ||
jiid | Mond[23] | (engl. moon) | |
joor | sterblich, Sterblicher | ||
joorre | Sterbliche[15] | (engl. mortals) | |
jol | unsicher[23] | (engl. unsteady) | |
jot | Schlund | ||
jud | Königin[19][51] | (engl. queen) | |
jul | Mensch/Menschen/Menschheit | ||
jun | König | ||
junaar | Königreich/Königtum[52] | (engl. kingdom/kingship) | |
junnesejer | Die Könige des Ostens |
K
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
Kaal | Champion | ||
kaan | Kyne | ||
kaaz | Katze/Kater/Khajiit | ||
kah | Stolz | ||
kein | Krieg | ||
keizaal | Himmelsrand | ||
kel | Schriftrolle der Alten | ||
kendov | Krieger/Kriegerin | ||
kest | Sturm | ||
key | Pferd | ||
keyn | Amboss | ||
kiim | Ehefrau[53] | (engl. wife) | |
kiin | geboren | ||
kiir | Kind | ||
kiirre | Kinder[15] | (engl. children) | |
kinbok | Anführer/Anführerin | ||
kinzon | scharf | ||
kipraan | Essen, Mahl[54] | (engl. meal) | |
kip jot naak | sinngemäß "Guten Appetit" (zusammengesetzt aus Essen, Schlund, Fressen)[55] | ||
klo | Sand | ||
klov | Kopf | ||
ko | in | ||
kod | schwingen | ||
kodaav | Bär/Bärin | ||
kogaan | Segen | ||
kol | Fels | ||
kolos | in welchem[19][32] | (engl. in which) | |
komeyt | aussprechen/loslassen | ||
konahrik | Kriegsherr | ||
konahrik | Kriegsherr/Kriegsherrin | ||
koor | Sommer | ||
kopraan | Körper | ||
koraav | erkennen[15] | (engl. recognize) | |
korvanjund | Korvanjund[18] | ||
kos | sein | z.B. fen kos = wird sein | |
kosil | innere/-n/-s[19][56] | (engl. inner) | |
kotin | hinein | ||
krah | Kälte | ||
krasaar | Krankheit | ||
kreh | beugen | ||
krein | Sonne | Synonym: shul | |
kren | brechen | ||
krent | zerbrochen/beschädigt | ||
kriaan | getötet,[15] Mörder/-in[19][57] | (engl. killed, killer); Vergangenheitsform von krii (als Verb) | |
krif | kämpfen | ||
krii | töten | (engl. kill) | |
kriid | Schlächter/Schlächterin | ||
kriin | töten[19][58] | (engl. slay) | |
kriist | stehen[19][33] | (engl. stand) | |
kril | tapfer | ||
krilot | wacker | ||
krin | mutig | ||
krivaan | Mörder/Mörderin[19][40] | (engl. murderer) | |
kro | Hexer | ||
kron | erringen, erobern[19][59] | (engl. conquer, win) | |
krongrah | großer Sieg[23] | (engl. great victory) | |
kroniid | Eroberer | ||
krosis | Leid | ||
kruziik | alt | ||
kul | Sohn/Söhne | ||
kulaan | Prinz | ||
kulaas | Prinzessin | ||
[ | kun | Mondlicht[23] | (engl. moonlight) |
L
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
laan | Bitte, Ersuchen[15] | (engl. request) | |
laas | Leben | ||
laat | der/die/das Letzte | ||
lah | Gesundheit[41] | ||
lahney | leben | ||
lahvraan | versammeln[15] | (engl. muster, gather) | |
lahvu | Armee | ||
leh | damit nicht | ||
lein | Welt | Mundus: das Universum, alles | |
liiv | verdorren | ||
liivrah | verringern, schmälern[15] | (engl. diminish) | |
lingrah | lang/lange | z.B. lingrah vod = lange her | |
lir | klein[15] | (engl. little) | |
lo | täuschen | ||
lok | Himmel | ||
[ | lok | (sich) erheben[23] | (engl. rise) |
loost | er/sie/es hat | ||
los | ist | bildet in Kombination mit anderen Verben das Präsens (z.B. los lahney = er/sie/es lebt) | |
losei | du bist/ihr seid[15] | (engl. you are); Verwendet im Zusammenhang mit Fragen: "Losei Dovahkiin?" → "Du bist/Ihr seid (ein) Drachenblut?" | |
lost | haben/war | ||
lot | groß | ||
lovaas | Musik | ||
luft | Antlitz | ||
lumnaar | Tal | ||
lun | entziehen | ||
luv | Träne |
M
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
maar | schrecken | ||
mah | fallen/fiel | ||
mahfaeraak | ewig | ||
mahlaan[37] | gefallen[60] | Vergangenheit von mah | |
mal | klein | ||
maltiid | kurz[19][61] | (engl. brief, short) | |
med | wie/ähnlich | ||
mey | Tor, Narr[23] | (engl. fool) | |
meyz | kommen/werden | z.B. meyz fundein = ausgebreitet werden | |
mid | treu[62] | ||
middovah | Drachenloyalist/-verbündeter[15] | (engl. dragon loyalist) | |
middovahhe | Drachenloyalisten/-verbündete[15] | (engl. dragon loyalists); Plural von middovah | |
midrot | Loyalität[15] | (engl. loyalty); gemeint ist eine eidgebundene Loyalität | |
midroti | meine Loyalität[15] | (engl. my loyalty); gemeint ist eine eidgebundene Loyalität | |
midun | Loyalität[19][33] | (engl. loyalty) | |
miin | Auge/Augen | ||
miiraad | Tor, Portal[15][47] | (engl. door, portal) | |
miiraak | Portal[15] | (engl. portal) | |
mindin | nach[19][32] | (engl. after) | |
mindoraan | verstehen, begreifen[15] | (engl. understand, comprehend) | |
mir | Loyalität | ||
mon | Tochter | ||
Monahven | Hals der Welt[63] | ||
morah | Fokus, fokusieren[15] | (engl. focus) | |
moro | Ruhm | ||
morokei | ruhmreich | ||
motaad | schaudern | ||
motmah | ausgleiten | ||
motmahus | verschlagen, raffiniert[15] | (engl. slippery, tricky) | |
mu | wir | ||
mul | stark / Stärke[35] | ||
mulaag | Stärke | ||
mulhaan | still, unbeweglich[19][43] | (engl. unmoving, unchanging, still) | |
mun | Mann | ||
munax | grausam | ||
muz | Männer |
N
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
naak | fressen | ||
naako | gefressen | ||
naal | bei | ||
naan | jeder/jede/jedes | ||
nah | Raserei | ||
nahgahdinok | Totenbeschwörer(in) | ||
nahkip | ernähren[15] | (engl. feed) | |
nahkriin | Rache | ||
nahl | lebendig | Gegenteil von tot | |
nahlaas | lebendig | ||
nahlot | zum Schweigen gebracht | ||
nau | auf | ||
nax | Grausamkeit | ||
neh | nie[39] | ||
ney | beide/beides | ||
ni | nicht | ||
nid | nein, kein[23] | (engl. no) | |
nifaas | nicht fürchten[23] | (engl. not fear) | |
nihnzey | Verrat[23] | (engl. betrayal) | |
nii | es[15] | ful nii los = so sei es (wörtlich: so es sei) | |
niin | sie[19][56] | (engl. them); Objektpronomen 3. Person Plural | |
nikriin | Feigling[15] | (engl. coward) | |
nikriinne | Feiglinge[15] | (engl. cowards); Plural von nikriin | |
nimaar | selbst | ||
nin | Stachel | ||
nir | Jagd | ||
nis | kann nicht | ||
nivahriin | feige | ||
nok | Lüge/Lügen/liegen | ||
nol | von | ||
nonvul | Nobel | ||
norok | wild/am wildesten | ||
nos | Stoß[42] | ||
nu | nun | ||
nunon | nur[15] | (engl. only) | |
nus | Statue | ||
nust | sie | 3. Person Plural | |
nuz | aber |
O
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
oblaan | Ende | ||
oblivion | Reich des Vergessens | ||
od | Schnee | ||
odus | schneebedeckt | ||
ofaal | erhalten[19][32] | (engl. receive) | |
ofan | geben | ||
ogiim | Ork | ||
ok | sein | Pronomen; auch mit Possessivendung "ii" gebräuchlich | |
okaaz | Meer | ||
ol | so wie | ||
om | Haar | ||
on | Seele, Geist[23] | (engl. soul) | |
ond | siehe | ||
onik | weise[19][43] | (engl. wise) | |
onikaan | Weisheit[19][64] | (engl. wise) | |
onikiv | erleuchten[19][43] | (engl. enlighten) | |
ont | einst[15] | (engl. once) | |
orin | sogar | ||
osos | eines/etwas | ||
ov | Vertrauen | ||
ozinvey | Elfenbein |
P
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
paak | Schande[15] | (engl. shame) | |
paal | Gegner/Feind | ||
paar | Streben | ||
paaz | hold | ||
pah | alle/alles | ||
pahlok | arrogant[15] | ||
peyt | Rose | ||
pindaar | Ebene/Ebenen | ||
piraak | besitzen[19][58] | (engl. possess) | |
pogaan | viele/vieles | ||
pogaas | viel | ||
pook | Gestank | ||
praal | sitzen[19][43] | (engl. sit) | |
praan | Ruhe | ||
prodah | weissagen/geweissagt | ||
pruzah | gut | ||
pruzaan | der/die/das Beste |
Q
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
qah | Rüstung[35] | ||
qahnaar | vernichten | ||
qahnaarin | Sieger[65] | ||
qalos
Berührung[15] |
(engl. touch) | ||
qeth | Knochen | ||
quethsegol | Stein | wörtlich "Knochen der Erde" | |
quethsegol ahrol | Granithügel[18] | ||
qiilaan | Verbeugung[15] | (engl. bow) | |
qo | Blitzgewitter | ||
qolaas | Herold/Heroldin | ||
qostiid | Prophezeiung[15] | (engl. prophecy) | |
qoth | Grab[34] |
R
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
raan | Tier | ||
rah | Gott, Götter[15] | (engl. gods) | |
rahgol | Wut | ||
rahgron | wütend[19][66] | (engl. angry) | |
rein | Gebrüll | ||
rek | sie | Personalpronomen; auch mit Possessivendung "ii" gebräuchlich | |
rel | Domination, Herrschaft[15] | (engl. domination) | |
revak | heilig | ||
reyliik | Rasse/Rassen/(Tradition) | ||
rii | Essenz[67] | ||
riik | Sturmwind | ||
rinik | sehr | ||
ro | Gleichgewicht | ||
rok | er | ||
rok | Wort, Worte[15] | (engl. words); Dahmaan daar rok → erinnere dich dieser Worte | |
ron | Regen[23] | (engl. rain) | |
ronaan | Bogenschütze/Bogenschützin | ||
ronaaz | Pfeil | ||
ronax | Regiment | ||
ronit | rivalisieren | ||
rorikhofkah | Rorikstatt[18] | ||
rot | Wort | ||
roth | Ranke, Ranken[68] | (engl. vines) | |
rotmulaag | Worte der Macht[69] | bezogen auf die Worte der Drachenschreie | |
rovaan | wandern | ||
ru | rennen | ||
rul | als, wenn[23] | (engl. when) | |
ruth | Zorn, Wut[15] | (engl. rage) | |
ruvaak | Rabe | ||
ruz | dann | z.B. ahrk ruz = und dann |
S
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
sadon | grau | ||
sadonvum | Graubart/Graubärte[70] | ||
sah | Phantom | ||
sahlo | schwach | ||
sahqo | rot | ||
sahqon | purpurot | ||
sahrot | mächtig | ||
sahsunaar | Dorfbewohner(in) | ||
sahvot | Glauben[19][33] | (engl. faith) | |
saraan | erwarten[15] | (engl. await) | |
saviik | Retter | ||
se[37][71] | des/der (Genitivartikel), von | ||
shaan | inspirieren[62] | ||
shul | Sonne | Synonym: krein | |
siigonis | Eidechse/Argonier[19][49] | (engl. lizard) | |
siiv | finden/gefunden | ||
sil | Seele | ||
sillesejoor | Seele der Sterblichen[15] | (engl. mortal souls) | |
sinak | Finger | ||
sindugahvon | unnachgiebig, unbeugsam[19] | (engl. unyielding) | |
sinon | stattdessen | ||
sivaas | Bestie | ||
sizaan | verloren | ||
