Daggerfall Deutsch v0.73 veröffentlicht

Daggerfall Deutsch, die inoffizielle Übersetzung zu The Elder Scrolls II: Daggerfall ist in einer neuen Version (v0.73) veröffentlicht worden. Daggerfall Deutsch ist ein seit 2010 laufendes Projekt und möchte eine konsistente und qualitativ hochwertige Lore-Übersetzung des zweiten Teils der The Elder Scrolls-Reihe gewährleisten.

Daggerfall Deutsch

Daggerfall Deutsch steht in einer neuen Alpha-Version zum Herunterladen bereit. Diese Version ist ein kurzes Lebenszeichen von uns, und ist die letzte geplante Version vor einem weitaus größeren Update, auf welches wir uns schon sehr freuen.

Doch zunächst zur aktuellen Version. Diese beinhaltet fünf weitere Büchere, davon eine Buchreihe, womit wir insgesamt bei zehn Büchern sind, womit nun 45 Bücher in Daggerfall Deutsch integriert sind.  Hierzu gehören die Bücher der Rothwardonenreihe von Destri Melarg, wie auch Des Narren Ebenerz, ein Schauspiel, welches seine ganz eigenen „Momente“ hat (eine Liste aller bisher übersetzten Bücher findet ihr im Tamriel-Almanach). Zudem wurde DFQFIX v3.3 von PLRDF implementiert. Damit sind alle bisher übersetzten Quests mit dem aktuellsten Bugfix nutzbar.

Ein Hinweis:
Solltet Ihr einen Spielstand seit Version 0.70 besitzen, so kann diese Version ohne Probleme weiter gespielt werden. Wenn Ihr ein neues Spiel anfangen wollt, so empfehlen wir Euch, dass Ihr bis zur nächsten Version wartet. Version 0.75 wird derartig viele Änderungen beinhalten, womit der alte Spielstand „unbrauchbar“ wird.

Die Installation von Daggerfall Deutsch wird in der Readme-Datei erklärt. Das Hauptspiel wird benötigt, kann jedoch kostenfrei auf der offiziellen Website, oder via automatischen Installer (mit Bugfixes und AddOns) installiert werden.


Über den Autor

Deepfighter, ist Elder-Scrolls Enthusiast seit 2001 und alter RPGler aus Leidenschaft. Er verfolgt seit vielen Jahren unterschiedliche Elder Scrolls-Projekte, unter anderem...

  • ...als offizieller Übersetzer von Skyrim und Online.
  • ...als Projektleiter des deutschen Übersetzungsprojektes ''Daggerfall Deutsch'', für The Elder Scrolls II: Daggerfall.
  • ...als Mitinitiator des deutschen Elder Scrolls-Übersetzungskompendiums.
  • ...als Autor des Arena- und Daggerfall-Almanachs, zwei ausführliche deutschsprachige Spielführer zu The Elder Scrolls: Arena und The Elder Scrolls II: Daggerfall.
  • ...der Autor von DFBIOGFIX, ein Patch/Fix der Biographie-Dateien für The Elder Scrolls II: Daggerfall.
  • ...Administrator der größten deutschsprachigen Enzyklopädie über ''The Elder Scrolls'', der Tamriel-Almanach.


Letzte Kommentare

  1. Dwardor

    wenn ich mit deutscher Übersetzung spiele und das Reiseziel eingebe, findet das Spiele, die in deutsch eingegebenen Ziele oft nicht, z.B. Schloß Waldingen?

    Erstmal super schön, dass du unsere Version spielst. Tut uns leid, dass noch nicht alles 100% übersetzt ist. Wir arbeiten dran und sind an einem großen Update dran, was da hoffentlich noch dieses Jahr kommen wird.

    Wegen Schloss Waldingen (Castle Wooding) – das ist kein Ort den du suchen kannst auf der Karte, sondern ein Gebäude innerhalb eines Ortes. Wenn das ein Questziel ist, dann gibt es drei Möglichkeiten:

    1. Das Questziel ist in derselben Stadt wie dort wo den Auftrag bekommen hast.
    2. Das Questziel wurde nicht allein genannt, sondern noch ein zusätzlicher Ort in dem sich das Questziel dann befindet.
    3. Es ist einfach ein Bug, mithin es wurde einfach vergessen den Ort (zu dem Questziel) im Quest mit zu erwähnen

    Kann also viele Gründe haben, weshalb der Ort nicht auftaucht. Das noch nicht alle Orte übersetzt sind hat normalerweise keine Auswirkungen, weil er dann im Quest entsprechend schon den englischen Begriff benutzt.

    Hast du sonst noch Fragen, oder ist soweit erstmal alles okay?

  2. @Deepfighter – ^

    Das könnte vielleicht daran liegen, dass die maps.bsa noch nicht komplett übertragen ist. Wir haben zwar schon einmal damit angefangen, aber es wird nach der fall.exe (done) und text.rsc (aktuell mit Zielgerade in Sicht) wohl der letzte große Block …

  3. wenn ich mit deutscher Übersetzung spiele und das Reiseziel eingebe, findet das Spiele, die in deutsch eingegebenen Ziele oft nicht, z.B. Schloß Waldingen?

  4. Schritt für Schritt, aber es sieht gerade wirklich ganz gut aus. Wir sind an der fall.exe dran, die das harte Rückgrat des Spiels bildet. Man muss dabei ein paar knifflige Zeichenbegrenzungen umgehen, aber wenn wir damit durch sind, wird das deutsche Daggerfall schon wieder sehr viel kompletter wirken.

  5. @skyrim.modder.german : Tatsächlich ist die Frage nicht gänzlich im richtigen Thread. Aber ich beantworte sie dir trotzdem gern. 😉 Nein, die hießige Übersetzung hat natürlich nichts mit Skyrim (TES V) zu tun, kann nicht damit gespielt oder anderweitig miteinander verknüpft werden. Vielmehr ist Daggerfall ein eigenständiges, kostenfrei herunterladbares Spiel und der zweite Teil der ES-Reihe. Für das was du suchst gibt/gab es ein anderes Projekt: http://www.elderscrollsportal.de/themen/beyond-skyrim-high-rock.39525/

  6. Ich weis nicht ob die Frage hier richtig ist fals nicht sry in voraus…gibst das daggerfall auch als skyrim mod das wahre cool ich bin dabei alle Regionen von tamriel in skyrim einzufügen bin halt Entdeckungs geil xd

  7. Ach mein Cover. 😀

    Ich hatte für Arena auch eines erstellt, sowie eine Games for Windows Version, die zum Glück nicht im Download enthalten ist, erstlings Arbeit halt. 😳

    Gruß :bye: