Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 7: | Zeile 7: | ||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] | <div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] | ||
</div> | </div> | ||
{{Übersetzungsreferenz Abkürzungsverzeichnis}} | |||
{{NewLine}} | {{NewLine}} | ||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/ | <div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur&action=edit [Bearbeiten]] | ||
</div> | </div> | ||
==Allgemeines== | ==Allgemeines== | ||
{| | {|width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;" | ||
! width="180px"|'''Englischer Begriff''' | |||
! width="340px"|'''Deutsche Übersetzung(en)''' | |||
! class="unsortable"|'''Erklärung''' | |||
|- | |- | ||
|Tamrilean Tractates | |||
| | | | ||
#'''[[Tamrielischen Traktaten]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="hochfels">[[Quelle:KRK-Hochfels|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hochfels]]</ref> | |||
| | | | ||
|- | |||
|The One Thousand Benefits of Hiding | |||
| | |||
#'''[[Die 1000 Vorzüge des Versteckens]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="aldmeribund">[[Quelle:KRK-Aldmeri-Bund|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Der Aldmeri-Bund]]</ref> | |||
| | |||
|- | |||
|The Song of Tiber Septim | |||
| | |||
#'''[[Die Ballade von Tiber Septim]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="cyrodiil">[[Quelle:KRK-Cyrodiil|Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Cyrodiil]]</ref> | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
| Zeile 74: | Zeile 73: | ||
== Rassen == | == Rassen == | ||
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Rassen}} | {{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Rassen}} | ||
{{NewLine}} | |||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur/Sprachen&action=edit [Bearbeiten]] | |||
</div> | |||
=== Sprachen === | |||
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Kultur/Sprachen}} | |||
{{NewLine}} | {{NewLine}} | ||
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur/Religion&action=edit [Bearbeiten]] | <div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]] [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Kultur/Religion&action=edit [Bearbeiten]] | ||
| Zeile 86: | Zeile 90: | ||
{{NewLine}} | {{NewLine}} | ||
==Einzelnachweise== | ==Einzelnachweise== | ||
<references /> | <div class="reflist4" style="overflow: auto; padding: 3px; height: 250px; border: 1px solid #ababab;"> | ||
<references/> | |||
</div> | |||
{{NewLine}} | {{NewLine}} | ||
{{Übersetzungsreferenz}} | {{Übersetzungsreferenz}} | ||
Aktuelle Version vom 25. August 2012, 11:54 Uhr
| Navigation zu den Abschnitten der Übersetzungsreferenz | |||||||
Geografie |
Geschichte |
Flora & Fauna |
Personen |
Kultur |
Gegenstände |
Magie |
Sonstiges |
Die Übersetzungsreferenz Kultur beschäftigt sich mit den Übersetzungen aus der Kategorie Kultur.
Abkürzungsverzeichnis
- Deutscher Begriff = lorekonformste Übersetzung, welche auch im Almanach verwendet wird
- (!) = von Bethesda stammende, jedoch fehlerhafte/nicht lorekonforme Übersetzung, welche im Almanach nicht verwendet, der Vollständigkeit halber aber hier aufgeführt wird
- D/E = wörterbuchkonforme Deutsch-Englisch-Übersetzung
- indiv = individuelle/selbsterstelle Übersetzung
- DfD = inoffizielle Übersetzung des deutschen Übersetzungsprojekt von The Elder Scrolls II: Daggerfall
- DV TES III = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls III: Morrowind
- DV TES IV = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls IV: Oblivion
- DV TES V = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls V: Skyrim
- DV TESO = Begriffe aus den offiziellen Texten zu The Elder Scrolls Online
- DV RG = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls Adventure: Redguard
- DV SK = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls Travels: Shadowkey
- DV KRK I = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version des Kleinen Reiseführers durch das Kaiserreich, Auflage I
- DV KRK III = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version des Kleinen Reiseführers durch das Kaiserreich, Auflage III
- DV HS = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman
- DV SL = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von Der Seelenlord: Ein Elder Scrolls Roman
Allgemeines
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Tamrilean Tractates |
|
|
| The One Thousand Benefits of Hiding |
|
|
| The Song of Tiber Septim |
|
Berufe & Klassen
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Acrobat |
|
|
| Agent |
|
|
| Alchemist |
|
Die Klasse Alchemist Service wird in TES III als Alchemist übersetzt, Alchemist dagegen mit Alchimist. |
| Apothecary |
|
|
| Archer |
|
|
| Arena Combatant |
|
|
| Assassin |
|
|
| Bandit Boss |
|
|
| Bandit Missile |
|
|
| Bandit Wizard |
|
|
| Barbarian |
|
|
| Bard |
|
|
| Battlemage |
|
|
| Blade |
|
|
| Blademaster |
|
|
| Bookseller |
|
|
| Buoyant Armiger |
|
|
| Burglar |
|
Da die Klasse aus TES: Arena stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Caravaner |
|
|
| Caretaker |
|
|
| Champion |
|
|
| Clothier |
|
|
| Commoner |
|
|
| Conjurer |
|
|
| Crusader |
|
|
| Dreamer |
|
|
| Dremora Archer |
|
|
| Dremora Mage |
|
|
| Drillmaster |
|
|
| Enchanter |
|
|
| Enforcer |
|
|
| Fanatic |
|
|
| Fanatic Missile |
|
|
| Farmer |
|
|
| Fence |
|
|
| Forge Master |
|
|
| Gardener |
|
|
| Gondolier |
|
|
| Guard |
|
|
| Guild Guide |
|
|
| Healer |
|
|
| Herald |
|
|
| Herder |
|
|
| Heretic |
|
|
| Heretic Mage |
|
|
| Heretic Missile |
|
|
| Hunter |
|
|
| Journalist |
|
|
| King |
|
|
| Knight |
|
|
| Knight Order |
|
|
| Kvatch Soldier |
|
|
| Mabrigash |
|
|
| Mage |
|
|
| Marauder |
|
|
| Marauder Boss |
|
|
| Marauder Mage |
|
|
| Marauder Missile |
|
|
| Master-at-Arms |
|
|
| Merchant |
|
|
| Miner |
|
|
| Monk |
|
|
| Necromancer |
|
|
| Nightblade |
|
|
| Noble |
|
|
| Order Priest |
|
|
| Ordinator |
|
|
| Ostler |
|
|
| Palace Guard |
|
|
| Pauper |
|
|
| Pawnbroker |
|
|
| Pickpocket |
|
|
| Pilgrim |
|
|
| Pirate |
|
|
| Priest |
|
|
| Publican |
|
|
| Queen Mother |
|
|
| Ranger |
|
Da die Klasse aus TES: Arena stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Rogue |
|
|
| Savant |
|
|
| Scout |
|
|
| Shaman |
|
|
| Sharpshooter |
|
|
| Shipmaster |
|
|
| Slave |
|
|
| Smith |
|
|
| Smugler |
|
|
| Soldier |
|
|
| Sorcerer |
|
Hexenmeister heißt auf englisch eher Warlock als Sorcerer. |
| Spellsword |
|
|
| Thief |
|
|
| Tonal Architect |
|
|
| Trader |
|
|
| Warlock |
|
Hexer heißt auf englisch eher Sorcerer als Warlock. |
| Warrior |
|
|
| Wise Woman |
|
|
| Witch |
|
|
| Witchhunter |
|
|
| Zealot |
|
Bücher
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| A Compilation of Redguard History | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| A Dubious Tale of the Crystal Tower | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| A History of Daggerfall |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| A Pocket Guide to The Empire |
|
|
| A Pocket Guide to The Empire and its environs |
|
|
| A Scholar's Guide to Nymphs |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| A Short History of The Augmented Craftworks | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| An Overview of Gods And Worship |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Anchor Warning |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Arcana Restored: A Handbook |
|
|
| Ark`ay The God |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Banker's Bet |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Before the Ages of Man |
|
|
| Biography of Queen Barenziah |
|
|
| Book of Dwarven Lore |
|
|
| Book of Life and Service |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Book of Rest and Endings |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Book of the Wheels of Heaven |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Bothdorji Scroll |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Boustrophedon Note |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Broken Diamonds |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Brown Scroll |
|
|
| Census of Daedra Lords |
|
|
| Chimere's Journal |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Chimere's Notes about the Armor of the Savior's Hide | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Codex Arcana |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Confessions Of A Thief |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Crushed Scroll |
|
|
| Curiosities of the Second Age | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Divad The Singer |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Elven Artifacts |
|
|
| Etiquette with Rulers |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| First Scroll of Shadow |
|
|
| Firmament |
|
|
| Flora of Hammerfell |
|
|
| Fool's Ebony |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Fragment: On Artaeum |
|
In TES III und TES IV heißt das Buch auf englisch jedoch nur On Artaeum. |
| Galerion the Mystic |
|
|
| Ghraewaj and the Harpies |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Harvest's End, 3E 172 |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Holidays of the Iliac Bay |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Imago's Notes about Neonymics |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Intelligence Training Note |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Invocation of Azura |
|
|
| Ius, Animal God |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Jagar Tharn's Letter |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Jokes |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Keep Out |
|
|
| King Edward |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Legal Basics |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Legendary Scourge |
|
|
| Lehmekweh Note |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Letter from Balaherne |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Letter from Chimere Graegyn |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Letter to Fire Daedra |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Letter To Mactana Greenway |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Letter to the Grand Marshall of the Imperial Legion | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Letters for the Battlespire Hero | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Letters from the Dremora |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Malham's Annotated Compendium of Arcane Contrivances of the Second Age | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Mara's Tear |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Mysticism: Unfathomable Voyage | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| N'Gasta's Necromancy Book |
|
|
| No Trespassing |
|
|
| Note of Payment |
|
|
| Notes For Redguard History | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Oelander's Hammer |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Of Jephre |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| On Lycanthropy |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| On Oblivion |
|
Die lorekonforme Übersetzung von Oblivion ist Reich des Vergessens. |
| Origin of the Mages Guild |
|
|
| Quarantine Warning |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Ramoran Tapestries |
|
|
| Redguards, Their Heroes and History | ||
| Redguards, Their History and Their Heroes | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Restless League Insignia |
|
|
| Ring of Stars |
|
|
| Ring of Thunderblows |
|
|
| Ring of Warding |
|
|
| Rude Song |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Savior's Hide Note |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Silver Picks |
|
|
| Someone's Last Words |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Song of Return |
|
|
| Soul Cairn Coffin Verses Inscription | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Soul Cairn Retainer Inscription | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Soul Cairn Stained Glass Window Note | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Spear of Bitter Mercy Inscription | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Special Flora of Tamriel |
|
|
| Spell Jewel |
|
|
| Spirit of the Daedra |
|
|
| Starkhorn's Compendium of His Arts and Crafts in the Realms of Lesser Enchantments | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Starlover's Log |
|
|
| Tales of Kieran |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Tales of Southern Waters |
|
|
| The Alik'r |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Arrowshot Woman |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Asylum Ball |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Brothers of Darkness |
|
|
| The Ebon Arm |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Epic of the Grey Falcon |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Faerie |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Fall of the Usurper |
|
|
| The first Scroll of Baan Dar | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| The Healer's Tale |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Kendhall Book of Riddles |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Legend of Lovers Lament | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| The Light And The Dark |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Madness of Pelagius |
|
|
| The Memory Stone Of Makela Leki | Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| The most current and high Adventures of Prince Attrebus | ||
| The Old Ways |
|
|
| The Pig Children |
|
|
| The Posting of the Hunt |
|
|
| The Posting of the Hunt Excerpts | Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| The Real Barenziah |
|
|
| The Requisite Book of Daedra |
|
|
| The Sage |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Story of Lyrisius |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The war of Betony |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| The Waters of Oblivion |
|
|
| The Wild Elves |
|
In TES III und TES IV heißt das Buch auf englisch jedoch On the Wild Elves. |
| Tobias' Letter |
|
|
| Trebuchet Ritual |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Vagaries of Magica |
|
Da das Buch aus TES Legend: Battlespire stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Vampires of the Iliac Bay |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Wabbajack |
|
|
| Wayrest, Jewel of the Bay |
|
Da das Buch aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
Fraktionen, Gilden & Organisationen
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Aldmeri Dominion |
|
|
| Alessian Empire |
|
|
| Alessian Order |
|
|
| Ansei | ||
| Ansei Order |
|
|
| Arena |
|
|
| Ashlanders |
|
|
| Blackwood Company |
|
|
| Blades |
|
|
| Camonna Tong |
|
|
| Camoran Dynasty |
|
|
| Census and Excise |
|
|
| Clan Aundae |
|
|
| Clan Berne |
|
|
| Clan Quarra |
|
|
| Crown Totambu |
|
|
| Crowns |
|
|
| Cult of Emperor Zero |
|
|
| Cult of Heroes |
|
|
| Cult of the Ancestor-Moth |
|
|
| Cyrodilic Empire |
|
|
| Daggerfall Covenant |
|
|
| Dark Brotherhood |
|
|
| Direnni | ||
| Dragonstar guild |
|
|
| Dres | ||
| East Empire Company |
|
|
| Ebonheart Pact |
|
|
| Elsweyr Confederacy |
|
|
| Empire |
|
|
| Fighters Guild |
|
|
| First Empire |
|
|
| Forebears | ||
| Great House Dres |
|
|
| Great House Hlaalu |
|
|
| Great House Redoran |
|
|
| Great House Telvanni |
|
|
| Greybeards | ||
| Hands of Almalexia |
|
|
| Hiradirge | ||
| Hlaalu |
|
|
| Hörme bandits |
|
|
| Horese-People of the Bjoulsae River |
|
|
| House Dres | ||
| House Hlaalu |
|
|
| House Redoran |
|
|
| House Rourken |
|
|
| House Telvanni |
|
|
| Imperial Archaeological Society | Der Name taucht auf dem Schild Unbefugter Zutritt verboten in TES: Redguard auf. Da Schilde und Bücher nicht übersetzt wurden, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. | |
| Imperial Cult |
|
|
| Imperial Geographical Society |
|
|
| Imperial Knights |
|
|
| Imperial Legion |
|
|
| Imperial Navy |
|
|
| Imperial West Navy |
|
|
| Kingdom of Camlorn |
|
|
| Kingdom of Sentinel |
|
|
| Knights of the Nine |
|
|
| Knights of the Scarab |
|
|
| Knights of the Thorn |
|
|
| Knights of the White Stallion |
|
|
| Lhotunic |
|
|
| Morag Tong |
|
|
| Mages Guild |
|
|
| Mythic Dawn |
|
|
| Na-Totambu |
|
|
| Nine Divines |
|
|
| Order of Diagna |
|
|
| Order of the Dragon |
|
|
| Order of the Virtuous Blood |
|
|
| Priestess of Lorkhan |
|
|
| Psijic | ||
| Redoran |
|
|
| Reman Dynasty |
|
|
| Restless League |
|
|
| Rourken | ||
| Royal Guard |
|
|
| Second Empire |
|
|
| Sixth House |
|
|
| Skaal |
|
|
| Talos-Kult |
|
|
| Telvanni |
|
|
| Temple |
|
|
| Thalmor | ||
| Thieves Guild |
|
|
| Third Empire |
|
|
| Tribunal | ||
| Twin Lamps |
|
|
| Worm Cult |
Ränge
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Agent |
|
|
| Akaviri Potentate |
|
|
| Apprentice |
|
|
| Archein | ||
| Arch-Mage |
|
|
| Archmagister |
|
|
| Archmaster |
|
|
| Ashkhan |
|
|
| Associate |
|
|
| Brother |
|
|
| Brute |
|
|
| Bully |
|
|
| Champion |
|
|
| Chiller |
|
|
| Clanfriend |
|
|
| Clanholder |
|
|
| Conjurer |
|
|
| Councilman |
|
|
| Defender |
|
|
| Dragonborn |
|
In dem Trailer zu TES V: Skyrim wird Dragonborn mit Drachenblut übersetzt. |
| Evoker |
|
|
| Farseer |
|
|
| Finder |
|
|
| Grandmaster |
|
|
| Grand Spymaster |
|
|
| Guardian |
|
|
| Guide |
|
|
| Gulakhan |
|
|
| Hammer |
|
|
| Hearthfriend |
|
|
| High Chieftain |
|
|
| High King | ||
| Hireling |
|
|
| House Brother |
|
|
| House Cousin |
|
|
| House Father |
|
|
| Initiate |
|
|
| Journeyman |
|
|
| Kingpin |
|
|
| Kinsman |
|
|
| Lawman |
|
|
| Lifetaker |
|
|
| Magician |
|
|
| Magister |
|
|
| Mane | ||
| Master |
|
|
| Master Wizard |
|
|
| Moth-Priest |
|
|
| Mouth |
|
|
| Novice | ||
| Oathman |
|
|
| Old Man |
|
|
| Operative |
|
|
| Protector |
|
|
| Retainer |
|
|
| Spellwright |
|
|
| Spy |
|
|
| Spymaster |
|
|
| Strongman |
|
|
| Swordsman |
|
|
| Thug |
|
|
| Tongues | ||
| Tough |
|
|
| Traveller |
|
|
| Treethane | ||
| True Crowns of the north |
|
|
| Warder |
|
|
| Warlock |
|
Hexer heißt auf englisch eher Sorcerer als Warlock. |
| Witch-Queen |
|
|
| Wizard |
|
|
| Wolf Queen |
|
Kosmologie
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Birthsign |
|
|
| Masser | ||
| Secunda |
Kalender
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Evening Star |
|
|
| First Seed |
|
|
| Fredas | ||
| Frostfall | ||
| Heartfire | ||
| Last Seed |
|
|
| Loredas | ||
| Mid Year |
|
|
| Middas | ||
| Morndas | ||
| Morning Star |
|
|
| Rain's Hand | ||
| Second Seed |
|
|
| Sun's Dawn |
|
|
| Sun's Dusk |
|
|
| Sun's Height |
|
|
| Sundas | ||
| Tirdas | ||
| Turdas |
Sternzeichen
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| The Apprentice |
|
|
| The Atronach |
|
|
| The Lady |
|
|
| The Lord |
|
|
| The Lover |
|
|
| The Mage |
|
|
| The Ritual |
|
|
| The Serpent |
|
|
| The Shadow |
|
|
| The Steed |
|
|
| The Thief |
|
|
| The Thief |
|
|
| The Tower |
|
|
| The Warrior |
|
Rassen
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Alessians |
|
|
| Altmer |
|
|
| Argonian |
|
|
| Atmorans | ||
| Ayleid |
|
|
| Bosmer |
|
|
| Breton |
|
|
| Cantemiric Velothi |
|
|
| Cathay-Raht |
|
|
| Chimer | ||
| Cyrodilic |
|
|
| Dark Elf |
|
|
| Dark Seducer |
|
|
| Dremora |
|
|
| Dreugh | ||
| Dunmer |
|
|
| Dwemer |
|
|
| Elf |
|
|
| Fairy |
|
Der Name taucht im Buch Die Fee auf. Da es aus TES II: Daggerfall stammt, gibt es keine offizielle deutsche Übersetzung. |
| Falmer |
|
|
| Golden Saint |
|
|
| Gremlin | ||
| High Elf |
|
|
| Hist | ||
| Horwalli | ||
| Imga | ||
| Imperial |
|
|
| Ka Po' Tun |
|
|
| Kamal | ||
| Khajiit |
|
|
| Kothringi | ||
| Lilmothiit |
|
|
| Manmeri | ||
| Maormer |
|
|
| Mer | ||
| Nede |
|
|
| Nedic people |
|
|
| Nedics | ||
| Nord |
|
|
| Ohmes-Raht |
|
|
| Ogre | ||
| Orc |
|
|
| Orma | ||
| Orsimer | ||
| Redguard |
|
In TES Redguard wurde der Name der Rasse nicht übersetzt. |
| Ra Gada |
|
|
| Senche-Tiger |
|
|
| Sload | ||
| Snow Elf |
|
|
| Tang Mo | ||
| Tsaesci | ||
| Wild Elf |
|
|
| Wood Elf |
|
|
| Yespest | ||
| Yokudans |
Sprachen
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Ta'agra | ||
| Tamrielic |
|
Religion
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Llesw'er | ||
| Pantheon |
Götter
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Aedra | ||
| Akatosh | ||
| Almalexia |
|
|
| Ansei | ||
| Arkay | ||
| Auriel | ||
| Azura | ||
| Boethiah | ||
| Clavicus Vile |
|
|
| Daedra Prince |
|
|
| Dagoth Ur |
|
|
| Diagna | ||
| Dibella | ||
| dro-m'Athra |
|
|
| Herma | ||
| Hermaeus Mora |
|
|
| Hoermius Mora | ||
| Hormaius | ||
| Hircine | ||
| Hunding | ||
| Julianos | ||
| ja-Kha'jay |
|
|
| Jyggalag | ||
| Kynareth | ||
| Leki | ||
| Lorkhan | ||
| Malacath | ||
| Mara | ||
| Mauloch | ||
| Mehrunes Dagon |
|
|
| Mephala | ||
| Meridia | ||
| Molag Bal | ||
| Namira | ||
| Nocturnal | ||
| Peryite | ||
| Phynaster | ||
| Rajhin | ||
| Riddle'Thar |
|
|
| Sanguine | ||
| Satakal | ||
| Sheogorath |
|
|
| Sithis | ||
| Sotha Sil |
|
|
| Stendarr | ||
| Syrabane | ||
| Tall Papa |
|
|
| Talos | ||
| Trinimac | ||
| Vaernima | ||
| Vivec |
|
|
| Y'ffre | ||
| Zenithar |
Einzelnachweise
- ↑ 1,0 1,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hochfels
- ↑ Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Der Aldmeri-Bund
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Cyrodiil
- ↑ Baladas Demnevanni über das Verschwinden der Zwerge und Yagrum Bagarn über Das Ei der Zeit
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 112, Z. 1)
- ↑ Diese absolut sinnfreie Übersetzung wird als Buchtitel in The Elder Scrolls IV: Oblivion angegeben.
- ↑ Diese Übersetzung steht im Buch als Überschrift.
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 4, Z. 4)
- ↑ Überschrift des Buches Tal Marog Kers Untersuchungen
- ↑ 10,0 10,1 Ein Schild aus The Elder Scrolls Adventures: Redguard, das in der deutschen Version nicht übersetzt wurde.