slen | Fleisch | ||
smoliin | Leidenschaft | ||
so | Kummer | (engl. sorrow) | |
sod | Tat, Taten[72] | (engl. deeds) | |
sonaak | Drachenpriester/-in[19][25] | (engl. dragon priest) | |
sonaan | Barde/Bardin | ||
sos | Blut | ||
sosaal | bluten[15] | (engl. bleed) | |
sossedov | Drachenblut[73] | bezieht sich auf die Flüssigkeit, nicht die Person | |
sot | weiß | ||
sov | Blitz[23] | (engl. shock) | |
sovngarde | Sovngarde | ||
sovrahzun | Söldner/-in[19][61] | (engl. mercenary) | |
spaan | Schild | ||
staadnau | entfesselt | ||
stin | frei | ||
strun | Unwetter | ||
strundu'ul | Sturmkrone[15] | (engl. storm crown) | |
strunmah | Berg | ||
su | Luft | ||
sul | Tag | ||
suleyk | Macht | ||
suleykaar | mächtig[19][25] | (engl. powerful) | |
suleyksejun | Reich[15] | (engl. realm, dominion, authority); wörtliche Überstezung: Macht des Königs | |
sunvaar | Bestie/Bestien | ||
su'um | Atem[74] | ||
suvulaan | Dämmerung, Zwielicht[72] | (engl. twilight) |
T
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
tah | Rudel | ||
taazokaan | Tamriel | das Land/der Kontinent | |
tafiir | Dieb/Diebin | ||
tah | Rudel | ||
tahrodiis | betrügerisch | ||
tey | Sage | ||
thaar | Gehorsam[19] | (engl. obedience) | |
thur | Fürst, Herrschaft[15] | ||
thurri | mein Fürst[15] | (engl. my lord) | |
thu'um | Schrei/Sturmstimme | ||
tiid | Zeit | ||
tiid-ahran | Zeitwunde[15] | (engl. time-wound) | |
tiiraaz | traurig[15] | (engl. sad) | |
til | dort[15] | (engl. there) | |
tinvaak | sprechen, reden[15] | (engl. speak, talk) | |
togaat | versuchen | ||
tol | das | ||
toor | Inferno | ||
tu | Hammer | ||
tum | hinunter, nieder[19][40] | (engl. down) | |
tuz | Klinge |
U
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
ufiik | Troll | ||
ul | Ewigkeit | ||
ulse | auf ewig/in alle Ewigkeit[15] | (engl. for eternity) | |
un[37] | unsere[19] | (engl. our) | |
unahzaal | endlos/unaufhörlich/ewig | wesentlich seltener als unslaad | |
unslaad | endlos/unaufhörlich/ewig | ||
unt | versuchen | ||
us | vor (räumlich)[15] | (engl. before) | |
uth | befehlen[15] | (engl. order) | |
uv | oder[15] | (engl. or) | |
uznahgaar | ungezügelt |
V
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
vaal | Abstand | ||
vaat | schwören/schwor | 3. Person Singular | |
vaaz | zerreißen[67] | ||
vah | Frühling | ||
vahdin | Maid | ||
vahlok | Wächter/Wächterin | ||
vahriin | geschworen | ||
vahrukiv | gedenken | ||
vahrukt | Erinnerung | ||
vahzah | wahr | ||
vahzen | Wahrheit[15] | (engl. truth) | |
ved | schwarz | ||
ven | Wind | ||
vennesetiid | Zeitstrom/Zeitströme[15] | (engl. currents of time); wörtliche Übersetzung: Winde der Zeit | |
vey | schneiden | ||
veysun | Schiff | ||
viik | Niederlage | ||
viin | Glanz[15] | (engl. shine) | |
viing | Flügel | ||
viintaas | glänzend | ||
viir | sterbend[39] | ||
vith | Schlange | ||
vo | rückgängig[15] | (engl. undo) | |
vo- | un- | Präfix (Bedeutung: "Gegenteil von", z.B. un-höflich) | |
vobalaan | unwürdig[15] | (engl. unworthy) | |
vod | her | z.B. lingrah vod = lange her | |
vodahmin | unerinnert/vergessen | ||
vokiin | ungeboren[15] | (engl. unborn) | |
vokrii | wiederherstellen[15] | (engl. restore) | |
vokul | böse | wörtlich "ungut" | |
vokun | Schatten | ||
vol | Grauen | ||
volaan | Eindringling[15] | (engl. intruder) | |
volunruud | Volunruud[18] | ||
vomindok | unbekannt[15] | (engl. unknown) | |
vomir | ungebunden, nicht verbündet[15] | (engl. unallied) | |
vonmindoraan | unbegreiflich[15] | (engl. incomprehensible) | |
vonun | ungesehen, verborgen[19][72] | (engl. unseen, hidden) | |
voqostiid | überrascht, erschrocken[23] | (engl. surprised) | |
vosaraan | beeilen[15] | (engl. do not wait); wörtliche Übersetzung: nicht warten | |
voth | mit | ||
voth ahkrin | tapfer | wörtlich "mit Mut" | |
vothaarn | Ungehorsam[15] | (engl. disobedience) | |
vu | Morgendämmerung[19][72] | (engl. dawn) | |
vukein | Kampf | ||
vul | Dunkel | ||
vulom | Dunkelheit | ||
vulon | Nacht | ||
vum | Bart[75] | ||
vur | Mut[62] | ||
vus | Nirn[76] |
W
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
wah | zu | Präposition | |
wahl | bauen/erschaffen | ||
wahlaan | gebaut/geschaffen | Vergangenheit von "wahl" | |
wahlaan | Kreation, Schöpfung[15] | (engl. creation); rah wahlaan → Schöpfungsgötter[77] | |
wen | dessen/deren | ||
werid | preisen | ||
win | unternehmen | ||
wiix | Falle[68] | (engl. trap) | |
wiixseroth | Falle aus Ranken[23] | (engl. trap of vines) | |
wo | wer/der | ||
wol | Eiche[19][53] | (engl. oak) | |
wuld | Wirbelwind | ||
wuldsetiid | Wirbelwind der Zeit[15] | (engl. whirlwind of time) | |
wundun | Reise, reisen[15][49] | (engl. travel) | |
wundun | Reisender[15] | (engl. traveller) | |
wuth | alt[15] | (engl. old) |
X
Keine Wörter vorhanden
Y
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
yah | Suche | ||
yol | Feuer | ||
yolos | Flamme | ||
yoriik | marschieren | ||
yuvon | golden |
Z
Wort in Drachenschrift | Sprache der Drache | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|---|
zaam | Sklave[34] | ||
zaamhus | Sklaverei[15] | (engl. slavery) | |
zaan | Schrei | bezieht sich nicht auf die "Macht der Stimme" | |
zah | endlich/begrenzt | ||
zahkrii | Schwert | ||
zahrahmiik | opfern | ||
zeim | durch | ||
zeymah | Bruder/Brüder | ||
zeymahzin | Gefährte/Gefährten[19][49] | (engl. companions); wörtliche Übersetzung: Bruder der Ehre | |
zii | Geist | ||
zin | Ehre | ||
zind | Sieg | ||
zindro | Siegens | Genitiv von "zind" | |
zofaas | ängstlich[15] | (engl. fearful) | |
zohungaar | heldenhaft | ||
zok | der/die/das Meiste | ||
zol | Zombie[67] | ||
zoor | Legende | ||
zul | Stimme | Stimme eines Sterblichen, nicht "Macht der Stimme" | |
zun | Waffe | ||
zu'u | ich[15] | (engl. I) |
Literaturverzeichnis
Siehe auch
Weblinks
Web-Übersetzer Drachisch - Englisch
Einzelnachweise
- ↑ Zumindest beherrschen einige Draugar Drachenschreie
- ↑ So verwendet Morokei diese und spricht von der modernen cyrodiilischen Sprache als "guturale Sprache"; Siehe die Quest Der Stab des Magnus in The Elder Scrolls V: Skyrim.
- ↑ Da sie im Großen und Ganzen auf dem Englischen basiert.
- ↑ Zu finden auf der Wortwand des Wortes ZII für Ätherische Gestalt.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 Siehe offizielles Lösungsbuch von The Elder Scrolls V: Skyrim, Seite 646
- ↑ Auch hier ähnlich dem Satzbau der englischen Sprache.