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 21)
- ↑ 12,0 12,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Himmelsrand
- ↑ Die Höllenstadt (S. 11, Z. 7)
- ↑ Laut Geschichtlicher Überblick über das Kaiserreich, Band 3
- ↑ Die Höllenstadt (S. 11, Z. 9)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage) - Vorwort
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 20, Z. 4)
- ↑ 18,0 18,1 18,2 18,3 Siehe Facebook: Einführung in die Geschicht von The Elder Scrolls Online (DE) [abgerufen am 25.08.2012]
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 50, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 17, Z. 12)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 99, Z. 20)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 99, Z. 20)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 17, Z. 2)
- ↑ 24,00 24,01 24,02 24,03 24,04 24,05 24,06 24,07 24,08 24,09 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hammerfell
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 58, Z. 27)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 30, Z. 8)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 29, Z. 27)
- ↑ Siehe Notiz Schriftrolle über Meya Violet
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 44, Z. 14)
- ↑ 30,0 30,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Einleitung
- ↑ 31,0 31,1 31,2 31,3 31,4 31,5 31,6 31,7 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Die Elsweyr-Konföderation Referenzfehler: Ungültiges
<ref>-Tag. Der Name „elsweyr“ wurde mehrere Male mit einem unterschiedlichen Inhalt definiert. - ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. IV, Z. 8)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 18)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 58, Z. 30)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 44, Z. 14)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 107, Z. 22)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 28)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 44, Z. 14)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 57, Z. 25)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 1)
- ↑ 41,0 41,1 Siehe Das Geheimnis um Prinzessin Talara - Band I
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 60, Z. 23)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 58, Z. 9)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 32)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 13)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 4, Z. 23)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 57, Z. 19)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 30, Z. 8)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 20)
- ↑ 50,0 50,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Vorwort
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 86, Z. 3)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 42, Z. 3)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 18, Z. 26)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 96, Z. 16)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage) - Die Elsweyr-Konföderation
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 68, Z. 25)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 18)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 60, Z. 30)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 33)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 36, Z. 20)
- ↑ 61,0 61,1 61,2 61,3 61,4 61,5 61,6 61,7 61,8 Aus den Game Settings von Morrowind und Oblivion
- ↑ 62,0 62,1 62,2 62,3 62,4 62,5 62,6 62,7 Aus dem Buch Das Firmament
- ↑ 63,0 63,1 63,2 63,3 63,4 63,5 63,6 63,7 63,8 Aus den Game Settings von The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Aus dem Buch Die Verwerfung im Westen.
- ↑ 65,0 65,1 Aus den Game Settings von The Elder Scrolls III: Morrowind
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 18, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 105, Z. 5)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 20)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 17, Z. 16)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 34)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 6)
- ↑ 72,0 72,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Wilde Regionen
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 3)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 19)
- ↑ Siehe Buch Der Schwarze Pfeil, 1
- ↑ 76,0 76,1 76,2 76,3 Aus dem Buch Geheimnisvolles Akavir
- ↑ Aus dem Buch 2920, Morgenstern
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 21)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 49, Z. 21)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 108, Z. 19)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 13)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 2)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 65, Z. 7)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 18)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 22)
- ↑ Aus dem Buch Aufbereitung einer Leiche
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 19)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 6)
- ↑ Laut dem Buch Ahzirr Traajijazeri
- ↑ Die Höllenstadt (S. 36, Z. 1)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 68, Z. 20)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 29, Z. 29)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 36, Z. 6)
- ↑ 95,0 95,1 95,2 95,3 95,4 95,5 95,6 95,7 95,8 Aus dem Buch Die Zehn Gebote der Neun Göttlichen
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 11)
- ↑ 97,00 97,01 97,02 97,03 97,04 97,05 97,06 97,07 97,08 97,09 97,10 97,11 97,12 97,13 97,14 97,15 Aus Das Buch der Daedra
- ↑ 98,0 98,1 98,2 98,3 98,4 Aus dem Buch Über das Reich des Vergessens
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 23)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 99, Z. 20)
- ↑ Aus dem Buch Aedra und Daedra
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 99, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 11)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 68, Z. 30)
- ↑ 105,0 105,1 Siehe Buch Verschiedene Arten des Glaubens
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 68, Z. 21)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 60, Z. 29)
- ↑ Aus dem Buch Sithis
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 74, Z. 11)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 23)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 83, Z. 15)
| Navigation zu den Abschnitten der Übersetzungsreferenz | |||||||
Geografie |
Geschichte |
Flora & Fauna |
Personen |
Kultur |
Gegenstände |
Magie |
Sonstiges |