- ↑ Zu finden auf der Wortwand des Wortes LAAS für Auraflüstern.
- ↑ Siehe offizielles Lösungsbuch von The Elder Scrolls V: Skyrim, Seite 645
- ↑ Zu finden auf der Wortwand des Wortes TAH für Tierfreundschaft.
- ↑ Der Begriff sille wird mehrfach von Paarthurnax verwendet. Aus dem Kontext wird klar, das in diesen Fällen immer die Mehrzahl Seelen gemeint ist.
- ↑ Alle Begriffe kommen in Dialogen mit Drachen vor. Aus dem Kontext wird jeweils klar, dass hier die Mehrzahl der bekannten Begriffe gemeint sind.
- ↑ Sofern nicht anders angegeben stammen alle folgenden Worte aus dem offiziellen Lösungsbuch von The Elder Scrolls V: Skyrim, Seiten 645-647. Die Transkripitonen in die Drachenschrift erfolgten entweder basierend auf den Inschriftenwänden, dem Drachenschreiinventar oder anhand des Drachenalphabets
- ↑ Dialog mit Odahviing
- ↑ 14,0 14,1 Dialog mit Alduin: "Meyye! Tahrodiis aanne! Him hinde pah liiv!"
- ↑ 15,00 15,01 15,02 15,03 15,04 15,05 15,06 15,07 15,08 15,09 15,10 15,11 15,12 15,13 15,14 15,15 15,16 15,17 15,18 15,19 15,20 15,21 15,22 15,23 15,24 15,25 15,26 15,27 15,28 15,29 15,30 15,31 15,32 15,33 15,34 15,35 15,36 15,37 15,38 15,39 15,40 15,41 15,42 15,43 15,44 15,45 15,46 15,47 15,48 15,49 15,50 15,51 15,52 15,53 15,54 15,55 15,56 15,57 15,58 15,59 15,60 15,61 15,62 15,63 15,64 15,65 15,66 15,67 15,68 15,69 15,70 15,71 15,72 15,73 15,74 15,75 15,76 15,77 15,78 15,79 15,80 15,81 15,82 15,83 15,84 15,85 15,86 15,87 15,88 15,89 15,90 15,91 15,92 15,93 15,94 15,95 Laut den Script Notes dazugehöriger Dialoge im Creation Kit. In diesen sind die offiziellen (englischen) Übersetzungen angegeben. Wahrscheinlich als Hilfe für die Synchronsprecher. Die Übersetzungen der Wörter erfolgte durch das Team des Tamriel-Almanachs.
- ↑ Aus einem Dialog mit Paarthurnax in The Elder Scrolls V: Skyrim. Zitat: ... zur Tiid-Ahraan, der Zeit-Wunde...
- ↑ 17,0 17,1 17,2 Aus den Namen in Drachensprache für Weißlauf (Hügel des Drachens) und Granithügel in Besitztümer von Jarl Gjalund kombiniert
- ↑ 18,0 18,1 18,2 18,3 18,4 18,5 18,6 Laut Besitztümer von Jarl Gjalund
- ↑ 19,00 19,01 19,02 19,03 19,04 19,05 19,06 19,07 19,08 19,09 19,10 19,11 19,12 19,13 19,14 19,15 19,16 19,17 19,18 19,19 19,20 19,21 19,22 19,23 19,24 19,25 19,26 19,27 19,28 19,29 19,30 19,31 19,32 19,33 19,34 19,35 19,36 19,37 19,38 19,39 19,40 19,41 19,42 19,43 19,44 19,45 Siehe Lösungsbuch für die Legendary Edition (Prima's Official The Elder Scrolls V Skyrim Legendary Edition Game Guide')', S. 1096f.
- ↑ Aus einem Dialog mit Durnehviir in The Elder Scrolls V: Dawnguard. Zitat: Ich fing an, das zu erforschen, was die dovah "Alok-Dilon" nennen, die uralte, verbotene Kunst der Totenbeschwörung.
- ↑ Dialog mit Paarthurnax: "Ich wusste es besser. Tiid bo amativ. Die Zeit fließt ständig weiter."
- ↑ Dialog mit Paarthurnax: "Bahlaan fahdonne"
- ↑ 23,00 23,01 23,02 23,03 23,04 23,05 23,06 23,07 23,08 23,09 23,10 23,11 23,12 23,13 23,14 23,15 23,16 23,17 Laut Weisheit der Fliegenden Götter.
- ↑ 24,0 24,1 Siehe Das Lied des Drachenbluts
- ↑ 25,0 25,1 25,2 25,3 25,4 Zu finden auf der Wortwand des Wortes MUL für Drachenform
- ↑ Dialog mit Paarthurnax: "Zeymahi lost ont du'ul Bormahu. Alduin war einst die Krone der Schöpfung unseres Vaters Akatosh."
- ↑ Zu finden auf der Wortwand des Wortes VIIK für Entwaffnen
- ↑ Aus einem Dialog mit Paarthurnax in The Elder Scrolls V: Skyrim. Zitat: Aber der bronjun... der Jarl... war sehr stolz auf sein Schoßtier.
- ↑ aus dem Namen Krahjotdaan
- ↑ abgeleitet aus daanik
- ↑ Zu finden auf der Wortwand des Wortes MAAR für Schrei des Unbehagens
- ↑ 32,0 32,1 32,2 32,3 32,4 32,5 Zu finden auf der Wortwand des Wortes HAAS für Lebenskraft entziehen
- ↑ 33,0 33,1 33,2 33,3 Zu finden auf der Wortwand des Wortes QAH für Drachenform
- ↑ 34,0 34,1 34,2 Teil des Drachenschreis Seelengrabbeschwörung aus The Elder Scrolls V: Dawnguard
- ↑ 35,0 35,1 35,2 Teil des Drachenschreis Drachenform aus The Elder Scrolls V: Dragonborn
- ↑ Dialog mit Paathurnax
- ↑ 37,0 37,1 37,2 37,3 37,4 Siehe Drachenstein
- ↑ Abgeleitet aus der Pluralregel: Konsonant verdoppeln und -e anhängen
- ↑ 39,0 39,1 39,2 Teil des Drachenschreis Durnehviir beschwören aus The Elder Scrolls V: Dawnguard
- ↑ 40,0 40,1 40,2 40,3 Zu finden auf der Wortwand des Wortes NOS für Zyklon
- ↑ 41,0 41,1 41,2 Teil des Drachenschreis Lebenskraft entziehen aus The Elder Scrolls V: Dawnguard
- ↑ 42,0 42,1 Teil des Drachenschreis Zyklon aus The Elder Scrolls V: Dragonborn
- ↑ 43,0 43,1 43,2 43,3 43,4 Zu finden auf der Wortwand des Wortes GOL für Willen beugen
- ↑ Abgeleitet von dovahgolz = Drachenstein
- ↑ Aus einem Dialog mit Durnehviir in The Elder Scrolls V: Dawnguard. Zitat: Ehrt mich auf diese einfache Art und Weise und ich werde an Eurer Seite als Euer Grah-Zeymahzin kämpfen, Euer Verbündeter, und Euch mein Thu'um lehren.
- ↑ Teil des Drachenschreis Willen beugen aus The Elder Scrolls V: Dragonborn
- ↑ 47,0 47,1 Zu finden auf der (unbenutzten) Wortwand des Wortes FIIK für Phantomgestalt
- ↑ Siehe offizielles Lösungsbuch zu The Elder Scrolls V: Skyrim, S. 376.
- ↑ 49,0 49,1 49,2 49,3 Zu finden auf der (unbenutzten) Wortwand des Wortes GUT für Druckwelle
- ↑ Dialog mit Sahrotaar
- ↑ Zu finden auf der Wortwand des Wortes DIIN für Frostatem
- ↑ Aus den Script Notes von The Elder Scrolls V: Dragonborn des Dialogs "Schon bald wird Miraak zurückkehren und sein rechtmäßiges Junaar über Solstheim fortsetzen."
- ↑ 53,0 53,1 Zu finden auf der (unbenutzten) Wortwand des Wortes LO für Phantomgestalt
- ↑ Zu finden auf der (unbenutzten) Wortwand des Wortes MEY für Druckwelle
- ↑ Laut Kai Schober im 10 Jahre Jubiläums-Stream zu The Elder Scrolls V: Skyrim am 13. November 2021 auf einem Wortwandkuchen.
- ↑ 56,0 56,1 Zu finden auf der Wortwand des Wortes GAAR für Zyklon
- ↑ Zu finden auf der Wortwand des Wortes TIID für Zeit verlangsamen
- ↑ 58,0 58,1 Zu finden auf der Wortwand des Wortes GAAN für Lebenskraft entziehen
- ↑ Zu finden auf der Wortwand des Wortes MID für Kampfeszorn
- ↑ Nach dem Sturz Alduins sagen die Drachen Alduin mahlaan. In der Kombination mit der Bedeutung von mah = fallen wird auf diese Übersetzung geschlossen. Ebenfalls gibt es eine Verbindung zur Vergangenheitsform von wahl --> wahlaan.
- ↑ 61,0 61,1 Zu finden auf der Wortwand des Wortes VEN für Zyklon
- ↑ 62,0 62,1 62,2 Teil des Drachenschreis Kampfeswut aus The Elder Scrolls V: Dragonborn
- ↑ Aus einem Dialog mit Paarthurnax in The Elder Scrolls V: Skyrim. Zitat: [...] auf dem Gipfel des Monahven – den Ihr den Hals der Welt nennt
- ↑ Zu finden auf der Wortwand des Wortes DIIV für Drachenform
- ↑ Aus einem Dialog mit Durnehviir in The Elder Scrolls V: Dawnguard. Zitat: In meiner Sprache ist der Qahnaarin der Sieger, jemand, der einen Gefährten und dovah im Kampf geschlagen hat.
- ↑ Zu finden auf der Wortwand des Wortes WULD für Wirbelwindsprint
- ↑ 67,0 67,1 67,2 Teil des Drachenschreis Seelenreißer aus The Elder Scrolls V: Dawnguard
- ↑ 68,0 68,1 Abgeleitet von wiixseroth = Falle aus Ranken (engl. trap of vines)
- ↑ Aus einem Dialog mit Paarthurnax in The Elder Scrolls V: Skyrim. Zitat: Ich meditiere über die Rotmulaag – die Worte der Macht.
- ↑ Zu finden auf der (unbenutzten) Wortwand des Wortes ZUL für Druckwelle
- ↑ Abgeleitet aus den zusammengesetzten Wörtern wie sossedov (Drachenblut, Blut der Drachen) oder suleyksejun (Macht der Könige)
- ↑ 72,0 72,1 72,2 72,3 Zu finden auf der (unbenutzten) Wortwand des Wortes SAH für Phantomgestalt
- ↑ Aus einem Dialog mit Paarthurnax in The Elder Scrolls V: Skyrim. Zitat: Sossedov los mul. Das Drachenblut ist stark in Euch.
- ↑ Aus einem Dialog mit Paarthurnax in The Elder Scrolls V: Skyrim. Zitat: [...] in Eurem su'um, Eurem Atem, [...]
- ↑ Abgeleitet aus sadonwum = Graubart/Graubärte
- ↑ Das Wort wird zweimal verwendet, und die "Script Notes" enthalten in beiden Fällen keine Bemerkung zur Bedeutung von "vus". Einmal von Tsun, wenn dieser den Spieler nach Abschluss der Quest "Drachentöter" mittels Drachenschrei von Sovngarde nach Nirn zurückschickt (Zitat "Kehrt jetzt nach Nirn zurück."). Der Schrei lautet "Nahl Daal Vus", wobei sich die ersten beiden Begriffe mit "lebendig" (nahl) und "zurückkehren" (dahl) übersetzen lassen.
Die zweite Verwendung des Begriffes erfolgt durch den Drachen Durnehviir in The Elder Scrolls V: Dawnguard, wenn man diesen zum ersten Mal durch den Schrei Durnehviir beschwören nach Tamriel gerufen hat. Daraufhin sagt dieser: "Ah, endlich! Die freie Luft von Vus!" Da sowohl "Tamriel" als auch "Mundus", aber auch "Himmelsrand" bereits Begriffe haben käme nur noch "Nirn" als etwaige Bedeutung in Frage. - ↑ Aus einem Dialog mit Paarthurnax
|